"y material técnico" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمواد التقنية
        
    • ومواد تقنية
        
    • والمعدات التقنية
        
    • والمواد الفنية
        
    v) Seminarios y material técnico para usuarios externos. UN ' ٥` الحلقات الدراسية والمواد التقنية للمستعملين الخارجيين
    v) Seminarios y material técnico para usuarios externos. UN ' ٥` الحلقات الدراسية والمواد التقنية للمستعملين الخارجيين
    Se sugirió que se utilizaran medios electrónicos para la difusión de información y material técnico de todas las fuentes. UN ورأت الأطراف استخدام الخيارات الإلكترونية لنشر المعلومات والمواد التقنية الواردة من جميع المصادر.
    La Comisión publica herramientas y material técnico para facilitar las actividades de las organizaciones tanto del sector privado como del público. UN وتنشر اللجنة أدوات ومواد تقنية لتيسير أنشطة المنظمات في كل من القطاع الخاص والقطاع العام.
    Proporcionar información y asesoramiento normativos de carácter general, incluso la orientación apropiada y material técnico de apoyo a la gestión racional de los productos químicos; UN (أ) تقديم معلومات ومشورة عامة بشأن السياسات، بما في ذلك توجيه ملائم ومواد تقنية لدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛
    17.49 Los 24.300 dólares estimados corresponden a las suscripciones y pedidos permanentes de publicaciones y material técnico. UN ١٧-٤٩ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٢٤ دولار بالاشتراكات والطلبات الدائمة المتعلقة بالمنشورات والمواد التقنية.
    18.86 Las necesidades estimadas de 23.700 dólares se refieren a las suscripciones de publicaciones y material técnico. UN ٨١-٦٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٢٣ دولار بالاشتراكات في المنشورات والمواد التقنية.
    18.86 Las necesidades estimadas de 23.700 dólares se refieren a las suscripciones de publicaciones y material técnico. UN ٨١-٦٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٢٣ دولار بالاشتراكات في المنشورات والمواد التقنية.
    Ello se está logrando mediante la adquisición de publicaciones especializadas y de referencia sobre el derecho del mar y material técnico y científico orientado hacia los fondos marinos que comprenden obras de actualidad y otras ya conocidas en el medio. UN ويجري العمل لتحقيق ذلك من خلال اقتناء المنشورات المتخصصة والمرجعية عن قانون البحار والمواد التقنية والعلمية ذات الصلة بقاع البحار الراهنة والسابقة على السواء.
    La División continuará desarrollando directrices y material técnico para las diferentes fases de los censos. UN 14 - ستواصل الشعبة وضع المبادئ التوجيهية والمواد التقنية المتصلة بالتعداد في مختلف مراحله.
    Las supresiones correspondientes a consideraciones relacionadas con los programas fueron fundamentalmente consecuencia del esfuerzo por racionalizar el número de publicaciones y material técnico y priorizar mejor su formato. UN وكانت الإنهاءات البرنامجية ترجع في معظمها إلى بذل جهود لترشيد عدد من المنشورات والمواد التقنية وتحسين الأولوية المعطاة لشكلها.
    Este producto se adaptará en favor de actividades sustantivas más específicas, que incluyen folletos y material técnico, y estará disponible en el sitio web del CCI y se distribuirá entre las contrapartes sobre el terreno UN سيجري تكييف هذا الناتج لصالح المزيد من الأنشطة الفنية المحددة الهدف بما فيها الكتيبات والمواد التقنية التي ستكون متاحة على الموقع الشبكي للمركز وستوزع من خلال النظراء في الميدان
    17.50 Se calcula que se necesitarán 22.100 dólares para sufragar las suscripciones y pedidos permanentes de publicaciones y material técnico. UN ١٧ - ٥٠ ستلزم الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )١٠٠ ٢٢ دولار( للاشتراكات والطلبات الدائمة للمنشورات والمواد التقنية.
    17.50 Se calcula que se necesitarán 22.100 dólares para sufragar las suscripciones y pedidos permanentes de publicaciones y material técnico. 6. ENERGIA UN ١٧ - ٥٠ ستلزم الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )١٠٠ ٢٢ دولار( للاشتراكات والطلبات الدائمة للمنشورات والمواد التقنية.
    En el Boletín informativo sobre clasificaciones se siguen anunciando novedades, publicaciones y material técnico relacionados con las clasificaciones estadísticas de las Naciones Unidas. UN 47 - وما زالت " الرسالة الإخبارية للتصنيفات " تعلن عن التطورات والمنشورات والمواد التقنية الجديدة ذات الصلة بالتصنيفات الإحصائية للأمم المتحدة.
    Los motivos de las supresiones discrecionales incluyeron la cancelación de reuniones de grupos de expertos, la disponibilidad de publicaciones y material técnico mediante actualizaciones de sitios web y la cancelación de reuniones entre organismos y los documentos requeridos conexos. UN وكان من بين أسباب إنهاء النواتج وفقاً للصلاحيات التقديرية إلغاءُ اجتماعات لأفرقة الخبراء، وتوافر المنشورات والمواد التقنية من خلال تحديثات المواقع الشبكية، وإلغاء إجتماعات مشتركة بين الوكالات وما تطلبته من وثائق.
    Marie Stopes International (MSI) proporcionó información y material técnico sobre salud reproductiva a Medical Emergency Relief International (MERLIN), e International Health Exchange prestó el mismo tipo de ayuda para organizar cursos de asistencia sanitaria de emergencia. UN وقدمت منظمة ماري استوبس الدولية مدخلات ومواد تقنية عن الصحة الإنجابية للمنظمة الدولية للإغاثة الطارئة الطبية، وقدمت منظمة التبادل الصحي الدولية نوعا مماثلا من المساعدة لدورات التدريب المعنونة " الصحة في حالات الطوارئ " .
    i) Directrices y material técnico sobre el uso ambientalmente sostenible de los recursos de agua hídricos (basados en la política del PNUMA relativa al agua y la gestión integrada de los recursos hídricos) para abordar las prioridades dimanantes de foros intergubernamentales como la Cumbre Mundial. UN (ط) مبادئ توجيهية ومواد تقنية بشأن استخدام المياه المستدام بيئيا (تستند إلى سياسة اليونيب بشأن المياه والإدارة المتكاملة لموارد المياه) من أجل معالجة الأولويات الناشئة عن محافل حكومية دولية من قبيل مؤتمر القمة العالمي.
    Se publicarán en forma impresa y en formato electrónico un manual de capacitación y material técnico sobre facilitación del comercio, el EDIFACT y el comercio electrónico, y se divulgará constantemente en la World Wide Web información sobre las actividades y los trabajos que se llevan a cabo en las tres esferas principales del subprograma; UN تيسير التجارة والتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل، وكتيب تدريب مباشر على التجارة اﻹلكترونية، ومواد تقنية تنشر على الورق وبالطرق اﻹلكترونية؛ والنشر المستمر على )شبكة ويب العالمية( للعلومات المتعلقة باﻷنشطة واﻷعمال المضطلع بها في إطار المجالات الثلاثة التي يشملها البرنامج الفرعي؛
    El Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido facilitará fondos para programas de capacitación y material técnico durante un período de tres años a partir de junio de 2012. UN وستقدم وزارة التنمية الدولية البريطانية أموالاً تُخصص للتدريب والمعدات التقنية لفترة ثلاث سنوات اعتباراً من حزيران/يونيه 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more