"y miembro de la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • وعضو لجنة
        
    • وعضو اللجنة
        
    • وعضو في اللجنة
        
    • وعضوا في لجنة
        
    • وعضوة اللجنة
        
    • وعضو في لجنة
        
    Profesión: Senador y miembro de la Comisión de Relaciones Exteriores en el Consejo Argelino de la Nación UN المهنة: عضو مجلس الأمة وعضو لجنة الشؤون الخارجية بمجلس الأمة الجزائري
    Actual presidente y miembro de la Comisión de Derecho Internacional de las Naciones Unidas desde 1992; ha sido miembro de su Comité de Redacción durante los ocho últimos años. UN الرئيس الحالي وعضو لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة منذ عام 1992؛ وعمل في لجنة الصياغة التابعة لها لفترة الثمان سنوات الأخيرة.
    Sr. Yaga Venugopal Reddy, ex Gobernador del Banco de Reserva de la India y miembro de la Comisión de Expertos del Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre las Reformas del Sistema Monetario y Financiero Internacional UN السيد Yaga Venugopal Reddy، المحافظ السابق لبنك الاحتياطي الهندي، وعضو لجنة الخبراء المعنية بإصلاحات النظام الدولي النقدي والمالي والتابعة لرئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة
    El Secretario Ejecutivo y miembro de la Comisión es el Secretario Permanente Adjunto, designado por el Secretario Permanente. UN والأمين التنفيذي وعضو اللجنة هو نائب الأمين الدائم الذي يعينه الأمين الدائم.
    Efectuó ese análisis el Sr. George F. Saddler, ex jefe de administración de la UNESCO y miembro de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وقد أجرى هذا التحليل السيد جورج ف. سادلر، رئيس الادارة السابق في منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وعضو اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    :: Instructora sobre el derecho de la mujer, en relación con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y miembro de la Comisión nacional para la infancia UN :: مدرِّسة لقانون المرأة ولاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعضو في اللجنة الوطنية للطفولة
    Fue miembro del Panel del Tribunal Permanente de Arbitraje de La Haya y miembro de la Comisión de Derecho Internacional de las Naciones Unidas hasta 1991. UN كان عضوا في هيئة المحكمة الدائمة للتحكيم في لاهاي وعضوا في لجنة القانون الدولي التابعة لﻷمم المتحدة حتى عام ١٩٩١.
    Consultor del Ministerio de Correos y Telecomunicaciones y miembro de la Comisión de dicho Ministerio sobre legislación y reglamentación del Organismo de correos y telecomunicaciones (legislación y convención internacionales), 1990-1991. UN خبير استشاري لدى وزارة البريد والاتصالات وعضو لجنة الوزارة المذكورة المعنية بسن التشريعات والتنظيمات المتعلقة بالبريد والبرق والهاتف )التشريعات والاتفاقيات الدولية(، ١٩٩٠-١٩٩١.
    Consultor del Ministerio de Correos y Telecomunicaciones y miembro de la Comisión de dicho Ministerio en materia de legislación y reglamentación del Organismo de correos y telecomunicaciones (legislación y convención internacionales), 1990–1991. UN خبير استشاري لدى وزارة البريد والاتصالات وعضو لجنة الوزارة المذكورة المعنية بسن التشريعات والتنظيمات المتعلقة بالبريد والبرق والهاتف )التشريعات والاتفاقيات الدولية(، ١٩٩٠-١٩٩١؛
    Consultor del Ministerio de Correos y Telecomunicaciones y miembro de la Comisión de dicho Ministerio en materia de legislación y reglamentación del Organismo de correos y telecomunicaciones (legislación y convención internacionales), 1990-1991. UN خبير استشاري لدى وزارة البريد والاتصالات وعضو لجنة الوزارة المذكورة المعنية بسن التشريعات والتنظيمات المتعلقة بالبريد والبرق والهاتف (التشريعات والاتفاقيات الدولية)، 1990-1991.
    El Presidente: Doy la palabra al Excmo. Sr. Miguel Abdón Saguier, Senador y miembro de la Comisión de Relaciones Exteriores y Asuntos Internacionales de la República del Paraguay. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد ميغيل عبدون صغيّر، السناتور وعضو لجنة العلاقات الخارجية والشؤون الدولية في جمهورية باراغواي.
    6. En un discurso de fondo, el Dr. Yaga Venugopal Reddy -ex Gobernador del Banco de Reserva de la India y miembro de la Comisión de Expertos del Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre las reformas del sistema monetario y financiero internacional- describió el papel de los bancos centrales en la gestión de la actual crisis financiera mundial. UN 6- وألقى الدكتور ياغا فينوغوبال ريدي - المحافظ السابق للمصرف المركزي في الهند وعضو لجنة الخبراء المعنية بإصلاحات النظام النقدي والمالي الدولي والتابعة لرئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة - خطاباً رئيسياً فوصف دور المصارف المركزية في إدارة الأزمة العالمية المالية الراهنة.
    El Presidente (habla en francés): Tiene ahora la palabra la Diputada de la Asamblea Nacional y miembro de la Comisión de Relaciones Exteriores de Francia, Sra. Nicole Ameline. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيدة نيكول آميلين، النائبة في الجمعية الوطنية وعضو لجنة الشؤون الخارجية لفرنسا.
    La exposición, de conformidad con el párrafo 15.1 bis del anexo III del Reglamento de la Comisión fue realizada el mismo día por Alhaji Inusah Fuseini, Ministro de Tierras y Recursos Naturales, Presidente de la Comisión de Límites de Ghana y Jefe de delegación; y Lawrence Apaalse, Coordinador del Proyecto de Demarcación de la Plataforma Continental Nacional de Ghana y miembro de la Comisión de Límites de Ghana. UN 57 - وقدم الحاج إنوساه فوسيني، وزير الأراضي والموارد الطبيعية ورئيس لجنة الحدود في غانا ورئيس الوفد؛ ولورانس أبالسي، منسق مشروع تعيين حدود الجرف القاري في غانا وعضو لجنة الحدود في غانا، عرضا في اليوم نفسه عملا بالفقرة 15-1 مكررا من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    Permítaseme ahora agradecer a la Embajadora Julia Tavares de Álvarez, Representante Permanente Suplente de la República Dominicana ante las Naciones Unidas y miembro de la Comisión encargada de los asuntos relacionados con el INSTRAW, establecida por el Excelentísimo Señor Presidente Dr. Joaquín Balaguer. UN واسمحوا لي اﻵن بأن أشكر السفيرة خوليا تافاريس دي الفاريز، الممثلة الدائمة المناوبة للجمهورية الدومينيكية لدى اﻷمم المتحدة وعضو اللجنة التي أنشأها فخامة رئيس الجمهورية الدكتور جواكين بالانغر لتناول المسائل المتصلة بالمعهد.
    Como tal realizó las siguientes funciones: fue miembro de la Comisión Negociadora Panameña para la concertación del Tratado del Canal de Panamá de 1977 y negociador en asuntos relativos a las tierras, aguas y administración del canal; y miembro de la Comisión panameña de Tierras, Aguas y Administración del Canal de Panamá, 1976 a 1977 UN وبصفته تلك اضطلع بالوظائف التالية: عضو في لجنة التفاوض البنمية للاتفاق على معاهدة قناة بنما لعام ١٩٧٧، ومفاوض على الشؤون المتصلة باﻷراضي والمياه وإدارة القناة؛ وعضو اللجنة البنمية لﻷراضي والمياه وإدارة قناة بنما، في الفترة ١٩٧٦-١٩٧٧.
    En su décimo período de sesiones, la Asamblea celebró un acto conmemorativo especial para rendir homenaje a la memoria del Sr. Helmut Beiersdorf, ex Director General del Instituto Federal de Geociencia y Recursos Naturales de Hanover (Alemania) y miembro de la Comisión Jurídica y Técnica desde 1998. UN 7 - وعقدت الجمعية اجتماعاً تذكارياً خاصاً أثناء دورتها العاشرة تكريماً لذكرى السيد هيلموت بايرسدورف، المدير العام السابق للمعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية في هانوفر، ألمانيا، وعضو اللجنة القانونية والتقنية منذ عام 1998.
    Negociador del Protocolo de Tegucigalpa que crea el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA) y miembro de la Comisión Preparatoria para su entrada en funciones. UN مفاوض لإبرام بروتوكول تيغوسيغالبا الذي أنشأ منظومة التكامل لأمريكا الوسطى وعضو في اللجنة التحضيرية لدخولها مرحلة التشغيل.
    En su 93ª sesión, la Asamblea celebró un acto conmemorativo especial para rendir un homenaje a la memoria del Sr. Helmut Beiersdorf, geólogo alemán y miembro de la Comisión Jurídica y Técnica desde 1998. UN 28 - عقدت الجمعية اجتماعا خاصا في جلستها 93 لتكريم ذكرى هيلموت بيرسدورف، وهو جيولوجي ألماني وعضو في اللجنة القانونية والتقنية منذ عام 1998.
    Como pequeño Estado y miembro de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, Guyana espera con interés el examen que se realizará en 1997 de la Conferencia sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وغيانا، بوصفها دولة صغيرة وعضوا في لجنة التنمية المستدامة، تتطلع الى الاستعراض الذي سيجري لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والذي يحين أوانه في عام ١٩٩٧.
    El Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto que estará presidido por la Embajadora Susana Ruiz Cerutti, Asesora Jurídica del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la República Argentina y miembro de la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta. UN سيعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة ترأسها السفيرة سوزانا رويز سيروتي، المستشارة القانونية في وزارة الخارجية وشؤون العبادة في جمهورية الأرجنتين، وعضوة اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية.
    La Sra. Ramos es copresidente del Comité de Políticas y Coordinación, el órgano rector del Programa Especial de Investigaciones, Desarrollo y Formación de Investigadores sobre Reproducción Humana de la Organización Mundial de la Salud (OMS); consultora del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA); y miembro de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Información y Rendición de Cuentas para la Salud de la Mujer y el Niño. UN وتشارك السيدة راموس في رئاسة لجنة السياسة والتنسيق، التي هي هيئة إدارة برنامج منظمة الصحة العالمية الخاص للبحث والتطوير والتدريب البحثي في مجال التكاثر البشري؛ وهي أيضا مستشارة لدى صندوق الأمم المتحدة للسكان وعضو في لجنة الأمم المتحدة للمعلومات والمساءلة حول صحة النساء والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more