"y malí" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومالي
        
    • وفي مالي
        
    • ضد مالي
        
    • وأن مالي
        
    • ومراقب مالي
        
    El proyecto estudió las experiencias de Albania, Camboya y Malí y prestó asistencia en Kenya, Sierra Leona y Somalia. UN ودرس المشروع تجربة كل من ألبانيا وكمبوديا ومالي وساعد في العمل الجاري في سيراليون والصومال وكينيا.
    Formulan preguntas y observaciones los representantes del Iraq, El Salvador, Egipto, el Brasil y Malí. UN وقام كل من ممثلي العراق، والسلفادور، ومصر، والبرازيل، ومالي بطرح أسئلة وإبداء تعليقات.
    En 2011, el Comité efectuó visitas a Ucrania, el Brasil y Malí. UN وفي عام 2011، أجرت اللجنة الفرعية زيارات لأوكرانيا والبرازيل ومالي.
    El Consejo oyó declaraciones de los representantes de Angola, Etiopía, el Brasil, Nigeria, el Camerún, la República Unida de Tanzanía y Malí. UN واستمع المجلس الى بيانات أدلى بها ممثلو اثيوبيا وأنغولا والبرازيل وجمهورية تنزانيا المتحدة والكاميرون ومالي ونيجيريا.
    La puesta en común de la información entre las oficinas del ACNUR en Argelia y Malí debería facilitar este proceso. UN وسوف تؤدي المشاركة في المعلومات بين مكاتب المفوضية في الجزائر ومالي إلى تسهيل هذه العملية.
    En 1989, los conflictos étnicos en la frontera entre el Senegal y Mauritania llevaron al traslado de alrededor de 63.000 refugiados mauritanos al Senegal y Malí. UN وفي عام ١٩٨٩، أدى الصراع الاثني عند الحدود المشتركة بين السنغال وموريتانيا إلى نزوح نحو ٠٠٠ ٦٣ لاجئ موريتاني إلى السنغال ومالي.
    Además, varios países están poniendo en práctica planes para la gestión de los recursos naturales, en particular Benin, Kenya y Malí. UN كذلك يطبق عدد كبير من البلدان اﻷفريقية عناصر في هذه الخطط تتعلق بإدارة الموارد الطبيعية، من أبرزها بنن ومالي وكينيا.
    Los estudios prosiguen en Guatemala, Indonesia y Malí. UN وما زالت الدراسات مستمرة في اندونيسيا وغواتيمالا ومالي.
    Formulan declaraciones los representantes de la República de Corea y Malí. UN وأدلى ممثلا جمهورية كوريا ومالي ببيانين.
    Los estudios prosiguen en Guatemala, Indonesia y Malí. UN وما زالت الدراسات مستمرة في اندونيسيا وغواتيمالا ومالي.
    En el Senegal y Malí siguen quedando alrededor de 40.000 refugiados mauritanos para los cuales se buscarán soluciones duraderas hasta finales de 1998. UN وما زال يوجد نحو ٠٠٠ ٠٤ لاجئ موريتاني في السنغال ومالي ستجري حتى نهاية عام ٨٩٩١ مواصلة البحث عن حلول دائمة لهم.
    El Chad, Gambia y Malí se estaban preparando para reuniones de mesa redonda. UN وتشاد وغامبيا ومالي تستعد لاجتماعات المائدة المستديرة.
    El PNUD estaba participando en forma análoga y estaba preparando un programa para el Chad, Gambia y Malí. UN كما اشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بطرق مماثلة وهو يعد حاليا برنامجا من أجل غامبيا وتشاد ومالي.
    En el Senegal y Malí siguen quedando alrededor de 40.000 refugiados mauritanos para los cuales se buscarán soluciones duraderas hasta finales de 1998. UN وما زال يوجد نحو ٠٠٠ ٠٤ لاجئ موريتاني في السنغال ومالي ستجري حتى نهاية عام ٨٩٩١ مواصلة البحث عن حلول دائمة لهم.
    Formulan declaraciones los representantes del Pakistán, Cuba y Malí. UN وأدلى ببيانات ممثلو باكستان ، وكوبا، ومالي.
    El Camerún, Irlanda y Malí se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. UN وانضمت أيرلندا والكاميــرون ومالي إلى مقدمي مشروع القرار بعد تنقيحه شفويا.
    Formulan declaraciones los representantes de Italia, Jamaica, Maldivas, Azerbaiyán, Panamá y Malí. UN أدلى ببيانات ممثلو إيطاليا وجامايكا ومالديف وأذربيجان وبنما ومالي.
    Posteriormente, Italia y Malí se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك، انضمت إيطاليا ومالي إلى مقدمي مشروع القرار.
    El proyecto abarca a Burkina Faso, Guinea y Malí y cuenta con el apoyo de Dinamarca, Finlandia y Noruega. UN ويضم هذا البرنامج بوركينا فاصو وغينيا ومالي بينما يتلقى الدعم من الدانمرك وفنلندا والنرويـج.
    El Tribunal para Rwanda ha concertado acuerdos de ejecución de sentencias con Benin y Malí. UN أبرمت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا اتفاقات لإنفاذ أحكام مع بنن ومالي.
    La inestabilidad política en Guinea-Bissau y Malí influyó en el crecimiento de la subregión, y el crecimiento de ambos países se redujo en más de 4,4 puntos porcentuales, reducción que se compensó con el crecimiento del 26,5% en Sierra Leona derivado del descubrimiento de nuevos yacimientos de petróleo. UN ثم أدى عدم الاستقرار السياسي في غينيا بيساو وفي مالي إلى التأثير على النمو في المنطقة الفرعية حيث شهد كلا البلدين انخفاضاً في النمو بأكثر من 4.4 من النقاط المئوية، ولكن هذا الانخفاض ما لبث أن وازنه نمو بنسبة 26.5 في المائة في سيراليون وكان راجعاً إلى اكتشاف ركازات نفطية جديدة.
    Consejero y abogado de Burkina Faso en el asunto de la controversia fronteriza entre Burkina Faso y Malí, fallo del 22 de diciembre de 1986. UN مستشار ومحامي بوركينا فاصو في قضية النزاع الحدودي )بوركينا فاصو ضد مالي( )الحكم الصادر في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦(.
    Repasa los elementos principales de los proyectos presentados y dice que a los patrocinadores se han sumado Namibia y el Senegal, y Malí se suma a los patrocinadores de los proyectos L.14 a L.17. UN وركَّز في عرضه على خصائص كل مشروع من المشاريع، وذكر أن السنغال وناميبيا قد انضمتا إلى مقدمي مشاريع القرارات وأن مالي أصبحت ضمـن مقدمي مشاريــع القرارات من L.14 إلى L.17.
    También formularon declaraciones los observadores de Benin y Malí. UN كذلك أدلى ببيان كل من المراقب عن بنن ومراقب مالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more