"y medios de fortalecer" - Translation from Spanish to Arabic

    • والوسائل الكفيلة بتعزيز
        
    • ووسائل تعزيز
        
    En esta ocasión simbólica, se da a los Becarios de Desarme la entrada a la comunidad de negociadores avezados y experimentados que buscan maneras y medios de fortalecer la paz y la seguridad internacionales a través de medidas eficaces relativas a la limitación de armamentos y el logro del desarme. UN وبهذه المناسبة الرمزية، يسمح لزملاء نزع السلاح بالدخول إلى مجتمع المفاوضين المتمرسين والخبراء الذين يلتمسون السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز السلم والأمن الدوليين من خلال التدابير الفعالة لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    La Organización Mundial del Turismo organizó una conferencia internacional sobre turismo africano en Túnez, que permitió a los países africanos estudiar formas y medios de fortalecer sus sectores turísticos, entre otras cosas mediante la facilitación de visados, la conectividad aérea y la tecnología. UN 61 - وقامت منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة بتنظيم مؤتمر دولي بشأن السياحة الأفريقية في تونس، لتمكين البلدان الأفريقية من استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز قطاعاتها السياحية، بما في ذلك تيسير منح التأشيرات والربط الجوي والتكنولوجيا.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad examinaron cuestiones de interés común, en particular las situaciones de conflicto y crisis en África, así como los modos y medios de fortalecer la asociación entre las dos entidades de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y las disposiciones pertinentes del Protocolo por el que se estableció el Consejo de Paz y Seguridad. UN واستعرض أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن المسائل ذات الاهتمام المشترك، وعلى الأخص حالات النزاع والأزمات التي تشهدها أفريقيا، والطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز الشراكة بين الكيانين بما يتفق مع الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة والأحكام ذات الصلة من البروتوكول المنشئ لمجلس السلم والأمن.
    31. El segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes brindará una oportunidad para realizar un intercambio de experiencias y una reafirmación de los compromisos y acuerdos sobre formas y medios de fortalecer la Convención. UN ٣١ - وذكر أن الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف ستتيح الفرصة لتبادل الخبرات وتأكيد الالتزامات من جديد والاتفاق على سبل ووسائل تعزيز الاتفاقية.
    a) Formas y medios de fortalecer los mecanismos establecidos entre los períodos de sesiones para la participación de los grupos principales y la celebración de consultas con esos grupos en el contexto del programa de trabajo de la Comisión. UN )أ( سبل ووسائل تعزيز آليات ما بين الدورات لتحقيق مشاركة الفئات الرئيسية والتشاور معها في سياق برنامج عمل اللجنة.
    10. Pide al Secretario General que, en colaboración con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; celebre consultas con los Estados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre maneras y medios de fortalecer la cooperación internacional y el diálogo en los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في تعاون مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بالتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون والحوار على الصعيد الدولي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    10. Pide al Secretario General que, en colaboración con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; celebre consultas con los Estados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre maneras y medios de fortalecer la cooperación internacional y el diálogo entre los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يتشاور، بالتعاون مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون والحوار على الصعيد الدولي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    10. Pide al Secretario General que, en colaboración con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, celebre consultas con los Estados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre maneras y medios de fortalecer la cooperación internacional y el diálogo entre los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Derechos Humanos; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يتشاور، بالتعاون مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون والحوار على الصعيد الدولي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بما فيها مجلس حقوق الإنسان؛
    10. Pide al Secretario General que, en colaboración con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, celebre consultas con los Estados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre maneras y medios de fortalecer la cooperación internacional y el diálogo entre los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Derechos Humanos; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يتشاور، بالتعاون مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون والحوار على الصعيد الدولي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما فيها مجلس حقوق الإنسان؛
    15. Toma nota de los debates mantenidos por el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos en cumplimiento del mandato de estudiar formas y medios de fortalecer la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, que se le encomendó en la resolución 13/23 del Consejo, de 26 de marzo de 2010; UN 15- يحيط علماً بالمناقشات التي جرت في اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان في إطار أداء الولاية المسندة إليها لاستكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان وفقاً لقرار المجلس 13/23 المؤرخ 26 آذار/مارس 2010؛
    15. Toma nota de los debates mantenidos por el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos en cumplimiento del mandato de estudiar formas y medios de fortalecer la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, que se le encomendó en la resolución 13/23 del Consejo, de 26 de marzo de 2010; UN 15- يحيط علماً بالمناقشات التي جرت في اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان في إطار أداء الولاية المسندة إليها لاستكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان وفقاً لقرار المجلس 13/23 المؤرخ 26 آذار/مارس 2010؛
    El seminario brindó a los Estados miembros, los titulares de mandatos de la Comisión de Derechos Humanos, las instituciones nacionales de derechos humanos, las ONG y representantes de organismos de las Naciones Unidas la oportunidad de compartir ideas y medios de fortalecer la eficacia de los mecanismos de los procedimientos especiales. UN وأتاحت الحلقة الدراسية للدول الأعضاء والمكلفين بولايات في لجنة حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية وممثلين من الوكالات المتخصصة فرصة تبادل الرؤى والوسائل الكفيلة بتعزيز فعالية آليات الإجراءات الخاصة().
    En dicha resolución, el Consejo de Derechos Humanos toma nota de los debates mantenidos por el Comité Asesor en cumplimiento del mandato de estudiar " formas y medios de fortalecer la cooperación en la esfera de los derechos humanos, que se le encomendó en la resolución 13/23 del Consejo, de 26 de marzo de 2010 " (párr. 15). UN ويحيط مجلس حقوق الإنسان علماً، في قراره، بأن اللجنة الاستشارية تعقد مناقشات حول تنفيذ الولاية المسندة إليها عن طريق استكشاف " السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان وفقاً لقرار المجلس 13/23 المؤرخ 26 آذار/مارس 2010 " (الفقرة 15).
    En dicha resolución, el Consejo de Derechos Humanos toma nota de los debates mantenidos por el Comité Asesor en cumplimiento del mandato de estudiar " formas y medios de fortalecer la cooperación en la esfera de los derechos humanos " que se le encomendó en la resolución 13/23 del Consejo, de 26 de marzo de 2010 " (párr. 15). UN ويحيط مجلس حقوق الإنسان علماً، في قراره، بأن اللجنة الاستشارية تعقد مناقشات حول تنفيذ الولاية المسندة إليها عن طريق استكشاف " السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان وفقاً لقرار المجلس 13/23 المؤرخ 26 آذار/مارس 2010 " (الفقرة 15).
    17. Toma nota del estudio del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, preparado con arreglo al mandato que le dio el Consejo en su resolución 13/23, de 26 de marzo de 2010, de estudiar formas y medios de fortalecer la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos; UN 17- يحيط علماً بالدراسة التي أعدتها اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان بشأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان()، في إطار الاضطلاع بالولاية المسندة إليها بموجب قرار المجلس 13/23 المؤرخ 26 آذار/مارس 2010، لاستكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان؛
    Esas propuestas se refieren a la representación del sistema de las Naciones Unidas sobre el terreno, las formas y medios de fortalecer el sistema de coordinadores residentes, la mancomunación de recursos, la programación conjunta, y las funciones y responsabilidades de cada uno de los organismos del sistema en los esfuerzos para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وتتعلق تلك الاقتراحات بتمثيل منظومة الأمم المتحدة على المستوى الميداني وسبل ووسائل تعزيز نظام الممثلين المقيمين وتجميع الموارد والبرمجة المشتركة ودور ومسؤوليات كل وكالة من وكالات المنظومة في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    14. El representante del Afganistán, hablando en nombre del Grupo de Estados de Asia, expresó la opinión de ese Grupo de que el proceso de consultas sobre los modos y medios de fortalecer la función de desarrollo de la UNCTAD con miras a conseguir que la organización fuese más eficaz, útil y fuerte estaba inherentemente entretejido con los preparativos para la XII UNCTAD. UN 14 - وأعرب ممثل أفغانستان، متحدثا باسم المجموعة الآسيوية، عن رأي مجموعته بأن عملية المشاورات المتعلقة بسبل ووسائل تعزيز الدور الإنمائي للأونكتاد بهدف جعل المنظمة أكثر فعالية، ووجاهة وقوة مرتبطة ارتباطا أصيلا بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    14. El representante del Afganistán, hablando en nombre del Grupo de Estados de Asia, expresó la opinión de ese Grupo de que el proceso de consultas sobre los modos y medios de fortalecer la función de desarrollo de la UNCTAD con miras a conseguir que la organización fuese más eficaz, útil y fuerte estaba inherentemente entretejido con los preparativos para la XII UNCTAD. UN 14- وأعرب ممثل أفغانستان، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية، عن رأي مجموعته بأن عملية المشاورات المتعلقة بسبل ووسائل تعزيز الدور الإنمائي للأونكتاد بهدف جعل المنظمة أكثر فعالية، ووجاهة وقوة مرتبطة ارتباطاً أصيلاً بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    Entre los elementos de ese plan se encontrarían la determinación de grupos de agentes económicos (tanto nacionales como extranjeros) y los modos y medios de fortalecer esos grupos (por ejemplo, alentando a los supermercados extranjeros a que hagan sus compras localmente y fomenten la capacidad de producción local). UN ومن عناصر هذه الخطة تحديد مجموعات من الجهات الفاعلة اقتصادياً (أجنبية ومحلية على السواء) وسبل ووسائل تعزيز هذه المجموعات (مثلاً عن طريق تشجيع متاجر الخدمة الذاتية الأجنبية على الاستمداد محلياً وتعزيز القدرات الإنتاجية المحلية).
    14. Solicita al Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos que estudie formas y medios de fortalecer la cooperación en la esfera de los derechos humanos teniendo en cuenta las opiniones contenidas en el informe de la Alta Comisionada antes mencionado, así como las de los Estados y los interlocutores pertinentes, y que presente propuestas a este respecto al Consejo en su 19º período de sesiones; UN 14- يطلب إلى اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان استكشاف سبل ووسائل تعزيز التعاون في ميدان حقوق الإنسان وكذا وسائل تسهيل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات في هذا الصدد، آخذة في الاعتبار الآراء الواردة في تقرير المفوضة السامية المشار إليه أعلاه وآراء الدول وأصحاب المصلحة المعنيين، وأن تقدم إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة مقترحات في هذا الصدد؛
    14. Solicita al Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos que estudie formas y medios de fortalecer la cooperación en la esfera de los derechos humanos teniendo en cuenta las opiniones contenidas en el informe de la Alta Comisionada antes mencionado, así como las de los Estados y los interlocutores pertinentes, y que presente propuestas a este respecto al Consejo en su 19º período de sesiones; UN 14- يطلب إلى اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان استكشاف سبل ووسائل تعزيز التعاون في ميدان حقوق الإنسان وكذا وسائل تسهيل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات في هذا الصدد، آخذة في الاعتبار الآراء الواردة في تقرير المفوضة السامية المشار إليه أعلاه وآراء الدول وأصحاب المصلحة المعنيين، وأن تقدم إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة مقترحات في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more