| He consolidado todas las cifras Y me temo que la tarea era bastante compleja. | Open Subtitles | قمت بدمج جميع الأرقام وأخشى أن المهمة كانت معقدة إلى حد ما. |
| Nunca hemos devuelto a Africa ni siquiera una pequeña parte de lo que tomamos de ella Y me temo que las palabras del poeta T. S. Eliot podrían perfectamente aplicarse a nosotros: | UN | ونحن لم نردّ إلى افريقيا قط ولو جزء بسيط مما أخذناه منها، وأخشى أن تكون كلمات الشاعر ت. س. إيليوت منطبقة علينا تماما: |
| Y me temo que ha reaparecido para unir a dos enemigos muy letales. | Open Subtitles | وأخشى أنه يعيد الظهور أو يلم شمل اثنين من الاعداء اللدودين |
| El Doctor me confió tus detalles de contacto, en caso de emergencia, Y me temo que se ha presentado una. | Open Subtitles | ..لقد ائتمنني الدكتور على معلومات الاتصال بك ،في حال وقوع أيّ طارئ.. وأخشى أنّ هذا ما حدث |
| Y me temo que mi esposa tiene en su interior un demonio de Candar. | Open Subtitles | وأخشى أن زوجتي أصبحت الآن مسكونة بواسطة شيطان كانداري |
| Tu función renal decae rápidamente Y me temo que entrarás en disfunción múltiple de órganos. | Open Subtitles | عمل كليتك يتناقص وأخشى أن يحدث فشل للعضو إن لم نجري العملية |
| Y me temo que tenemos un gran problema con el que está detectando ahora. | Open Subtitles | وأخشى أن لدينا، مشكلة كبيرة مع الشخص الذي أراه حالياً |
| Votamos en cuanto a si podríamos dejarle vivo, Y me temo que no se votó a su favor. | Open Subtitles | قمنا بالتصويت على إمكانية أن ندعك تعيش وأخشى أن الأمر لم يحسم لصالحك |
| Entiendo por que pensaría eso, pero algo que debe saber es que tengo cientos de empleados y supongo que no he conocido a gran parte de ellos, Y me temo que su hija es uno de ellos. | Open Subtitles | حسناً, أنا أتفهّم ما تفكر به ولكن عليك معرفة أمراً ما, وهو أنه لديّ مئات الموظفين وأظن أنه يوجد عدد كبير منهم لم ألتق بهم أبداً وأخشى أن إبنتك من ضمنهم |
| Me he salido con la mía, Y me temo que si no me atrapan... es que puedo salirme con la mía. | Open Subtitles | حدث لي شيء ما وأخشى أن لم يتم القبض علي أن لا أستطيع مسامحة نفسي |
| La perdí, pero he vuelto a encontrarla Y me temo que entretanto... | Open Subtitles | لقد فقدته ثم وجدته ثانية وأخشى أنه خلال فترة فقدى له |
| Y me temo que sólo una cuesta menos de $100 dólares. | Open Subtitles | وأخشى أنه يوجد واحد فقط يساوي أقل من المئة دولار |
| Debería estar en casa en este momento Y me temo que se ha quedado dormido en el tren. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون بالمنزل الآن وأخشى أنه غفى في القطار. |
| Y me temo que tengo más malas noticias. | Open Subtitles | وأخشى أنّ لديّ المزيد من الأخبار السيئة. |
| No tengo ningún registro de esa reunión, Y me temo que no se le permite la entrada a nadie sin una cita. | Open Subtitles | ليسَ لديّ ما يُفيد بوجودِ هذه المُقابلة، وأخشى أنّ لا أحد مسموح له بالدّخول دون موعدٍ. |
| Pero asesinaron a la última persona que estuvo en su condición Y me temo que también van a tratar de asesinarlo. | Open Subtitles | لكنّهم قتلوا الشخص الأخير الذي كان في شرطك وأخشى أنّهم سيحاول ويقتلك، أيضا. |
| Y como todo lo demás en esta factoría, tiene un precio... Y me temo que no puedes pagarlo. | Open Subtitles | ومثل كل شيء آخر بهذا المكتب التجاري، فإن لها ثمن و أخشى أنه لا يمكنك تحمّله |
| Es mi única hija, Y me temo que la he echado a perder. | Open Subtitles | انها ابنتي الوحيدة واخشى انني افسدتها بدلالي |
| Y me temo que hay cosas que no puedo decirte. | Open Subtitles | أخشي لايوجد هناك كلام كي تقوله إن كُنت مكانك. |
| Y me temo que tampoco a mí. | Open Subtitles | وأنا أخشى أنكم لا تريدوني، ايضا |
| Verán, al humano le encanta comer aves Y me temo que su amigo fue atrapado. | Open Subtitles | أترى أن البشري يحب أكل الطيور وأنا خائف وما حدث لصديقكم بأنه حُصر |
| Lamentablemente, no hemos hecho nada similar, Y me temo que, de alguna manera, nos estamos quedando cortos con respecto a lo que la Asamblea General espera de nosotros. | UN | لكننا للأسف لم نقم بشيء من ذلك، وأخشى أننا بصدد الإخفاق في تحقيق الأهداف التي تتوقع الجمعية العامة منا أن نبلغها. |
| No pueden registrar mi cuarto sin una orden judicial Y me temo que no puedo darte el permiso. | Open Subtitles | لاتستطيع تفتيش غرفتي بدون مذكرة وأخشى أنني لا أستطيع إعطائك إذني |
| Y me temo que si no puedo arreglar esto, que el enojo se va a ulcerar hasta que... | Open Subtitles | و أخشى أنني لا أتمكن من حل هذا الأمر سيزداد الغضب و يفجر قلبي |
| Hace mucho tiempo alguien me dio un cumplido acerca de mi nariz Y me temo que le he dado mucha mente desde entonces. | Open Subtitles | أحدهم مدحني لأنفي منذ زمن بعيد و أخشى أني فكرت حول ذلك أكثر مم ينبغي مذ ذلك الحين |
| Si me disparas, aun si me das en la cabeza, mi gatillo se disparará... Y me temo que este pobre muchacho... tendrá una bala en su cuerpo. | Open Subtitles | كما تريان.لو أنني قد أصبت حتى بإصابة نظيفة في الرأس فإن إصبعي على الزناد سوف ينطلق و أنا أخشى أن هذا.. |
| Y me temo que he llegado a la sarna de los 7 años. | Open Subtitles | اخشى أن أكون مصابا بما تسمونه " هرشة السنة السابعة " |