"y me temo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأخشى أن
        
    • وأخشى أنه
        
    • وأخشى أنّ
        
    • وأخشى أنّهم
        
    • و أخشى أنه
        
    • واخشى
        
    • أخشي
        
    • وأنا أخشى
        
    • وأنا خائف
        
    • وأخشى أننا
        
    • وأخشى أنني
        
    • و أخشى أنني
        
    • و أخشى أني
        
    • و أنا أخشى أن
        
    • اخشى أن
        
    He consolidado todas las cifras Y me temo que la tarea era bastante compleja. Open Subtitles قمت بدمج جميع الأرقام وأخشى أن المهمة كانت معقدة إلى حد ما.
    Nunca hemos devuelto a Africa ni siquiera una pequeña parte de lo que tomamos de ella Y me temo que las palabras del poeta T. S. Eliot podrían perfectamente aplicarse a nosotros: UN ونحن لم نردّ إلى افريقيا قط ولو جزء بسيط مما أخذناه منها، وأخشى أن تكون كلمات الشاعر ت. س. إيليوت منطبقة علينا تماما:
    Y me temo que ha reaparecido para unir a dos enemigos muy letales. Open Subtitles وأخشى أنه يعيد الظهور أو يلم شمل اثنين من الاعداء اللدودين
    El Doctor me confió tus detalles de contacto, en caso de emergencia, Y me temo que se ha presentado una. Open Subtitles ..لقد ائتمنني الدكتور على معلومات الاتصال بك ،في حال وقوع أيّ طارئ.. وأخشى أنّ هذا ما حدث
    Y me temo que mi esposa tiene en su interior un demonio de Candar. Open Subtitles وأخشى أن زوجتي أصبحت الآن مسكونة بواسطة شيطان كانداري
    Tu función renal decae rápidamente Y me temo que entrarás en disfunción múltiple de órganos. Open Subtitles عمل كليتك يتناقص وأخشى أن يحدث فشل للعضو إن لم نجري العملية
    Y me temo que tenemos un gran problema con el que está detectando ahora. Open Subtitles وأخشى أن لدينا، مشكلة كبيرة مع الشخص الذي أراه حالياً
    Votamos en cuanto a si podríamos dejarle vivo, Y me temo que no se votó a su favor. Open Subtitles قمنا بالتصويت على إمكانية أن ندعك تعيش وأخشى أن الأمر لم يحسم لصالحك
    Entiendo por que pensaría eso, pero algo que debe saber es que tengo cientos de empleados y supongo que no he conocido a gran parte de ellos, Y me temo que su hija es uno de ellos. Open Subtitles حسناً, أنا أتفهّم ما تفكر به ولكن عليك معرفة أمراً ما, وهو أنه لديّ مئات الموظفين وأظن أنه يوجد عدد كبير منهم لم ألتق بهم أبداً وأخشى أن إبنتك من ضمنهم
    Me he salido con la mía, Y me temo que si no me atrapan... es que puedo salirme con la mía. Open Subtitles حدث لي شيء ما وأخشى أن لم يتم القبض علي أن لا أستطيع مسامحة نفسي
    La perdí, pero he vuelto a encontrarla Y me temo que entretanto... Open Subtitles لقد فقدته ثم وجدته ثانية وأخشى أنه خلال فترة فقدى له
    Y me temo que sólo una cuesta menos de $100 dólares. Open Subtitles وأخشى أنه يوجد واحد فقط يساوي أقل من المئة دولار
    Debería estar en casa en este momento Y me temo que se ha quedado dormido en el tren. Open Subtitles ينبغي أن يكون بالمنزل الآن وأخشى أنه غفى في القطار.
    Y me temo que tengo más malas noticias. Open Subtitles وأخشى أنّ لديّ المزيد من الأخبار السيئة.
    No tengo ningún registro de esa reunión, Y me temo que no se le permite la entrada a nadie sin una cita. Open Subtitles ليسَ لديّ ما يُفيد بوجودِ هذه المُقابلة، وأخشى أنّ لا أحد مسموح له بالدّخول دون موعدٍ.
    Pero asesinaron a la última persona que estuvo en su condición Y me temo que también van a tratar de asesinarlo. Open Subtitles لكنّهم قتلوا الشخص الأخير الذي كان في شرطك وأخشى أنّهم سيحاول ويقتلك، أيضا.
    Y como todo lo demás en esta factoría, tiene un precio... Y me temo que no puedes pagarlo. Open Subtitles ومثل كل شيء آخر بهذا المكتب التجاري، فإن لها ثمن و أخشى أنه لا يمكنك تحمّله
    Es mi única hija, Y me temo que la he echado a perder. Open Subtitles انها ابنتي الوحيدة واخشى انني افسدتها بدلالي
    Y me temo que hay cosas que no puedo decirte. Open Subtitles أخشي لايوجد هناك كلام كي تقوله إن كُنت مكانك.
    Y me temo que tampoco a mí. Open Subtitles وأنا أخشى أنكم لا تريدوني، ايضا
    Verán, al humano le encanta comer aves Y me temo que su amigo fue atrapado. Open Subtitles أترى أن البشري يحب أكل الطيور وأنا خائف وما حدث لصديقكم بأنه حُصر
    Lamentablemente, no hemos hecho nada similar, Y me temo que, de alguna manera, nos estamos quedando cortos con respecto a lo que la Asamblea General espera de nosotros. UN لكننا للأسف لم نقم بشيء من ذلك، وأخشى أننا بصدد الإخفاق في تحقيق الأهداف التي تتوقع الجمعية العامة منا أن نبلغها.
    No pueden registrar mi cuarto sin una orden judicial Y me temo que no puedo darte el permiso. Open Subtitles لاتستطيع تفتيش غرفتي بدون مذكرة وأخشى أنني لا أستطيع إعطائك إذني
    Y me temo que si no puedo arreglar esto, que el enojo se va a ulcerar hasta que... Open Subtitles و أخشى أنني لا أتمكن من حل هذا الأمر سيزداد الغضب و يفجر قلبي
    Hace mucho tiempo alguien me dio un cumplido acerca de mi nariz Y me temo que le he dado mucha mente desde entonces. Open Subtitles أحدهم مدحني لأنفي منذ زمن بعيد و أخشى أني فكرت حول ذلك أكثر مم ينبغي مذ ذلك الحين
    Si me disparas, aun si me das en la cabeza, mi gatillo se disparará... Y me temo que este pobre muchacho... tendrá una bala en su cuerpo. Open Subtitles كما تريان.لو أنني قد أصبت حتى بإصابة نظيفة في الرأس فإن إصبعي على الزناد سوف ينطلق و أنا أخشى أن هذا..
    Y me temo que he llegado a la sarna de los 7 años. Open Subtitles اخشى أن أكون مصابا بما تسمونه " هرشة السنة السابعة "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more