Lograr la participación de las fuentes y mecanismos de financiación del sector privado, incluidos los de organizaciones no gubernamentales | UN | إشراك مصادر وآليات التمويل التابعة للقطاع الخاص، بما في ذلك المصادر واﻵليات التابعة للمنظمات غير الحكومية |
Se están determinando los programas prioritarios y las fuentes y mecanismos de financiación y se están tomando medidas para la coordinación y el intercambio de información. | UN | والعمل جار في تحديد مجالات البرامج ذات اﻷولوية وموارد وآليات التمويل وإجراء الترتيبات بغرض تنسيق وتبادل المعلومات. |
Capacidad nacional para participar en convenciones mundiales, regímenes de reglamentación y mecanismos de financiación | UN | القدرة الوطنية على المشاركة في الاتفاقيات العالمية والخطط التنظيمية وآليات التمويل |
Recursos y mecanismos de financiación para el desarrollo sostenible: sinopsis de las cuestiones y los acontecimientos actuales: informe del Secretario General | UN | الموارد واﻵليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة: استعراض عام للقضايا والتطــورات الراهنة: تقرير اﻷمين العام |
Recursos y mecanismos de financiación para el desarrollo sostenible: sinopsis de las cuestiones y los acontecimientos actuales: informe del Secretario General | UN | الموارد واﻵليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة: استعراض عام للقضايا والتطورات الراهنة: تقرير اﻷمين العام |
Otros proyectos y mecanismos de financiación especial | UN | :: مشاريع أخرى وآليات تمويل مخصصة |
* Determinación de fuentes y mecanismos de financiación innovadores | UN | :: تحديد مصادر مالية وآليات تمويل ابتكارية |
Diversos modelos y mecanismos de financiación relacionados con el cambio climático ilustran de qué forma puede lograrse, y se ha logrado, este concepto. | UN | ويبين عدد من نماذج وآليات التمويل المتعلقة بتغير المناخ كيفية القيام بذلك أو كيف تم ذلك بالفعل. |
Las fuentes y mecanismos de financiación identificados se pueden explotar eficazmente y/o se puede acceder fácilmente a ellos. | UN | القدرة على الاستغلال الفعال و/أو الوصول الميسر إلى المصادر المالية وآليات التمويل التي جرى تحديدها. |
- Creación de asociaciones con instituciones regionales para facilitar la movilización de fuentes y mecanismos de financiación innovadores | UN | إقامة شراكات مع المؤسسات الإقليمية من أجل تيسير تعبئة مصادر وآليات التمويل المبتكرة |
Su propósito es poner de relieve las nuevas fuentes y mecanismos de financiación y dar a conocer a todas las Partes su existencia, funcionamiento, accesibilidad y fiabilidad, y si ofrecen compromisos a corto o a largo plazo. | UN | والهدف منه هو إلقاء الضوء على مصادر التمويل وآليات التمويل الجديدة وتوعية جميع الأطراف بوجودها، وسير عملها، وإمكانية الوصول إليها والاعتماد عليها، وما إذا كانت تقدم خدمات قصيرة أو طويلة الأجل. |
La reunión también recomendó que se utilizaran programas de asistencia para el desarrollo y mecanismos de financiación para apoyar esos esfuerzos. | UN | وأوصى الاجتماع أيضا باستخدام برامج المساعدة الإنمائية وآليات التمويل لدعم هذه الجهود. |
Debemos recaudar y asignar más recursos e ingresos domésticos mediante mejores sistemas tributarios y mecanismos de financiación. | UN | فنحن بحاجة إلى تعبئة وتخصيص موارد وإيرادات محلية أكبر من خلال تحسين الأنظمة الضريبية وآليات التمويل. |
El uso de marcos de presupuestación comunes y mecanismos de financiación común a nivel de los países se está aplicando en un número creciente de países. | UN | ويجرى تنفيذ استخدام أطر الميزانية الموحدة وآليات التمويل المشتركة على الصعيد القطري في عدد متزايد من البلدان. |
Recursos y mecanismos de financiación para el desarrollo sostenible: | UN | الموارد واﻵليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة: |
RECOMENDACIONES RELATIVAS AL CAPÍTULO 33 DEL PROGRAMA 21 SOBRE RECURSOS y mecanismos de financiación | UN | التوصيات المتصلة بالفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن الموارد واﻵليات المالية |
III. RECOMENDACIONES RELATIVAS AL CAPÍTULO 33 DEL PROGRAMA 21 SOBRE RECURSOS y mecanismos de financiación | UN | ثالثا ـ التوصيات المتصلة بالفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن الموارد واﻵليات المالية |
Es posible identificar fuentes y mecanismos de financiación innovadores y acceder a ellos. | UN | إمكانية تحديد مصادر مالية وآليات تمويل مبتكرة والوصول إليها. |
Es posible encontrar fuentes y mecanismos de financiación innovadores y acceder a ellos. | UN | إمكانية تحديد مصادر مالية وآليات تمويل مبتكرة والوصول إليها. |
Se pueden determinar fuentes innovadoras y mecanismos de financiación y se puede acceder a ellos. | UN | إمكانية تحديد مصادر مالية وآليات تمويل مبتكرة والوصول إليها |
Antes de tomar medidas para ejecutar la nueva política, sería importante estudiar la posibilidad de crear, en su caso, un sistema de tarifas y mecanismos de financiación. | UN | وقبل اتخاذ أي إجراء لتنفيذ السياسة الجديدة، سيكون من المهم استكشاف إمكانية وضع هيكل للرسوم وآليات للتمويل عند الاقتضاء. |
D. Recursos y mecanismos de financiación | UN | دال - الموارد وترتيبات التمويل |
La actual capacidad de gestión y mecanismos de financiación en casos de desastres sencillamente no dan a basto para abarcar el creciente volumen de casos. | UN | إن القدرات القائمة لإدارة حالات الكوارث وترتيبات تمويلها لم تكن ببساطة كافية للتصدي لعبء الحالات. |