Gracias a la facilitación que brindó Noruega, el Gobierno y los Tigres de Liberación de Tamil Eelam (LTTE) participaron juntos diversas rondas de negociaciones. | UN | وأسفر دور الميسّر الذي قامت بها النرويج عن الجمع بين الحكومة ونمور تاميل إيلام للتحرير في عدة جولات من المفاوضات. |
El conflicto armado entre el Gobierno y los Tigres de Liberación del Ealam Tamil (LTTE) | UN | النزاع المسلح بين الحكومة ونمور تحرير تاميل عيلام |
Noruega sigue firmemente comprometida con el papel de facilitadora del proceso de paz entre el Gobierno de Sri Lanka y los Tigres de liberación del Eelam Tamil (LTTE). | UN | وما زالت النرويج على التزامها الراسخ بدور الميسّر في علمية السلام بين حكومة سري لانكا ونمور تاميل إيلام للتحرير. |
Dichos esfuerzos deben estar dirigidos hacia el Gobierno y los Tigres de la Liberación de Tamil Eelam. | UN | وينبغي أن تكون هذه الجهود موجهة نحو كل من الحكومة ومنظمة نمور تحرير تاميل إيلام. |
Se informó de que había estado recibiendo llamadas telefónicas amenazadoras desde que fue acusado de facilitar el contacto entre el Partido Nacional Unido (PNU) y los Tigres de Liberación de Tamil Eelam (LTTE). | UN | وتفيد التقارير بأنه تلقى مكالمات هاتفية تهديدية بعد أن اتهم بتيسير الاتصالات بين الحزب الوطني الموحد وحركة نمور تحرير تاميل إيلام. |
En Sri Lanka, la fase final de los enfrentamientos entre las fuerzas del Gobierno y los Tigres de Liberación del Ealam Tamil provocaron el desplazamiento de aproximadamente 300.000 personas. | UN | وفي سري لانكا، تسببت المرحلة الأخيرة من الاقتتال بين القوات الحكومية وجبهة نمور تاميل إيلام للتحرير في تشريد ما يقرب من 000 300 شخص. |
La facción Karuna y los Tigres de Liberación de Eelam Tamil seguían reclutando a numerosos niños. | UN | ولا يزال فصيل كارونا ونمور تاميل إيلام للتحرير يجندان عددا كبيرا من الأطفال. |
Sin embargo la reciente ruptura del proceso de paz y la reanudación de los choques de violencia entre el Gobierno y los Tigres de Liberación de Tamil Ealam (LTTE) han provocado nuevos desplazamientos. | UN | ومع ذلك، أدى الفشل اﻷخير لعملية السلام واستئناف الاشتباكات العنيفة بين الحكومة ونمور تحرير تاميل ايلام الى المزيد من التشريد. |
Por otra parte, el Japón acoge con beneplácito el inicio de las conversaciones de paz entre el Gobierno de Sri Lanka y los Tigres de Liberación de Eelam Tamil (LTTE), conversaciones que están encaminadas a restablecer la paz y la reconstrucción en Sri Lanka. | UN | ومن ناحية أخرى، ترحب اليابان ببدء محادثات السلام بين حكومة سري لانكا ونمور تحرير تاميل إيلام، والتي تهدف إلى تحقيق السلام والإعمار في سري لانكا. |
Además, es importante el hecho de que el programa de negociaciones entre su Gobierno y los Tigres de Liberación del Ealam Tamil hayan incluido la exigencia de que ambas partes respeten los derechos humanos. | UN | وأنه فضلا عن ذلك، كان من المهم أن يتضمن جدول أعمال المفاوضات بين حكومة بلدها ونمور تاميل إيلام للتحرير المطالبة بأن يلتزم كل من الطرفين باحترام حقوق الإنسان. |
Noruega, mediador entre el Gobierno de Sri Lanka y los Tigres de Liberación del Ealam Tamil, apoyó la creación de un subcomité para ayudar a centrarse en cuestiones de género en el proceso de paz. | UN | فالنرويج، بوصفها ميسرا محايدا بين حكومة سري لانكا ونمور تحرير تاميل إيلام، دعمت إنشاء لجنة فرعية للمساعدة في التركيز على القضايا الجنسانية في عملية السلام. |
En Sri Lanka el Gobierno y los Tigres de Liberación del Eelam Tamil, apoyados por Noruega, establecieron un subcomité sobre cuestiones relativas al género a fin de elaborar directrices para el proceso de paz que incluyeran consideraciones de género. | UN | وفي سري لانكا، أنشأت الحكومة ونمور تاميل إيلام للتحرير، بدعم من النرويج، لجنة فرعية معنية بالمسائل الجنسانية لإعداد مبادئ توجيهية لمراعاة المنظور الجنساني في عملية السلام. |
El proceso de paz entre el Gobierno de Sri Lanka y los Tigres de Liberación de Eelam Tamil que está facilitando Noruega se ha beneficiado del apoyo de las Naciones Unidas. | UN | وعملية السلام التي تقوم النرويج بتيسيرها بين حكومة سري لانكا ونمور تاميل إيلام للتحرير استفادت من تأييد مقدم من الأمم المتحدة. |
Aún no se conocen los autores, el ejército de Sri Lanka y los Tigres tamiles se han acusado mutuamente de perpetrar ese ataque. | UN | ولا يزال مرتكبو هذه الأعمال مجهولين؛ وقد اتهم الجيش السريلانكي ونمور تاميل إيلام للتحرير أحدهما الآخر بارتكاب هذا الانتهاك. |
El diálogo entre el UNICEF y los Tigres tamiles continúa en el marco de ese foro; en 2006 se celebraron dos reuniones. | UN | ويتواصل الحوار بين اليونيسيف ومنظمة نمور التاميل من خلال تلك القناة؛ وتم عقد اجتماعين خلال عام 2006. |
En ese sentido, Tailandia se enorgullece y se honra de facilitar las negociaciones de paz entre el Gobierno de Sri Lanka y los Tigres de Liberación de Tamil Eelam al servir de sede a las negociaciones. | UN | وفي هذا الشأن، تشعر تايلند بالفخر وبالشرف لتيسيرها مفاوضات السلام بين حكومة سري لانكا ومنظمة نمور التاميل إيلام للتحرر، باستضافتها تلك المفاوضات. |
El acuerdo de cesación del fuego alcanzado entre el Gobierno de Sri Lanka y los Tigres de Liberación del Eelam Tamil (LTTE) se ha visto gravemente obstaculizado por el recrudecimiento de la violencia. | UN | 98 - أدى تصاعد العنف إلى إعاقة وقف إطلاق النار المبرم بين حكومة سري لانكا ومنظمة نمور تاميل ايلام للتحرير. |
En Sri Lanka, el Gobierno y los Tigres de Liberación del Ealam Tamil, establecieron, con el apoyo de Noruega, un subcomité sobre cuestiones relativas al género encargado de elaborar directrices para el proceso de paz que incluyeran consideraciones de género. | UN | وفي سري لانكا، أنشأت الحكومة وحركة نمور تاميل إيلام للتحرير، بدعم من النرويج، لجنة فرعية معنية بالقضايا الجنسانية لوضع مبادئ توجيهية تراعي الفوارق بين الجنسين من أجل عملية السلام. |
En septiembre de 1995 cuando recrudeció en el norte el conflicto armado entre el Gobierno y los Tigres de Liberación del Eelam Tamil (LTTE), se impuso una censura a la información sobre las operaciones militares en esa zona. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 1995، عندما نشب النـزاع المسلح بين الحكومة وحركة نمور تحرير التاميل مرة أخرى في الشمال، فرضت الرقابة على التقارير الخاصة بالعمليات العسكرية في تلك المنطقة. |
97. Han ocurrido nuevos casos de desapariciones forzadas o involuntarias en un entorno de conflicto armado intensificado entre las tropas del Gobierno y los Tigres de Liberación de Tamil Eelam. | UN | 97- وقد وقعت حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي الجديدة في جو من النزاع المسلح المكثف بين جنود الحكومة وجبهة نمور تحرير تاميل إيلام. |
El ACNUR intensificó sus intervenciones cerca del Gobierno y los Tigres de Liberación de Tamil Eelam (TLTE) a fin de promover la seguridad física de las poblaciones afectadas, su libertad de circulación y soluciones duraderas para los desplazados internos en la medida de lo posible. | UN | وكثفت المفوضية تدخلاتها مع الحكومة ومع جبهة نمور تحرير تاميل إيلام لتعزيز السلامة الجسدية للسكان المتأثرين، وحرية حركتهم والحلول الدائمة للمشردين داخلياً حيثما كان ذلك ممكناً. |
En abono de su solicitud adujo que ambos bandos, el ejército y los Tigres tamiles, lo buscaban y que su cónyuge y su hijo estaban escondidos. | UN | وادعى تأييداً لطلبه أن الجانبين، الجيش وجماعة نمور تحرير تاميل إيلام، كانا يبحثان عنه وأن زوجته وابنه كانا يختبئان. |
Un ejemplo notable es el de las actividades de conservación de los rinocerontes y los Tigres que viven en los bosques comunales que rodean el Parque Nacional de Chitwan. | UN | ومن الأمثلة البارزة على ذلك الجهود المبذولة لحفظ الكركدّن والنمور في الغابات المجتمعية التي تحيط منتزة شيتوان الوطني. |