"y material didáctico" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمواد التعليمية
        
    • ومواد تدريبية
        
    • ومواد تعليمية
        
    • والمواد التدريبية
        
    • ومواد التدريس
        
    • ومواد تثقيفية
        
    • والوسائل التعليمية
        
    • ومواد تربوية
        
    • ومواد تدريب
        
    • وفي المواد التعليمية
        
    • والمواد التثقيفية
        
    • ومواد التدريب
        
    • ومواد تدريس
        
    • وتهيئة معينات تدريس
        
    • والمعدات التعليمية
        
    Las actividades relacionadas con la formación en el empleo incluyeron la planificación, organización y preparación de programas de capacitación y material didáctico. UN وشملت الأنشطة المتصلة بالتدريب أثناء العمل التخطيط والتنظيم وإعداد برامج التدريب والمواد التعليمية.
    Las actividades relacionadas con la formación en el empleo incluyeron la planificación, organización y preparación de programas de capacitación y material didáctico. UN وشملت الأنشطة المتصلة بالتدريب أثناء العمل التخطيط والتنظيم وإعداد برامج التدريب والمواد التعليمية.
    Con el fin de armonizar y normalizar la labor en materia de derechos humanos, la OACDH también contribuye a la elaboración de manuales y material didáctico. UN وتقوم المفوضية أيضاً، من أجل تنسيق الأعمال وتوحيدها في مجال حقوق الإنسان، بتسهيل عملية وضع أدلة ومواد تدريبية.
    También se ofrece a las niñas de ciertas regiones desfavorecidas becas y material didáctico, con el apoyo de los asociados para el desarrollo. UN وهناك أيضا منح ومواد تعليمية تقدم للفتيات في بعض المناطق المحرومة وذلك بدعم من الشركاء الإنمائيين.
    32. Durante el período que se examina se prepararon varias publicaciones y material didáctico relativos a distintos aspectos de la transferencia de tecnología. UN 32- وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أعد عدد من المنشورات والمواد التدريبية التي تتناول مختلف جوانب نقل التكنولوجيا.
    Gastos de elaboración de libros de texto y material didáctico UN النفقات على الكتب المدرسية ومواد التدريس
    Se distribuye a las escuelas folletos, carteles y material didáctico sobre los derechos del niño, para información de los niños. UN كما يتم توزيع كتيبات وملصقات ومواد تثقيفية حول حقوق الطفل على كل المدارس لتعريف الأطفال على حقوقهم.
    Además, el bloqueo también repercute en la disponibilidad de libros de texto y material didáctico, muy inferior a las necesidades de las escuelas en todo el país. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتأثر توافر الكتب المدرسية والمواد التعليمية من جراء الحصار، وهي لا تفي على الإطلاق باحتياجات جميع المدارس على الصعيد الوطني.
    En ese contexto, se alentó a los participantes a suministrar información y material didáctico pertinentes que se pudieran incluir en el portal. UN وفي هذا السياق، شُجِّع المشاركون على توفير المعلومات والمواد التعليمية ذات الصلة من أجل إدراجها في البوابة.
    Además, la División promueve una mayor participación e intervención en la labor de las Naciones Unidas a través de conferencias, reuniones informativas, exposiciones, publicaciones y material didáctico. UN وإضافة إلى ذلك، تشجع الشعبة على زيادة الإسهام والمشاركة في أعمال الأمم المتحدة عن طريق المؤتمرات وجلسات الإحاطة الإعلامية والمعارض والمنشورات والمواد التعليمية.
    Sin embargo, el sistema docente aplicado a los niños albaneses étnicos en Kosovo dista mucho de ser satisfactorio, ya que no se dispone de un número suficiente de maestros capacitados y faltan también locales para escuelas y material didáctico adecuado. UN غير أن النظام التعليمي المتوافر في كوزوفو لﻷطفال من طائفة اﻷلبان العرقية غير كاف على اﻹطلاق، إذ لا يوجد عدد كاف من المعلمين المدربين كما يوجد نقص في المباني المدرسية والمواد التعليمية اللائقة.
    También se prepararon módulos y material didáctico sobre el uso del SGP y los requisitos en materia de normas de origen. UN وأُعدت أيضاً نماذج ومواد تدريبية بشأن استخدام نظام الأفضليات المعمم، ومتطلبات قواعد المنشأ.
    Deberían darse buenos incentivos a los maestros: un sueldo más alto, mejores condiciones de trabajo, formación y material didáctico. UN لذا ينبغي أن توفَّر للمدرِّسين حوافز مشجعة، أي رواتب وظروف عمل أفضل، ومواد تدريبية وتعليمية.
    Además, en su 28ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, la Federación formuló una promesa respecto de la no discriminación y el respeto de la diversidad y posteriormente publicó documentos de investigación y material didáctico sobre esas cuestiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد الاتحاد في المؤتمر الدولي الثامن والعشرين لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، تعهدا بعدم التمييز واحترام التنوع، ونشر في وقت لاحق ورقات أبحاث ومواد تدريبية عن هذه المواضيع.
    Entre los materiales impresos figuran carpetas de información para la prensa, libros, publicaciones periódicas, folletos, carteles, artículos sobre temas especiales y material didáctico. UN وتشمل المواد المطبوعة الملفات الصحفية، وكتبا، ودوريات، وكتيبات، وملصقات جدارية، ومقالات خاصة، ومواد تعليمية.
    El material impreso incluye carpetas de información para la prensa, libros, publicaciones periódicas, folletos, carteles, artículos sobre temas especiales y material didáctico. UN وتشمل المواد المطبوعة الملفات الصحفية، وكتبا، ودوريات، وكتيبات، وملصقات جدارية، ومقالات خاصة، ومواد تعليمية.
    Con objeto de reforzar las actividades de la UNCTAD en la esfera de la protección del consumidor, se preparó un manual sobre las necesidades de protección del consumidor y material didáctico, utilizados posteriormente en talleres y seminarios pertinentes. UN ولتعزيز أنشطة الأونكتاد في ميدان حماية المستهلك، أُعد دليل عن احتياجات حماية المستهلك والمواد التدريبية واستخدم في حلقات العمل والحلقات الدراسية ذات الصلة.
    A menudo, las escuelas carecían de agua corriente y de instalaciones sanitarias privadas y en buen estado, estaban superpobladas y la cantidad de libros de texto y material didáctico eran insuficientes. UN وتفتقر المدارس في كثير من الأحيان إلى إمدادات المياه والمراحيض الخاصة واللائقة وتعاني أيضاً من الاكتظاظ ولا توجد فيها الكمية الكافية من الكتب المدرسية ومواد التدريس(82).
    El material preparado para apoyar el lanzamiento inicial del Decenio es un logotipo, un sitio web y material didáctico y audiovisual. UN وتشمل المواد التي وُضعت لدعم العملية الأولى لبدء العقد شعارا وموقعا على الإنترنت ومواد تثقيفية وسمعية - بصرية.
    La Sociedad de Amigos del Centro siguió prestándole apoyo financiero, donando 100.000 dólares para salarios del personal y la adquisición de equipo y material didáctico. UN وواصلت جمعية أصدقاء المركز تقديم دعمها المالي إليه؛ وقد تبرعت بمبلغ ٠٠٠ ٠٠١ دولار لمرتبات الموظفين وشراء المعدات والوسائل التعليمية.
    Esta oferta programática incluye salas de estimulación, bibliotecas y material didáctico. UN ويشمل هذا العرض البرنامجي قاعات للأنشطة التحفيزية ومكتبات ومواد تربوية.
    a. Instrumentos y material didáctico para combatir el tráfico ilícito de migrantes UN أ- أدوات ومواد تدريب لمكافحة تهريب المهاجرين
    Alentamos, muy en particular, al sector privado a que examine nuevas oportunidades de hacer inversiones en infraestructura, tecnología de la información y las comunicaciones y material didáctico. UN وإننا نشجع بصفة خاصة القطاع الخاص على بحث الفرص الجديدة للاستثمار في الهياكل الأساسية، وفي تكنولوجيا المعلومات والاتصال وفي المواد التعليمية.
    Se producen filmes documentales, programas mediáticos y material didáctico a fin de promover los valores del respeto, la coexistencia y la tolerancia religiosa, así como para cobrar conciencia de ellos. UN وتنتج الحكومة الأفلام الوثائقية والبرامج الإعلامية والمواد التثقيفية لنشر الوعي وإشاعة قيم الاحترام والتعايش والتسامح الديني.
    En el marco de este programa, la Oficina se encargará de proporcionar instructores y material didáctico, de certificar la capacitación, de impartirla, y de prestar apoyo administrativo y logístico. UN وفي إطار هذا البرنامج التدريبي، سيكون المكتب مسؤولاً عن توفير المدربين ومواد التدريب وشهادات التدريب وتقديم التدريب والدعم الإداري واللوجستي.
    Observó que la educación en materia de ciencias e ingeniería espaciales se había promovido, por ejemplo, mediante la publicación de libros de ciencias espaciales para los jóvenes y proporcionando planes de estudio y material didáctico, así como mediante la organización de programas en la Web para llevar las ciencias a las aulas. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أنه جرى ترويج دراسة العلوم والهندسة الفضائية بوسائل مثل نشر كتب تتناول علوم الفضاء موجهة الى الشباب، وتوفير خطط دراسية ومواد تدريس أخرى، وتنظيم نشرات اذاعية بواسطة الانترنيت لحفز اهتمام طلبة المدارس بالعلوم.
    a) Formular recomendaciones y elaborar planes de estudio, libros de texto y material didáctico libres de estereotipos basados en el género para todos los niveles de enseñanza, incluida la formación de personal docente, en colaboración con todos los interesados: editoriales, profesores, autoridades públicas y asociaciones de padres; UN )أ( وضع توصيات وصوغ مناهج دراسية وكتب مدرسية وتهيئة معينات تدريس خالية من القوالب النمطية المستندة الى الهوية الجنسية، على جميع مستويات التعليم، ومن ضمن ذلك تدريب المعلمين، وذلك بالتشاور مع جميع الهيئات المعنية - وهم الناشرون، والمدرسون، والسلطات العامة، ورابطات الوالدين؛
    Maquinaria y equipo general, equipo de oficina, equipo de tecnología de la información y las comunicaciones de durabilidad media y material didáctico y escolar UN الآلات والمعدات العامة، ومعدات المكاتب، ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات العمر المتوسط، والمعدات التعليمية والمدرسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more