"y mejorar los sistemas de información" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتحسين نظم المعلومات
        
    • وتعزيز نظم المعلومات
        
    • وتحسين نظم للمعلومات
        
    • نظم المعلومات وتحسينها
        
    La reunión de datos debería tener en cuenta las iniciativas destinadas a establecer inventarios nacionales y mejorar los sistemas de información aduanera. UN ينبغي أن تراعي عملية جمع البيانات الجهود المبذولة لإنشاء قوائم حصرية وتحسين نظم المعلومات المتعلقة بالجمارك.
    Dentro de un plazo concreto, podrían desarrollarse otras actividades con esa finalidad en el marco del Grupo de Trabajo ad hoc de composición abierta sobre la necesidad de armonizar y mejorar los sistemas de información de las Naciones Unidas. UN ويمكن مواصلة بذل جهود أخرى في هذا الاتجاه، ضمن وقت محدد، في سياق فريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي العامل المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الحاجة إلى مواءمة وتحسين نظم المعلومات في اﻷمم المتحدة.
    103. El Grupo recalcó la necesidad de examinar y mejorar los sistemas de información existentes. UN ١٠٣ - أكد الفريق ضرورة استعراض وتحسين نظم المعلومات القائمة.
    129. El Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas tiene la responsabilidad fundamental de mantener y mejorar los sistemas de información cuantitativa (población y estadísticas) de las Naciones Unidas. UN ١٢٩ - وتتولى إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات مسؤولية رئيسية عن حفظ وتعزيز نظم المعلومات الكمية )السكان والاحصاءات( في اﻷمم المتحدة.
    La función principal de la Sección de Sistemas de Información de Recursos Humanos consiste en desarrollar y mejorar los sistemas de información en apoyo de la aplicación de las reformas de recursos humanos en la Organización, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz. UN 440 - تتمثل المهمة الأساسية لقسم نظم معلومات الموارد البشرية في إنشاء وتحسين نظم للمعلومات لدعم تنفيذ عمليات الأمم المتحدة لإصلاح الموارد البشرية في المنظمة، بما في ذلك بعثات حفظ السلام.
    La función principal de la Sección de Sistemas de Información de Recursos Humanos consiste en desarrollar y mejorar los sistemas de información en apoyo de la aplicación de las reformas de recursos humanos en las Naciones Unidas, incluidas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 410 - وتتمثل المهمة الرئيسية لقسم نظم معلومات الموارد البشرية في إنشاء نظم المعلومات وتحسينها دعما لتنفيذ إصلاحات الموارد البشرية في الأمم المتحدة، بما في ذلك في عمليات حفظ السلام.
    El Grupo recalcó la necesidad de examinar y mejorar los sistemas de información. UN ٧٦ - أكد الفريق الحاجة الى استعراض وتحسين نظم المعلومات.
    El Grupo recalcó la necesidad de examinar y mejorar los sistemas de información. UN ٦٧ - أكد الفريق ضرورة استعراض وتحسين نظم المعلومات.
    Tomando nota de las medidas adoptadas por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática establecido por el Consejo Económico y Social a fin de armonizar y mejorar los sistemas de información de las Naciones Unidas para la utilización y el acceso óptimos de todos los Estados Miembros, UN وإذ تلاحظ الخطوات التي اتخذها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لنظم المعلومات، الذي أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من أجل تنسيق وتحسين نظم المعلومات في اﻷمم المتحدة من أجل استخدامها اﻷمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول اﻷعضاء،
    Se acogen con satisfacción los progresos realizados por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática del Consejo Económico y Social, pero es preciso seguir haciendo esfuerzos en este sentido, estableciendo plazos concretos, a fin de armonizar y mejorar los sistemas de información de las Naciones Unidas. UN ومع الترحيب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يمكن بذل جهود أخرى في هذا الاتجاه ضمن إطار زمني محدد لمواءمة وتحسين نظم المعلومات في اﻷمم المتحدة.
    Tomando nota de las medidas adoptadas por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática establecido por el Consejo Económico y Social a fin de armonizar y mejorar los sistemas de información de las Naciones Unidas para la utilización y el acceso óptimos de todos los Estados Miembros, UN وإذ تلاحظ الخطوات التي اتخذها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لنظم المعلومات، الذي أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من أجل تنسيق وتحسين نظم المعلومات في اﻷمم المتحدة من أجل استخدامها اﻷمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول اﻷعضاء،
    Se acogen con satisfacción los progresos realizados por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática del Consejo Económico y Social, pero es preciso seguir haciendo esfuerzos en este sentido, estableciendo plazos concretos, a fin de armonizar y mejorar los sistemas de información de las Naciones Unidas. UN ومع الترحيب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يمكن بذل جهود أخرى في هذا الاتجاه ضمن إطار زمني محدد لمواءمة وتحسين نظم المعلومات في اﻷمم المتحدة.
    Se acogen con satisfacción los progresos realizados por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática del Consejo Económico y Social, pero es preciso seguir haciendo esfuerzos en este sentido, estableciendo plazos concretos, a fin de armonizar y mejorar los sistemas de información de las Naciones Unidas. UN ومع الترحيب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يمكن بذل جهود أخرى في هذا الاتجاه ضمن إطار زمني محدد لمواءمة وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة.
    Se acogen con satisfacción los progresos realizados por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática del Consejo Económico y Social, pero es preciso seguir haciendo esfuerzos en este sentido, estableciendo plazos concretos, a fin de armonizar y mejorar los sistemas de información de las Naciones Unidas. UN ومع الترحيب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يمكن بذل جهود أخرى في هذا الاتجاه ضمن إطار زمني محدد لمواءمة وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة.
    Se acogen con satisfacción los progresos realizados por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática del Consejo Económico y Social, pero es preciso seguir haciendo esfuerzos en este sentido, estableciendo plazos concretos, a fin de armonizar y mejorar los sistemas de información de las Naciones Unidas. UN ومع الترحيب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يمكن بذل جهود أخرى في هذا الاتجاه ضمن إطار زمني محدد لمواءمة وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة.
    Se acogen con satisfacción los progresos realizados por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática del Consejo Económico y Social, pero es preciso seguir haciendo esfuerzos en este sentido, estableciendo plazos concretos, a fin de armonizar y mejorar los sistemas de información de las Naciones Unidas. UN ومع الترحيب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يمكن بذل جهود أخرى في هذا الاتجاه ضمن إطار زمني محدد لمواءمة وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة.
    98. Además de la labor habitual de gestión, actualización y mantenimiento, este año el Programa STI ha puesto en marcha cinco grandes iniciativas para reforzar la infraestructura de TI y mejorar los sistemas de información. UN 98- وبالإضافة إلى العمل المعتاد لبرنامج خدمات تكنولوجيا المعلومات فيما يتعلق بالعمليات والتحديثات والصيانة، ينفذ البرنامج خلال هذا العام خمس مبادرات رئيسية تهدف إلى تعزيز هيكل تكنولوجيا المعلومات وتحسين نظم المعلومات.
    En las Naciones Unidas, la OIT, la FAO, la OMS y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) se están llevando a cabo iniciativas para reforzar y mejorar los sistemas de información sobre los recursos humanos y para facilitar la supervisión y el análisis del perfil demográfico. UN ففي الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية والفاو ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) تبذل الجهود لتعزيز وتحسين نظم المعلومات عن الموارد البشرية بغية تيسير رصد وتحليل الصورة الديمغرافية.
    En las Naciones Unidas, la OIT, la FAO, la OMS y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) se están llevando a cabo iniciativas para reforzar y mejorar los sistemas de información sobre los recursos humanos y para facilitar la supervisión y el análisis del perfil demográfico. UN ففي الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية والفاو ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) تبذل الجهود لتعزيز وتحسين نظم المعلومات عن الموارد البشرية بغية تيسير رصد وتحليل الصورة الديمغرافية.
    La función principal de la Sección de Sistemas de Información de Recursos Humanos consiste en desarrollar y mejorar los sistemas de información en apoyo de la aplicación de las reformas de recursos humanos en las Naciones Unidas, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz. UN 471 - تتمثل المهمة الأساسية لقسم نظم معلومات الموارد البشرية في إنشاء وتحسين نظم للمعلومات من أجل دعم تنفيذ عمليات الأمم المتحدة لإصلاح الموارد البشرية في المنظمة، بما في ذلك بعثات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more