"y los países que aportan contingentes en" - Translation from Spanish to Arabic

    • والبلدان المساهمة بقوات في
        
    • والبلدان المساهمة بقوات فيما
        
    Es crucial que exista una auténtica asociación entre la Secretaría y los países que aportan contingentes en todos los aspectos del apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتحظى الشراكة الحقيقية بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات في جميع جوانب دعم حفظ السلام بأهمية حاسمة.
    Es de crucial importancia reforzar las consultas entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes en todas las etapas de la planificación y realización de las operaciones de mantenimiento de la paz, incluso mediante el diseño de nuevos mecanismos. UN وإنه من الأهمية بمكان تعزيز المشاورات بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات في جميع مراحل التخطيط لعمليات حفظ السلام وتنفيذها، بما في ذلك عن طريق ابتكار آليات جديدة.
    También concede gran importancia a una cooperación trilateral eficaz entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes en la planificación y la organización de las misiones. UN وقال إنه يعلق أهمية كبيرة على التعاون الثلاثي الفعال بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات في تخطيط البعثات وتنظيمها.
    Se ha creado un mecanismo de consulta entre el Consejo y los países que aportan contingentes en relación con operaciones concretas de mantenimiento de la paz. UN ولقد أنشئت آلية للتشاور بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بعمليات معينة لحفظ السلام.
    Se ha establecido un mecanismo para celebrar consultas entre el Consejo y los países que aportan contingentes en relación con operaciones de mantenimiento de la paz concretas. UN وقد أنشئت آلية للتشاور بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بعمليات بعينها لحفظ السلام.
    El Comité Especial exhorta a la continuación de la cooperación entre las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes en esas investigaciones, sin perjuicio de la jurisdicción exclusiva de esos países sobre sus propios contingentes. UN وتشجع اللجنة الخاصة على زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات في هذه التحقيقات دون المساس بالاختصاص التام للبلدان المساهمة بالقوات على وحداتها.
    El Comité Especial exhorta a la continuación de la cooperación entre las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes en esas investigaciones, sin perjuicio de la jurisdicción exclusiva de esos países sobre sus propios contingentes. UN وتشجع اللجنة الخاصة على زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات في هذه التحقيقات دون المساس بالولاية الخالصة للبلدان المساهمة بالقوات على وحداتها.
    El Comité Especial exhorta a la continuación de la cooperación entre las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes en esas investigaciones, sin perjuicio de la jurisdicción exclusiva de esos países sobre sus propios contingentes. UN وتشجع اللجنة الخاصة على زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات في هذه التحقيقات دون المساس بالاختصاص التام للبلدان المساهمة بالقوات على وحداتها.
    El Comité Especial exhorta a la continuación de la cooperación entre las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes en esas investigaciones, sin perjuicio de la jurisdicción exclusiva de esos países sobre sus propios contingentes. UN وتشجع اللجنة الخاصة على زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات في هذه التحقيقات دون المساس بالولاية الخالصة للبلدان المساهمة بالقوات على وحداتها.
    El Comité Especial alienta una mayor cooperación entre la Secretaría y los países que aportan contingentes en relación con las medidas para mejorar la capacidad operacional. UN وتشجع اللجنة الخاصة على زيادة التعاون بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات في التدابير الرامية إلى تحسين التأهب التشغيلي.
    El Comité Especial alienta una mayor cooperación entre la Secretaría y los países que aportan contingentes en relación con las medidas para mejorar la disponibilidad operacional. UN وتشجع اللجنة الخاصة على زيادة التعاون بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات في التدابير الرامية إلى تحسين التأهب التشغيلي.
    El Comité Especial alienta una mayor cooperación entre la Secretaría y los países que aportan contingentes en relación con las medidas para mejorar la disponibilidad operacional. UN وتشجع اللجنة الخاصة كذلك على زيادة التعاون بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات في التدابير الرامية إلى تحسين التأهب التشغيلي.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 84 depuradoras de agua (de las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes) en la zona de la misión UN :: تشغيل وصيانة 84 محطة لتنقية المياه (الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات) في منطقة البعثة
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 84 depuradoras de agua (de propiedad de las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes) en la zona de la misión UN :: تشغيل وصيانة 84 محطة من محطات تنقية المياه (الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات) في منطقة البعثة
    Funcionamiento y mantenimiento de 84 depuradoras de agua (de las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes) en la zona de la misión UN تشغيل وصيانة 84 محطة لتنقية المياه (الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات) في منطقة البعثة
    Funcionamiento y mantenimiento de 84 depuradoras de agua (de propiedad de las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes) en la zona de la misión UN تشغيـــل وصيانـــة 84 محطـــة لتنقيــــة المياه (الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات) في منطقة البعثة
    Estos instrumentos proporcionan, entre otras cosas, el marco jurídico que rige las relaciones entre las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes en cuanto al suministro de equipo y personal. UN وتوفر هذه الصكوك، في جملة أمور، الإطار القانوني الذي ينظم العلاقات بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات فيما يخص تقديم المعدات والخدمات والموظفين.
    Este momento político no debe ser desaprovechado, y el Perú destaca de manera muy especial las medidas tendientes a un mayor aumento de la coordinación y las consultas entre el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes en la formulación y debate del mandato de una determinada operación, que debería realizarse desde las primeras etapas de la misma y ser institucionalizado mediante un órgano subsidiario. UN ويجب عدم تبديد قوة الدفع السياسية هذه. وتشدد بيرو بوجه خاص على أهمية اتخاذ تدابير لزيادة التنسيق والمشاورات بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بوضع ومناقشة ولاية كل عملية بذاتها، على أن يبدأ ذلك منذ المراحل الأولية للعملية وأن تضفي عليه الصبغة الرسمية في شكل هيئة فرعية.
    El Comité Especial pide que se elaboren directrices y procedimientos claros para el intercambio de información entre la Secretaría y los países que aportan contingentes en lo que respecta a cuestiones de seguridad y protección y a la gestión de la seguridad en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 48 - وتطلب اللجنة الخاصة إعداد مبادئ توجيهية وإجراءات واضحة لتبادل المعلومات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بمسائل السلامة والأمن، فضلا عن إدارة الأمن في عمليات حفظ السلام.
    2. Establecer directrices y procedimientos claros para el intercambio de información entre la Secretaría y los países que aportan contingentes en lo que respecta a cuestiones de seguridad y protección y la gestión de la seguridad en las operaciones de mantenimiento de la paz UN 2 - إعداد مبادئ توجيهية وإجراءات واضحة لتبادل المعلومات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بمسائل السلامة والأمن، إضافة إلى إدارة شؤون الأمن في عمليات حفظ السلام
    El Comité Especial pide que se elaboren directrices y procedimientos claros para el intercambio de información entre la Secretaría y los países que aportan contingentes en lo que respecta a cuestiones de seguridad y protección y a la gestión de la seguridad en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 48 - وتطلب اللجنة الخاصة إعداد مبادئ توجيهية وإجراءات واضحة لتبادل المعلومات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بمسائل السلامة والأمن، فضلا عن إدارة الأمن في عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more