Posteriormente, la Sala dio a la defensa de Čermak y Markač su venia para recurrir la decisión de permitir a la Fiscalía reabrir su caso. | UN | ومنحت الدائرة الابتدائية بعد ذلك دفاع تشيرماك وماركاتش الإذن بالطعن في قرار السماح للادعاء بفتح باب مرافعته من جديد. |
Se celebraron vistas relacionadas con las apelaciones en las causas Gotovina y Markač y Lukić y Lukić. | UN | وعُقدت جلسات استئناف في قضيتي غوتوفينا وماركاتش ولوكيتش ولوكيتش. |
El 26 de octubre y el 22 de octubre, respectivamente, Čermak y Markač entablaron apelaciones interlocutorias con sujeción a la regla 65. | UN | وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر و 22 تشرين الأول/أكتوبر، على التوالي، قد تشرماك وماركاتش طعناً تمهيديا عملا بالمادة 65. |
Gotovina, Čermak y Markač | UN | قضية غوتوفين وتشيرماك وماركاتش |
La defensa de Čermak y Markač presentó sus recursos el 18 de mayo de 2010. | UN | وقدم دفاع تشيرماك وماركاتش طعنيهما في 18 أيار/مايو 2010. |
C. Apelaciones El fallo en la causa Fiscal c. Ante Gotovina y Mladen Markač fue emitido el 16 de noviembre de 2012, y se revocaron todas las condenas de Gotovina y Markač. | UN | 35 - صدر حكم الاستئناف في قضية المدعي العام ضد أنتي غوتوفينا وملادن ماركاتش في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وقضى بإسقاط جميع الأحكام الصادرة ضد غوتوفينا وماركاتش. |
Después de la vista celebrada el 14 de mayo de 2012 por la Sala de Apelaciones en la causa Gotovina y Markač, la Sala pidió a las partes que presentaran escritos complementarios sobre varias cuestiones. | UN | 26 - وبعد أن عُقدت جلسة الاستئناف في قضية غوتوفينا وماركاتش في 14 أيار/مايو 2012، طلبت دائرة الاستئناف من الأطراف أن تقدم مذكرات تكميلية بشأن عدد من المسائل المتعلقة بالقضية. |
Čermak y Markač | UN | تشيرماك وماركاتش |
El 2 de diciembre, la Sala de Apelaciones autorizó las apelaciones y ordenó que Čermak y Markač fueran puestos en libertad provisional en las condiciones explicadas en la decisión. | UN | وفي 2 كانون الأول/ديسمبر، وافقت دائرة الاستئناف على الطعن وأمرت بالإفراج المؤقت عن تشرماك وماركاتش رهنا بالأحكام والشروط المحددة. |
Gotovina, Čermak y Markač | UN | جوتوفينا، وشيرماك وماركاتش |
Gotovina, Čermak y Markač | UN | غوتوفينا وسيرماك وماركاتش |
Durante la segunda o la tercera semana de junio la defensa de Čermak y Markač llamará a sus últimos testigos, con lo que está previsto que concluya la etapa de presentación de pruebas en esa causa. | UN | وسيستدعي دفاع تشيرماك وماركاتش آخر شهود الطعن في الأسبوع الثاني أو الثالث من حزيران/يونيه، وهو ما يُتوقع أن يُنهي مرحلة عرض الأدلة في هذه القضية. |
Gotovina, Čermak y Markač | UN | غوتوفينا، وسيرماك وماركاتش |
El 15 de abril de 2011, la Sala de Primera Instancia emitió su fallo en la causa Gotovina y otros y determinó que Gotovina y Markač eran culpables de delitos sobre la base de las pruebas presentadas en el juicio. | UN | 66 - وفي 15 نيسان/أبريل 2011، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها في قضية غوتوفينا وآخرون، وخلصت إلى أن غوتوفينا وماركاتش مذنبين بجرائم استنادا إلى أدلة قُدمت أثناء المحاكمة. |
Durante el período examinado, el personal de la División de Apelaciones de la Fiscalía ha estado trabajando en la preparación de las vistas de la causa Gotovina y Markač y redactando el memorial de la apelación Perišić. | UN | 29 - خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، شارك موظفون من شعبة الاستئناف في التحضير للجلسة الشفوية في قضية غوتوفينا وماركاتش واستكمال الإحاطة في استئناف بيريزيتش. |
1. Gotovina y Markač IT-06-90-A | UN | 1 - غوتوفينا وماركاتش IT-06-90-A |
21/06 - Gotovina y Markač - Conf. | UN | 51 - 21/06 - غوتوفينا وماركاتش - سري |
28/06 - Gotovina y Markač - Conf. | UN | 54 - 28/06 - غوتوفينا وماركاتش - سري |
20/07 - Gotovina y Markač | UN | 64 - 20/07 - غوتوفينا وماركاتش |
05/09 - Gotovina y Markač | UN | 73 - 05/09 - غوتوفينا وماركاتش |