"y metales" - Translation from Spanish to Arabic

    • والفلزات
        
    • والمعادن
        
    • ومعادن
        
    • وفلزات
        
    • و المعادن
        
    Como consecuencia, disminuyeron las existencias de algunos minerales y metales y hubo escasez de otros. UN وبسبب ذلك انخفضت المخزونات من بعض المعادن والفلزات وطرأ نقص على بعضها اﻵخر.
    Se prevé que los precios del cobre disminuirán en 1998, mientras que los de otros minerales y metales registrarán pocos cambios. UN ومن المتوقع أن تنخفض أسعار النحاس في عام ١٩٩٨، مع حدوث تغير طفيف في أسعار المعادن والفلزات اﻷخرى.
    Los minerales y metales, los alimentos y productos agrícolas y los productos manufacturados representaron 48%, 28% y 24%, respectivamente, de las exportaciones de Cuba. UN وشكلت الخامات والفلزات والمنتجات الغذائية والزراعية والسلع المصنوعة 48 و 28 و 24 في المائة على التوالي من صادرات كوبا.
    Sin embargo, las principales compañías comerciales siguen teniendo a su cargo una gran parte del comercio mundial de algunos minerales y metales. UN ومع ذلك، فإن الشركات التجارية العملاقة لا تزال تستأثر بنصيب كبير من التجارة العالمية في بعض الخامات المعدنية والمعادن.
    Además, sírvanse indicar qué medidas piensa adoptar Seychelles para reglamentar el comercio de otras piedras preciosas y metales. UN كما نرجو تحديد الخطوات التي تعتزم سيشيل اتخاذها لتنظيم الاتجار في الأحجار والمعادن الثمينة الأخرى.
    Recientemente ha habido un considerable aumento del precio de la mayoría de los minerales y metales, como resultado del aumento de las tasas de crecimiento del consumo. UN وحدثت مؤخرا زيادة كبيرة في أسعار معظم المعادن والفلزات نتيجة لارتفاع نمو الاستهلاك.
    Esta tendencia a una mayor concentración en algunas empresas era excepcional ya que en el caso de los principales minerales y metales no ferrosos se había registrado una desconcentración durante el mismo período. UN وهذا الاتجاه نحو تزايد تركز الشركات فريد، ﻷن انخفاض التركيز جرى في خلال نفس الفترة في أغلب المعادن والفلزات الحديدية.
    También incluye cuadros compendiados sobre el total del comercio mundial en minerales y metales y el valor de la producción minera. UN كما يتضمن الكتيب جداول موجزة حول إجمالي التجارة العالمية في المعادن والفلزات وقيمة إنتاج المعادن.
    Mientras tanto, las perspectivas de los minerales y metales en 1999 apuntan a la persistencia de unos precios bajos. UN وفي نفس الوقت، تنبئ توقعات عام ١٩٩٩ بالنسبة للمعادن والفلزات باستمرار انخفاض اﻷسعار.
    Los costos relativos de producción son el principal determinante de la competitividad en el sector internacional de los minerales y metales. UN وتمثل تكاليف الإنتاج النسبية العامل المحدد الرئيسي للقدرة على المنافسة في الصناعة الدولية للمعادن والفلزات.
    Su ámbito especializado del comercio mundial de minerales y metales permite la publicación oportuna de los datos más recientes disponibles. UN وتتيح تغطيته المتخصصة، التي تركز على تجارة المعادن والفلزات في العالم، نشر أحدث البيانات المتوفرة في الوقت المناسب.
    El Consejo Internacional de Minería y metales es una organización dirigida por un director general que representa a la industria de la minería y el metal en el ámbito internacional. UN المجلس الدولي للتعدين والفلزات منظمة يقودها رئيس تنفيذي وتمثل صناعة التعدين والفلزات على الصعيد العالمي.
    Únicamente el precio real del grupo de los minerales, menas y metales ha superado esos niveles. UN وتجاوزت فقط أسعار مجموعة المعادن والخامات والفلزات بالقيمة الحقيقية هذه المستويات.
    La IOM también realizó evaluaciones con pronósticos de recursos de nódulos y metales básicos en diferentes profundidades. UN كما نفذت المنظمة المذكورة تقييما تشخيصيا للموارد من العقيدات والفلزات الأساسية في نطاقات أعماق مختلفة.
    Con todo, el Consejo Internacional de Minería y metales subraya la importancia de la participación de la UNCTAD por tratarse de un organismo de las Naciones Unidas. UN وبالرغم من ذلك فإن المجلس الدولي للتعدين والفلزات شدد على أهمية مشاركة الأونكتاد بوصفه من وكالات الأمم المتحدة.
    Desde 1981 el Control Nacional de Contaminantes Químicos ha estudiado los nitratos que contienen las legumbres y los alimentos para niños, y ha evaluado asimismo la absorción real por los niños de nitratos y metales pesados. UN ولقد قامت الهيئة الوطنية لرصد الملوثات الكيماوية منذ عام ١٨٩١ برصد كمية من النترات الموجودة في الخضار واﻷغذية المجهزة لﻷطفال كما قامت بتقييم كميات النترات والمعادن الثقيلة التي تحتويها أغذية اﻷطفال؛
    En Seychelles no existe un comercio a gran escala de diamantes y piedras y metales preciosos. UN ولا توجد كميات كبيرة من الماس والأحجار والمعادن الكريمة في سيشيل.
    :: Agencias de comercio de piedras preciosas y metales UN :: وكالات الاتجار بالأحجار الكريمة والمعادن النفيسة.
    No existe ninguna restricción en cuanto a la importación de piedras y metales preciosos. UN وفيما يتعلق باستيراد الأحجار والمعادن الثمينة، ليس هناك أي قيود.
    Exportaciones Se controla la exportación de dinero en efectivo, instrumentos negociables y piedras y metales preciosos. UN تفرض القيود على تصدير الأموال النقدية، والمستندات القابلة للتداول والمعادن والأحجار الثمينة.
    Sin embargo, cuando los buques viejos dejan de utilizarse y se desguazan, hay componentes tóxicos que se deben eliminar, entre ellos amianto, bifenilos policlorados y metales tóxicos como el mercurio y el plomo. UN ولكن توجد في السفن القديمة، عندما تُحسب من الخدمة ويتم تفكيكها، مكونات سمية ينبغي التخلص منها، وهي تشمل الأسبستوس، ومركبات ثنائي الفينيل المتعددة الكلور، ومعادن سامة كالزئبق والرصاص.
    Alambres, cadenas, cables, tornillos y metales UN أسلاك، سلاسل، وكبلات، ومسامير وفلزات
    Sus montañas son ricas en minerales y metales raros. Open Subtitles جبالها غنية بالمعادن و المعادن الأرضيية الثميينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more