"y mecanismos internacionales de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والآليات الدولية لحقوق الإنسان
        
    • وآليات حقوق الإنسان الدولية
        
    • والآليات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • والآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان
        
    Por esta razón precisamente muchos de los instrumentos y mecanismos internacionales de derechos humanos han centrado su atención en este asunto. UN ولهذا السبب بالضبط انصب الاهتمام على هذه القضية في العديد من الصكوك والآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Tratados y mecanismos internacionales de derechos humanos UN المعاهدات والآليات الدولية لحقوق الإنسان
    Tratados y mecanismos internacionales de derechos humanos UN المعاهدات والآليات الدولية لحقوق الإنسان
    i) Cooperación con órganos y mecanismos internacionales de derechos humanos. UN `1` التعاون مع هيئات وآليات حقوق الإنسان الدولية.
    El objetivo del curso era reforzar las relaciones de trabajo entre ambas organizaciones y promover un mejor conocimiento por el personal de la Liga de la labor de la Oficina y los instrumentos y mecanismos internacionales de derechos humanos. UN وكان الهدف من الدورة تعزيز علاقات العمل بين المنظمتين، وإيجاد تفهم أفضل لعمل المفوضية بين موظفي جامعة الدول العربية، وإطلاعهم على صكوك وآليات حقوق الإنسان الدولية.
    Instrumentos y mecanismos internacionales de derechos humanos UN بـــــاء - الصكوك والآليات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    La Unión Europea insta al Gobierno cubano a liberar incondicionalmente a todos los presos políticos y exhorta a las autoridades cubanas a cooperar totalmente con los órganos y mecanismos internacionales de derechos humanos. UN والاتحاد الأوروبي يحث الحكومة الكوبية على إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين بلا قيد ولا شرط، ويناشد السلطات الكوبية أن تتعاون بالكامل مع الهيئات والآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    Tratados y mecanismos internacionales de derechos humanos UN المعاهدات والآليات الدولية لحقوق الإنسان
    II. EXAMEN DE LOS COMENTARIOS, OBSERVACIONES Y DECISIONES PERTINENTES DE LOS ÓRGANOS y mecanismos internacionales de derechos humanos UN ثانياً- استعراض للتعليقات والملاحظات والقرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الهيئات والآليات الدولية لحقوق الإنسان
    El objetivo del curso era reforzar las relaciones de trabajo entre ambas organizaciones y promover un mejor conocimiento por el personal de la Liga de los Estados Árabes de la labor de la Oficina y los instrumentos y mecanismos internacionales de derechos humanos. UN وكان الهدف من هذه الدورة تعزيز علاقات العمل بين المنظمتين، وزيادة تفهم موظفي جامعة الدول العربية لعمل المفوضية، وإطلاعهم على الصكوك والآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    1. Mantener la invitación abierta y permanente para que todos los organismos, órganos y mecanismos internacionales de derechos humanos visiten el país; UN 1 - توجيه دعوة دائمة ومفتوحة إلى جميع الهيئات والأجهزة والآليات الدولية لحقوق الإنسان لزيارة البلد؛
    Instrumentos y mecanismos internacionales de derechos humanos UN الصكوك والآليات الدولية لحقوق الإنسان
    Los becarios recibieron una formación teórica y práctica sobre cómo emplear los instrumentos y mecanismos internacionales de derechos humanos para promover y proteger los derechos de sus comunidades indígenas. UN وتلقى الزملاء تدريبياً نظرياً وعملياً بشأن كيفية الاستفادة من الصكوك والآليات الدولية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق مجتمعاتهم الأصلية.
    4. Reforzar la utilización de los órganos y mecanismos internacionales de derechos humanos UN 4- تعزيز الاستفادة من الهيئات والآليات الدولية لحقوق الإنسان
    b) Instrumentos y mecanismos internacionales de derechos humanos UN (ب) الأجهزة والآليات الدولية لحقوق الإنسان
    Hacemos un llamamiento a las autoridades cubanas para que cooperen plenamente con los órganos y mecanismos internacionales de derechos humanos, especialmente con el Representante Personal del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos encargado de la situación de los derechos humanos en Cuba. UN ونناشد السلطات الكوبية التعاون التام مع الهيئات والآليات الدولية لحقوق الإنسان - وخاصة الممثل الشخصي للممثل السامي لحقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في كوبا.
    Reconociendo que los derechos humanos son un tema de importancia transversal en la Plataforma y los documentos finales de Beijing+5, el debate en línea se focalizó en la forma de garantizar a las mujeres sus derechos humanos, específicamente la reforma de leyes nacionales discriminatorias, la garantía de su acceso a la justicia y la utilización de los instrumentos y mecanismos internacionales de derechos humanos. UN وإقراراً بأن حقوق الإنسان موضوع مركزي جامع في منهاج عمل بيجين ونتائج بيجين +5، ركّز النقاش المباشر على الوسائل الكفيلة بضمان حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، وبالتحديد إصلاح القوانين التمييزية على المستوى الوطني، وضمان وصول المرأة إلى العدالة، واستخدام صكوك وآليات حقوق الإنسان الدولية.
    a) Aumento de la sensibilización, los conocimientos y las aptitudes especializadas de los encargados de la formulación de políticas, los funcionarios públicos y las organizaciones regionales y subregionales en relación con las normas y mecanismos internacionales de derechos humanos y las repercusiones de su labor en los derechos humanos UN (أ) تعزيز وعي ومعارف ومهارات مقرري السياسات والمسؤولين العامين، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بشأن معايير وآليات حقوق الإنسان الدولية وبشأن ما يترتب على أعمالهم من آثـار في مـجال حقوق الإنســان
    a) Mayor sensibilización, conocimientos y aptitudes especializadas de los encargados de la formulación de políticas, los funcionarios públicos y las organizaciones regionales y subregionales en relación con las normas y mecanismos internacionales de derechos humanos y las repercusiones de su labor en los derechos humanos UN (أ) تعزيز وعي ومعارف ومهارات مقرري السياسات والمسؤولين العامين، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بشأن معايير وآليات حقوق الإنسان الدولية وبشأن ما يترتب على أعمالهم من آثـار في مجال حقوق الإنســان؛
    B. Instrumentos y mecanismos internacionales de derechos humanos UN باء - الصكوك والآليات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    La delegación de Rusia votó en contra de la resolución y afirmó que su cooperación con los órganos y mecanismos internacionales de derechos humanos en relación con la situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia no estaría ligada a esa resolución. UN وقد صوّت الوفد الروسي ضد هذا القرار وأعلن أن تعاونه مع الهيئات والآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بالحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي لن يكون مرتبطاً بذلك القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more