Si te apetece, podemos ir a pasar allí el día, Y mañana volvemos. | Open Subtitles | إذا شئتِ، يمكننا قضاء اليومبأكملههناك، وغداً نستطيع أن نعود إلى هنا |
No, yo no sé nada de mercedes. Hoy es ayer Y mañana no ha llegado. | Open Subtitles | لا أعلم شيئاً عن الأفضليات, فاليوم هو الأمس ، وغداً لم يأت بعد |
Tú te quedas, te vas a emborrachar, Y mañana tendrás una gran resaca. | Open Subtitles | ابق هنا، واسكر قدر ما تشاء وغدا ستبقى فيك آثار كبيرة |
Y mañana voy a hablar con los padres de Vanessa y les voy a decir lo que su hija ha estado haciendo. | Open Subtitles | وغدا أنا ستعمل الحديث إلى الآباء والأمهات هذه الفتاة فانيسا وأنا ستعمل نقول لهم ما ما كان يفعله ابنتهما. |
Grant y yo tenemos la cena del ensayo hoy... Y mañana es el gran día. | Open Subtitles | أنا و غرانت علينا أن نتخطى يوم البروفة و غداً هو اليوم الموعود |
Y mañana, voy a ir a Cleveland a ver a mi amor de infancia. | Open Subtitles | و غدا سوف أذهب بالسيارة إلى كليفلاند لألتقي بمن أغرمت بها بصباي |
Y mañana iré a clases de golf gracias al consejo de la comunidad. | Open Subtitles | وغداً سوف آخذ دروساً في الغولف شكراً لمجلس الجالية الخاصة بنا |
Las Naciones Unidas ofrecen una plataforma excepcional para estudiar estas cuestiones, y el diálogo que mantendremos hoy Y mañana ayudará a elaborar instrucciones importantes para el futuro. | UN | والأمم المتحدة توفر محفلاً فريداً للنظر في هذه المسائل، وحوارنا اليوم وغداً سيساعد على رسم اتجاهات مهمة للمستقبل. |
Llevadla hasta la Abadía de Black Canons Y mañana el obispo la escoltará el resto del camino. | Open Subtitles | اصطحبوا السيدة لدير الشرائع السوداء وغداً الأسقف سيرافها بقية الطريق |
Imposible, salgo esta noche para París, Y mañana me voy a Londres | Open Subtitles | هذا صعب, يجب أن أغادر الليلة سأعود إلى باريس وغداً سأسافر إلى لندن |
- Ya sé que es viernes pero... ayer casi hubo una tragedia Y mañana empezaremos temprano. | Open Subtitles | أجل أعلم أنه اليوم الجمعة والوقت مبكر لكن بالأمس كدنا نتعرض لمأساة وغداً يجب أن يرسل الثيران إلى الحلبة مبكراً |
Siria está dispuesta a acordar una paz justa y amplia hoy Y mañana, como lo estuvo ayer. Israel debe cumplir su parte del compromiso. | UN | إن سوريــا أدت واجبهــا كاملا حيال عملية السلام، وهي مستعدة للسلام العادل والشامل اليوم وغدا كمــا كانت مستعــدة باﻷمس. |
El primer proceso, el proceso de Tadić, está por terminar; en otro proceso, en el que el acusado se ha declarado culpable, las audiencias tendrán lugar hoy Y mañana en La Haya y la sentencia se pronunciará dentro de unas semanas. | UN | المحاكمة اﻷولى، في أمر قضية تاديتش، توشك على الانتهاء، وفي قضية أخرى، اعترف فيها المتهم بأنه مذنب، تعقد جلسات النظر في أمر تحديد العقوبة اليوم وغدا في لاهاي، وسيتم النطق بالحكم في غضون بضعة أسابيع. |
Nuestra reunión de hoy Y mañana subraya el importante papel de la Asamblea General y su responsabilidad consiguiente en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | إن اجتماعنا اليوم وغدا يؤكد الدور الهام للجمعيــة العامة ومسؤوليتها المقترنة بذلك الدور عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين. |
Ruego encarecidamente a los oradores que colaboren, de manera que todos puedan intervenir hoy Y mañana. | UN | وأناشد المتكلمين جديا أن يتعاونوا في هذا الصدد حتى يتسنى لجميع المتكلمين التكلم اليوم وغدا. |
Asumamos aquí hoy Y mañana el poder del diálogo a favor de la paz, del desarrollo y de la dignidad humana. | UN | فلنعتنق قوة الحوار هنا اليوم وغدا من أجل السلام والتنمية والكرامة الإنسانية. |
Y mañana también tendrá el permiso para operar. | Open Subtitles | و غداً ستحصل أيضاً على تصريح إجراء العملية |
Y mañana vas al dentista, que te encanta. | Open Subtitles | و غداً سوف نذهب لطبيب الانسان والذي أعرف بأنك تُحبه |
Muy bonito, Oliver en la cárcel Y mañana estará ante una cucaracha. | Open Subtitles | شئ جميل... اوليفر فى السجن و غدا سيعرض على القاضى |
Mira, vamos a dejarlo pasar esta noche Y mañana estoy contigo al 100 por cien. | Open Subtitles | أعلم , انظري دعينا فقط نعدي هذه الليلة وغدًا , أنا معك مئة بالمئة |
¿ Y mañana? ¿ Y nuestros hijos? | Open Subtitles | ، إنها رائعة لأجل اليوم لكن ماذا عن الغد ، وأبنائنا ؟ |
Y mañana tiene debate después de la escuela, así que tendrás que llevarla temprano. | Open Subtitles | وفي الغد لديها جلسة نقاش قبل المدرسه، لذا يجب ان تبكّر بإحضارها |
Mañana Y mañana y mañana avanza a este corto paso de día en día hasta la última sílaba del tiempo prescrito. | Open Subtitles | الغد والغد والغد يزحف بهذه الخطى البطيئة من يوم إلى يوم |
Y mañana... será toda nuestra. | Open Subtitles | .... و غدًا ستكون بأكملها ملك لنا |
[Hoy, 25 de diciembre de 2013, feriado oficial, Y mañana, 26 de diciembre, no se han programado reuniones oficiales en la Sede.] | UN | [لن تُعقد جلسات رسمية في المقر اليوم، 25 كانون الأول/ديسمبر 2013، باعتباره عطلة رسمية، ولا الغد 26 كانون الأول/ديسمبر 2013.] |
Hoy existe el fuerte sentimiento de que tanto la existencia de museos universales como su multiplicación en diferentes lugares en el futuro no pueden sustituir al vínculo que existe entre un objeto cultural y las sociedades de ayer, hoy Y mañana. | UN | وهناك شعور قوي اليوم بأنه لا يمكن الاستعاضة بوجود المتاحف العالمية وتزايد عددها في مختلف المواقع في المستقبل عن الوشيجة القائمة بين الممتلكات الثقافية ومجتمعات الماضي والحاضر والمستقبل. |
Aunque tenga todo lo que tú dices, no comeremos lo mismo esta noche Y mañana a la noche. | Open Subtitles | حتى لو كانت تملك كل هذه الاخطاء لن نأكل نفس الشيء الليلة ومساء الغد |
Sí, estuvo anoche, esta noche Y mañana. | Open Subtitles | أجل، كانت هنا ليلة أمس وستبقى الليلة وليلة الغد. |
De hecho, esta noche vamos a ir a cenar Y mañana en la noche me llevará a uno de sus clubs favoritos. | Open Subtitles | فى الواقع, الليلة سنخرخ لنتعشى وليلة غد ستأخذنى لناديها المفضل |
Los caminos con Jesús no funcionan de esa manera hoy me dedico a él, Y mañana tengo otro trabajo. | Open Subtitles | في الطريق الذي تسلكينه لا يمكنك فعل ذلك فاليوم تكونين مخلصة له، ولكن غداً تقومين بفعل شيء آخر |