En cambio, recapitula casos de los que se ha ocupado la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y describe los resultados conseguidos mediante los órganos pertinentes creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وبدلاً من ذلك جاء التقرير تكرراً لحالات تعاملت معها لجنة وضع المرأة ويصف النتائج التي توصلت لها لجان المعاهدات ذات الصلة والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
Los mecanismos de las Naciones Unidas, incluidos los órganos de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, han documentado esas vulneraciones durante casi dos decenios. | UN | وقد وثقت آليات الأمم المتحدة، بما فيها هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، هذه الانتهاكات خلال ما يناهز عقدين من الزمن. |
82. El Estado de Eritrea sigue colaborando de manera activa con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, los órganos de tratados y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 82- لا تزال دولة إريتريا تعمل بنشاط مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
24. La cooperación entre el Congo y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos se ha materializado en los últimos años con: | UN | 24- ولقد جسّد الإجراءان التاليان تعاون الكونغو مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان خلال السنوات الماضية: |
8. Invita a los órganos de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo a que sigan prestando atención, en el marco de sus respectivos mandatos, a las situaciones y los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas y, en ese sentido, a que tengan en cuenta las recomendaciones pertinentes del Foro; | UN | 8- يدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات التابعة للمجلس إلى مواصلة الاهتمام، كل في إطار ولايته، بأوضاع وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وأن تراعي في هذا الصدد توصيات المحفل ذات الصلة؛ |
c) Bahrein y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos 14 | UN | (ج) البحرين والإجراءات الخاصة في أطار مجلس حقوق الإنسان 15 |
E. Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y los procedimientos especiales del Consejo de | UN | هاء - التعاون مع منظمة العمل الدولية، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان 7-10 5 |
E. Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos | UN | هاء - التعاون مع منظمة العمل الدولية، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
106.34 Aumentar la cooperación con el ACNUDH y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Grecia); | UN | 106-34- زيادة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (اليونان)؛ |
4. Invita a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a que sigan prestando atención, en el marco de sus respectivos mandatos, a la situación de los derechos humanos de las personas con albinismo; | UN | ٤ - تدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان إلى مواصلة الاهتمام، كل في إطار ولايته، بحالة الأشخاص المصابين بالمهق؛ |
3. Insta a los órganos de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a que continúen prestando atención, en el marco de sus respectivos mandatos, a la situación de las personas con albinismo; | UN | 3- يحث هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان على أن تواصل الاهتمام، كل في إطار ولايته، بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمَهَق؛ |
4. Insta a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a que sigan prestando atención, en el marco de sus respectivos mandatos, a la situación de los derechos humanos de las personas con albinismo, | UN | ٤ - تحث هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان على مواصلة الاهتمام، كل منها في إطار ولايته، بحالة الأشخاص المصابين بالمهق؛ |
4. Invita a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a que sigan prestando atención, en el marco de sus respectivos mandatos, a la situación de los derechos humanos de las personas con albinismo; | UN | ٤ - تدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان إلى مواصلة الاهتمام، كل في إطار ولايته، بحالة الأشخاص المصابين بالمهق؛ |
La División de Derechos Humanos, Justicia de Transición y Estado de Derecho de la UNSMIL ha proporcionado asesoramiento técnico a la sección de derechos humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre la colaboración con los órganos de tratados de derechos humanos, el examen periódico universal y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, así como sobre la presentación de informes a todos ellos. | UN | وقدمت شعبة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون التابعة للبعثة المشورة التقنية إلى قسم حقوق الإنسان التابع لوزارة الخارجية فيما يتعلق بالتعاون مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وعملية الاستعراض الدوري الشامل، والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وبتقديم التقارير إليها. |
3. Insta a los órganos de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a que continúen prestando atención, en el marco de sus respectivos mandatos, a la situación de las personas con albinismo; | UN | 3- يحث هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان على أن تواصل الاهتمام، كل في إطار ولايته، بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمَهَق؛ |
Los mecanismos de las Naciones Unidas, incluidos los órganos de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, han documentado esas vulneraciones durante casi dos decenios. | UN | وقد وثقت آليات الأمم المتحدة، بما فيها هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، هذه الانتهاكات خلال ما يناهز عقدين من الزمن " . |
14. Invita a los órganos de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a que sigan prestando atención, en el marco de sus respectivos mandatos, a la situación y los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas y, en ese sentido, a tomar en consideración las recomendaciones pertinentes del Foro; | UN | 14- يدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان إلى أن تواصل الاهتمام، كل منها في إطار ولايته، بحالة وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وأن تضع في اعتبارها في هذا الشأن توصيات المنتدى ذات الصلة؛ |
14. Invita a los órganos de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a que sigan prestando atención, en el marco de sus respectivos mandatos, a la situación y los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas y, en ese sentido, a tomar en consideración las recomendaciones pertinentes del Foro; | UN | 14- يدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان إلى أن تواصل الاهتمام، كل منها في إطار ولايته، بحالة وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وأن تضع في اعتبارها في هذا الشأن توصيات المنتدى ذات الصلة؛ |
74. En su decisión 2/113, el Consejo acogió con beneplácito el informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos (E/CN.4/2006/108), así como la cooperación en curso entre el Gobierno del Afganistán, la Oficina del Alto Comisionado y los procedimientos especiales del Consejo, e instó a que se mantuviera esa cooperación. | UN | 74- رحب المجلس، في مقرره 2/113، بتقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان (E/CN.4/2006/108) وبالتعاون الجاري بين حكومة أفغانستان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وكذلك مع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس، وحث على مواصلة هذا التعاون. |
8. Invita a los órganos de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo a que sigan prestando atención, en el marco de sus respectivos mandatos, a las situaciones y los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas y, en ese sentido, a que tengan en cuenta las recomendaciones pertinentes del Foro; | UN | 8- يدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات التابعة للمجلس إلى مواصلة الاهتمام، كل في إطار ولايته، بأوضاع وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وأن تراعي في هذا الصدد توصيات المحفل ذات الصلة؛ |
c) Bahrein y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos | UN | (ج) البحرين والإجراءات الخاصة في إطار مجلس حقوق الإنسان |