Apoyo técnico a los registros de emisiones y transferencia de contaminantes y materiales de referencia general | UN | الدعم التقني والمواد المرجعية العامة لسجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها |
Apoyo técnico a los registros de emisiones y transferencia de contaminantes y materiales de referencia general | UN | الدعم التقني والمواد المرجعية العامة لسجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها |
El modelo A consta de una definición abreviada con enlaces a otros términos y a un corpus conciso de documentos y materiales de referencia. | UN | 20 - النموذج " ألف " ويشتمل على تعريف مختصر، مع روابط بمصطلحات أخرى ومجموعة وجيزة من الأعمال والمواد المرجعية. |
También se están elaborando manuales y materiales de referencia de conformidad con esta política. | UN | كما يجري وضع أدلة ومواد مرجعية بما يتفق مع هذه السياسة. |
El servicio de base de datos proporcionará datos biográficos y materiales de referencia impresos y/o en disco, así como acceso electrónico a la base de datos computadorizada; | UN | وستوفر دائرة قاعدة البيانات بيانات عن السيرة الذاتية ومواد مرجعية مسجلة على أوراق و/أو أقراص والاتصال الالكتروني بقاعدة البيانات المحوسبة. |
Reúne y difunde información en la esfera de los derechos humanos, prepara publicaciones y materiales de referencia pertinentes y coordina el enlace con organizaciones no gubernamentales, intergubernamentales y gubernamentales que trabajan en este campo. | UN | ويتولى تجميع ونشر المعلومات في ميدان حقوق اﻹنسان، ويعد المنشورات والمواد المرجعية ذات الصلة، وينسق الاتصال مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية الناشطة في هذا الميدان. |
ii) Número de laboratorios que utilizan información técnica y materiales de referencia preparados y distribuidos por el PNUFID para el análisis de drogas y precursores | UN | ' 2` عدد المختبرات التي تستخدم المعلومات التقنية والمواد المرجعية التي يعدها ويوزعها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في تحليل المخدرات والسلائف |
o) Un acceso más amplio a métodos analíticos y materiales de referencia normalizados; | UN | (س) توسيع نطاق سبل الحصول على الأساليب التحليلية المعيارية والمواد المرجعية. |
Cuando preparó su informe nacional sobre el desarrollo humano dedicado a la promoción de la participación de diversos grupos en las actividades de lucha contra la pobreza, Nepal utilizó la experiencia adquirida en Chile y Egipto y el informe regional sobre el desarrollo humano de Europa oriental, así como una amplia gama de opiniones y materiales de referencia aportados por 10 funcionarios de distintas dependencias de la organización. | UN | وعندما أعدت نيبال تقريرها الوطني للتنمية البشرية عن التمكين للحد من الفقر، استفادت من خبرات استمدتها من شيلي، ومصر، والتقرير الإقليمي للتنمية البشرية لشرق أوروبا، فضلا عن مجموعة واسعة من الآراء والمواد المرجعية التي وفرها عشرة موظفين من جميع أنحاء المنظمة. |
c) Producir y actualizar manuales y materiales de referencia sobre: | UN | (ج) إنتاج واستكمال الأدلة والمواد المرجعية المتعلقة بما يلي: |
3C.69 Las necesidades estimadas (19.300 dólares), que suponen un aumento de 8.800 dólares, corresponden al costo de las subscripciones a periódicos y otras publicaciones y revistas, y materiales de referencia y de otro tipo. | UN | ٣ جيم - ٦٩ تتعلق الاحتياجات المقدرة )٣٠٠ ١٩ دولار( التي تعكس زيادة تبلغ ٨٠٠ ٨ دولار بتكلفة الاشتراك في الصحف والدوريات والمجلات والمواد المرجعية والمواد اﻷخرى. |
3C.69 Las necesidades estimadas (19.300 dólares), que suponen un aumento de 8.800 dólares, corresponden al costo de las subscripciones a periódicos y otras publicaciones y revistas, y materiales de referencia y de otro tipo. | UN | ٣ جيم -٦٩ تتعلق الاحتياجات المقدرة )٣٠٠ ١٩ دولار( التي تعكس زيادة تبلغ ٨٠٠ ٨ دولار بتكلفة الاشتراك في الصحف والدوريات والمجلات والمواد المرجعية والمواد اﻷخرى. |
2.133 Las necesidades estimadas (95.300 dólares) guardan relación con los gastos de suscripciones a diarios, publicaciones periódicas, revistas y materiales de referencia y de otro tipo. | UN | ٢-٣٣١ تتعلق الاحتياجات المقدرة )٣٠٠ ٩٥ دولار( بتكلفة الاشتراكات في الصحف والدوريات والمجلات والمواد المرجعية والمواد اﻷخرى. |
Relaciones externas. Distribución periódica de información y materiales de referencia a las autoridades nacionales, los órganos de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, los medios de información, las instituciones regionales y nacionales, las instituciones universitarias y los particulares interesados. | UN | العلاقات الخارجية - توزيع المعلومات والمواد المرجعية بشكل منتظم على السلطات الوطنية، وهيئات اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، ووسائط الاعلام، والمؤسسات اﻹقليمية والوطنية، والمؤسسات اﻷكاديمية واﻷفراد المهتمين. |
2.133 Las necesidades estimadas (95.300 dólares) guardan relación con los gastos de suscripciones a diarios, publicaciones periódicas, revistas y materiales de referencia y de otro tipo. | UN | ٢-٣٣١ تتعلق الاحتياجات المقدرة )٣٠٠ ٩٥ دولار( بتكلفة الاشتراكات في الصحف والدوريات والمجلات والمواد المرجعية والمواد اﻷخرى. |
Los laboratorios y otras instituciones científicas podrán trabajar con mayor eficacia, cumplir criterios de rendimiento aceptados internacionalmente y presentar pruebas fiables en los tribunales, mediante el acceso continuo al asesoramiento y la orientación de expertos, métodos, directrices, normas y materiales de referencia, oportunidades de capacitación y un programa de aseguramiento de la calidad para vigilar el rendimiento global. | UN | وسوف تستطيع المختبرات وغيرها من المؤسسات العلمية أن تعمل بمزيد من الفعّالية وأن تفي بمعايير الأداء المقبولة دوليا وأن تقدم أدلة يعتمد عليها في المحاكم، وذلك من خلال امكانية الوصول على نحو مستمر إلى المشورة والتوجيه من الخبراء وإلى الأساليب والمبادئ التوجيهية والمعايير والمواد المرجعية وفرص التدريب وإلى برنامج لضمان الجودة لرصد الأداء الشامل. |
La ACAD es un proyecto académico de colaboración cuyo objetivo es preparar un conjunto de módulos académicos individuales, programas de estudio, casos, instrumentos didácticos y materiales de referencia que las universidades y otras instituciones académicas puedan incorporar a sus programas académicos. | UN | وهي مشروع أكاديمي تعاوني يهدف إلى إعداد قائمة بنمائط أكاديمية ومناهج دراسية ودراسات حالة إفرادية وأدوات تعليمية ومواد مرجعية يمكن للجامعات وغيرها من المؤسسات الأكاديمية أن تدمجها في برامجها الأكاديمية الحالية ومن المتوقع إتاحتها من خلال منصة إلكترونية. |
En el modelo C, el glosario oficial aprobado por el Comité estaría compuesto sólo de un archivo conciso, como en el caso del modelo A, pero, para todos los interesados y el público en general, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales publicaría en su sitio web todos los posibles casos y materiales de referencia. | UN | 22 - وفي إطار النموذج ' جيم`، فإن المسرد الرسمي المعتمد من قبل اللجنة، سوف يقتصر على ملف وجيز، كما في حالة النموذج ' ألف`. ولكن بالنسبة إلى جميع الأطراف المهتمة وعامة الجمهور، فإن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية سوف تضع في موقعها على شبكة الإنترنت جميع ما يمكن من حالات ومواد مرجعية. |