"y los reglamentos del estado" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأنظمة الدولة
        
    • ولوائح الدولة
        
    Con arreglo a las leyes y los reglamentos del Estado de que se trate, el Tribunal deberá contratar un seguro contra terceros en relación con los vehículos de su propiedad o que utilice. UN وعملا بقوانين وأنظمة الدولة المعنية، يلزم أن يكون لدى المحكمة تغطية بالتأمين ضد اﻷضرار التي تصيب الغير فيما يتعلق بالمركبات التي تملكها أو التي تشغلها.
    Con arreglo a las leyes y los reglamentos del Estado de que se trate los funcionarios del Tribunal deberán contratar un seguro contra terceros en relación con los vehículos de su propiedad o que utilicen. UN وعملا بقوانين وأنظمة الدولة المعنية يلزم أن تكون لدى موظفي المحكمة تغطية بالتأمين ضد اﻷضرار التي تصيب الغير فيما يتعلق بالمركبات التي يملكونها أو يشغﱢلونها.
    El Tribunal contratará seguros de responsabilidad civil en relación con los vehículos que sean de su propiedad o que utilice conforme lo exijan las leyes y los reglamentos del Estado en cuyo territorio se utilicen esos vehículos. UN ٤ - تحصل المحكمة على تغطية تأمينية على أخطار المسؤولية قبل الغير فيما يتعلق بالمركبات التي تملكها أو تشغلها وذلك حسب ما تقضي به قوانين وأنظمة الدولة التي يجري فيها تشغيل المركبة.
    Los miembros del Tribunal contratarán seguros de responsabilidad civil en relación con los vehículos que sean de su propiedad o que utilicen conforme lo exijan las leyes y los reglamentos del Estado en cuyo territorio se utilicen esos vehículos. UN ٥ - يحصل أعضاء المحكمة على تغطية تأمينية على أخطار المسؤولية قبل الغير فيما يتعلق بالمركبات التي يملكونها أو يشغلونها وذلك حسب ما تقضي به قوانين وأنظمة الدولة التي يجري فيها تشغيل المركبة.
    El Tribunal contratará seguros de responsabilidad civil en relación con los vehículos que sean de su propiedad o que utilice conforme lo exijan las leyes y los reglamentos del Estado en cuyo territorio se utilicen esos vehículos. UN ٤ - تحصل المحكمة على تغطية تأمينية على أخطار المسؤولية قبل الغير فيما يتعلق بالمركبات التي تملكها أو تشغلها وذلك حسب ما تقضي به قوانين وأنظمة الدولة التي يجري فيها تشغيل المركبة.
    Los miembros del Tribunal contratarán seguros de responsabilidad civil en relación con los vehículos que sean de su propiedad o que utilicen conforme lo exijan las leyes y los reglamentos del Estado en cuyo territorio se utilicen esos vehículos. UN ٥ - يحصل أعضاء المحكمة على تغطية تأمينية على أخطار المسؤولية قبل الغير فيما يتعلق بالمركبات التي يملكونها أو يشغلونها وذلك حسب ما تقضي به قوانين وأنظمة الدولة التي يجري فيها تشغيل المركبة.
    Recordando que, sin perjuicio de sus prerrogativas e inmunidades, es deber de todos los que gozan de esas prerrogativas e inmunidades respetar las leyes y los reglamentos del Estado receptor, UN وإذ تشير إلى أن من واجب جميع الأشخاص الذين يتمتعون بامتيازات وحصانات من هذا القبيل أن يحترموا قوانين وأنظمة الدولة المستقبلة لهم، دون أن يخل ذلك بامتيازاتهم وحصاناتهم،
    Los representantes diplomáticos y consulares deben respetar las leyes y los reglamentos del Estado receptor: los locales de las misiones diplomáticas y consulares solo pueden usarse para sus funciones oficiales. UN ويتعين على الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين احترام قوانين وأنظمة الدولة المضيفة، فلا يمكن استخدام أماكن البعثات الدبلوماسية والقنصلية إلا للأغراض الرسمية المحددة لها.
    a) Respetará las leyes y los reglamentos del Estado receptor y del Estado de tránsito, y UN )أ( احترام قوانين وأنظمة الدولة المضيفة ودولة المرور العابر؛
    Sin perjuicio de sus privilegios e inmunidades, todas las personas a que se hace referencia en los artículos 12 a 16 deberán respetar las leyes y los reglamentos del Estado Parte en cuyo territorio ejerzan funciones oficiales o a través de cuyo territorio deban pasar en el ejercicio esas funciones. UN ١ - من واجب جميع اﻷشخاص المشار إليهم في المواد ١٢ إلى ١٦، دون المساس بامتيازاتهم وحصاناتهم، احترام قوانين وأنظمة الدولة الطرف التي قد يوجدون في إقليمها من أجل مباشرة أعمال المحكمة أو التي قد يمرون عبر إقليمها في أثناء مباشرتهم لهذه اﻷعمال.
    a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitado, y UN )أ( احترام قوانين وأنظمة الدولة موضوع الزيارة؛
    Los funcionarios del Tribunal contratarán seguros de responsabilidad civil en relación con los vehículos de su propiedad o que utilicen conforme lo exijan las leyes y los reglamentos del Estado en cuyo territorio se utilicen esos vehículos. UN ٣ - يطلب من موظفي المحكمة الحصول على تغطية تأمينية على أخطار المسؤولية قبل الغير فيما يتعلق بالمركبات التي يملكونها أو يشغلونها وذلك حسب ما تقضي به قوانين وأنظمة الدولة التي يجري فيها تشغيل المركبة.
    Los funcionarios del Tribunal contratarán seguros de responsabilidad civil en relación con los vehículos de su propiedad o que utilicen conforme lo exijan las leyes y los reglamentos del Estado en cuyo territorio se utilicen esos vehículos. UN ٣ - يطلب من موظفي المحكمة الحصول على تغطية تأمينية على أخطار المسؤولية قبل الغير فيما يتعلق بالمركبات التي يملكونها أو يشغلونها وذلك حسب ما تقضي به قوانين وأنظمة الدولة التي يجري فيها تشغيل المركبة.
    Sin perjuicio de sus privilegios e inmunidades, todas las personas a que se hace referencia en los artículos 12 a 16 deberán respetar las leyes y los reglamentos del Estado parte en cuyo territorio ejerzan funciones oficiales o a través de cuyo territorio deban pasar en el ejercicio de esas funciones. UN ٢ - من واجب جميع اﻷشخاص المشار إليهم في المواد ١٢ إلى ١٦، دون المساس بامتيازاتهم وحصاناتهم، احترام قوانين وأنظمة الدولة الطرف التي قد يوجدون في إقليمها من أجل مباشرة أعمال المحكمة أو التي قد يمرون عبر إقليمها في أثناء مباشرتهم لهذه اﻷعمال.
    a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitado, y UN (أ) احترام قوانين وأنظمة الدولة موضوع الزيارة؛
    a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitado, y UN (أ) احترام قوانين وأنظمة الدولة موضوع الزيارة؛
    a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitado; UN (أ) احترام قوانين وأنظمة الدولة المزورة؛
    a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitado; UN (أ) احترام قوانين وأنظمة الدولة الــمَزُورَة؛
    a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitado; UN (أ) احترام قوانين وأنظمة الدولة موضوع الزيارة؛
    a) Observar las leyes y los reglamentos del Estado visitado; UN (أ) احترام قوانين وأنظمة الدولة موضوع الزيارة؛
    25. Al Comité le preocupan las informaciones sobre el carácter inadecuado de la vivienda de los trabajadores migrantes, pese a las leyes y los reglamentos del Estado parte relativos a las condiciones del alojamiento que deben proporcionar los empleadores (art. 11). UN 25- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بعدم تمتع العمال المهاجرين بظروف سكن لائقة، رغم أن تشريعات ولوائح الدولة الطرف تنصَ على معايير السكن الذي يوفره أصحاب العمل (المادة 11).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more