Acogió favorablemente el proyecto de ley de prevención y lucha contra la tortura y solicitó información acerca del cronograma previsto para que el Parlamento promulgara la ley. | UN | ورحبت بالقانون المتعلق بمنع التعذيب ومكافحته وطلبت معلومات عن الجدول الزمني المحدد ليُصدر البرلمان هذا القانون. |
IX. Otros mecanismos y políticas de prevención y lucha contra la tortura en el | UN | تاسعاً - الآليات والسياسات الأخرى لمنع التعذيب ومكافحته في البرازيل 71-76 20 |
V. Políticas de prevención y lucha contra la tortura 152 - 191 33 | UN | خامساً - سياسات منع التعذيب ومكافحته 152-191 38 |
Aldo Zaiden Benvindo, Coordinador General, Coordinación General de Salud Mental y lucha contra la tortura | UN | ألدو زايدن بينفيندو، المنسق العام، التنسيق العام للصحة العقلية ومناهضة التعذيب |
B. Mecanismo de prevención y lucha contra la tortura 163 - 169 35 | UN | باء - آليات منع التعذيب ومكافحته 163-169 41 |
IX. Otros mecanismos y políticas de prevención y lucha contra la tortura en el Brasil | UN | تاسعاً- الآليات والسياسات الأخرى لمنع التعذيب ومكافحته في البرازيل |
Con ese fin, el Gobierno presentó asimismo al Congreso Nacional del Brasil un proyecto de ley sobre el establecimiento del Sistema Nacional de Prevención y lucha contra la tortura (Sistema Nacional de Prevenção e Combate à Tortura), que prevé la creación de un comité nacional y un mecanismo nacional de prevención y lucha contra la tortura, de conformidad con el Protocolo Facultativo de la Convención de las Naciones Unidas contra la Tortura. | UN | ولهذا الغرض، قدمت أيضا الحكومة مشروع قانون إلى الكونغرس الوطني البرازيلي لإقامة نظام وطني لمنع ومكافحة التعذيب يشمل إنشاء لجنة وطنية وآلية وطنية لمنع التعذيب ومكافحته عملا بالبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب. |
V. Políticas de prevención y lucha contra la tortura | UN | خامساً- سياسات منع التعذيب ومكافحته |
B. Mecanismo de prevención y lucha contra la tortura | UN | باء- آليات منع التعذيب ومكافحته |
163. El 3 de octubre de 2011, la Presidenta del Brasil sometió al Congreso Nacional el proyecto de ley Nº 2442/11 relativo al establecimiento del Sistema nacional de prevención y lucha contra la tortura y del Mecanismo nacional de prevención y lucha contra la tortura. | UN | 163- في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أحالت رئيسة البرازيل إلى المؤتمر الوطني مشروع القانون رقم 2442/11 المتعلق بإنشاء نظام وطني لمنع التعذيب ومكافحته، وآلية وطنية لمنع التعذيب ومكافحته. |
También es importante destacar que garantizará el apoyo técnico, financiero y administrativo necesario para el funcionamiento del Sistema nacional de prevención y lucha contra la tortura, del Comité Nacional para la Prevención y la Lucha contra la Tortura y del Mecanismo nacional de prevención y lucha contra la tortura en cada estado. | UN | ومن الجوانب الهامة الأخرى في النظام أنه سيكفل ما هو مطلوب من الدعم التقني والمالي والإداري لتنفيذ النظام، وتفعيل اللجنة الوطنية لمنع التعذيب ومكافحته والآلية الوطنية لمنع التعذيب ومكافحته في كل ولاية. |
En este estado, el Mecanismo estadual de prevención y lucha contra la tortura se creó en virtud de la misma ley por la que se estableció el Comité Estadual, esto es, la Ley Nº 5778 de 30 de junio de 2010, y está administrativamente subordinado a la Asamblea Legislativa del estado de Río de Janeiro. | UN | وأُنشئت آلية منع التعذيب ومكافحته في الولايات بموجب التشريع الذي أنشأ لجنة الولايات، أي القانون 5778 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2010، وهي تابعة إدارياً إلى الجمعية التشريعية في ولاية ريو دي جانيرو. |
21. Ampliar la política de prevención, erradicación y lucha contra la tortura, mejorar la situación del sistema penitenciario y establecer soluciones alternativas (Brasil); | UN | 21- أن تعزز السياسات الرامية إلى منع التعذيب ومكافحته والقضاء عليه وأن تحسِّن الوضع في نظام السجون وأن تنشئ نظاماً للعقوبات البديلة (البرازيل)؛ |
156. Desde que se publicó el Informe nacional sobre derechos humanos (1999) y el informe del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, Sir Nigel Rodley (2001), el Estado del Brasil viene articulando políticas de prevención y lucha contra la tortura. | UN | 156- منذ التقرير الوطني بشأن حقوق الإنسان (عام 1999) وتقرير عام 2001 الذي أعده السير نايجل رودلي، المقرِّر الخاص للأمم المتحدة المعني بالتعذيب وغيره من العقوبات أو ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، نسَّقت الدولة البرازيلية سياسات منع التعذيب ومكافحته. |
165. Desde 2007, con la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura por parte del Brasil, el establecimiento del Sistema nacional de prevención y lucha contra la tortura ha sido una prioridad en el ámbito de los derechos humanos. | UN | 165- وشكل إنشاء النظام الوطني لمنع التعذيب ومكافحته() أولوية في مجال حقوق الإنسان منذ عام 2007، تاريخ تصديق البرازيل على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
154. Además de las inspecciones, el Gobierno federal cuenta con varias otras iniciativas de prevención y lucha contra la tortura, incluido el " Plan de medidas integradas para la prevención y la lucha contra la tortura " y una propuesta para la creación de un mecanismo nacional de prevención y lucha contra la tortura, entre otras iniciativas de la Secretaría de Derechos Humanos y el Ministerio de Justicia. | UN | 154- وإلى جانب عمليات التفتيش، اتخذت الحكومة الاتحادية العديد من المبادرات الأخرى الرامية إلى منع التعذيب ومكافحته، بما فيها " خطة العمل المتكاملة من أجل منع التعذيب ومكافحته " ، ومقترحاً بإنشاء آلية وطنية لمنع التعذيب ومكافحته، إلى جانب مبادرات أخرى التي تتخذها أمانة حقوق الإنسان التابعة لرئاسة الجمهورية ووزارة العدل. |
167. En general, el establecimiento del Sistema nacional de prevención y lucha contra la tortura constituirá un avance e impulsará la prevención y la lucha contra la tortura mediante la coordinación y cooperación entre los organismos públicos y privados con competencias y facultades para vigilar, supervisar y controlar los establecimientos y centros de privación de libertad, fomentando el intercambio de información y de buenas prácticas. | UN | 167- وإجمالاً، سيمثل إنشاء النظام الوطني لمنع التعذيب ومكافحته خطوة إلى الأمام وسيعزز منع التعذيب ومكافحته، بتنسيق وتعاون من الوكالات الحكومية والخاصة والكيانات التي لها الصلاحيات القانونية في رصد المؤسسات والوحدات التي تأوي أشخاصاً محرومين من حريتهم، والإشراف عليها ومراقبتها، وتعزيز الدفاع عن حقوق الإنسان لهؤلاء الأشخاص، بإتاحة تبادل المعلومات والممارسات الجيدة. |
Mateus do Prado Utzig, Asesor, Coordinación General de Salud Mental y lucha contra la tortura | UN | ماتيوس دو برادو أوتزيغ، مستشار، التنسيق العام للصحة العقلية ومناهضة التعذيب |
En agosto de 2002, la FIACAT organizó un seminario internacional en Dakar con el tema " Culturas africanas y lucha contra la tortura " . | UN | ونظم الاتحاد، في آب/أغسطس 2002 بداكار، حلقة دراسية دولية بشأن موضوع " الثقافات الأفريقية ومناهضة التعذيب " . |