Es miembro vitalicio de Cambridge Union Society y miembro del Harvard Club de la Ciudad de Nueva York. | UN | وهو عضو مدى الحياة في جمعية اتحاد كامبردج وعضو في نادي هارفارد في مدينة نيويورك. |
A Singapur le alegra que otro pequeño Estado insular y miembro del Foro de Pequeños Estados ocupe este cargo. | UN | ويسعد سنغافورة أن يتولى هذا المنصب دولة جزرية صغيرة مثل بلادي وعضو في منتدى الدول الصغيرة. |
Vicepresidenta y miembro del Consejo de la Sociedad China de Derecho Internacional Privado desde 1995 | UN | نائبة رئيس الجمعية الصينية للقانون الدولي الخاص وعضو في مجلسها منذ عام 1995 |
Estuve presente en ese acontecimiento en mi calidad de Presidente del Comité Olímpico de Mónaco y miembro del Comité Olímpico Internacional. | UN | وقد حضرتها بوصفي رئيسا للجنة اﻷوليمبية لموناكو وعضوا في اللجنة اﻷوليمبية الدولية. |
El Sr. Vernor Muñoz Villalobos fue elegido Relator de la reunión y miembro del Comité de Coordinación. | UN | وانتُخب فيرنور مونيوز فيليالوبوس مقرراً للاجتماع وعضواً في لجنة التنسيق. |
Marruecos, país fraterno y miembro del Grupo de Estados de África, puede contar con nuestra solidaridad y nuestra ayuda para superar esta prueba. | UN | ونتقدم إلى المغرب، البلد الشقيق والعضو في المجموعة الأفريقية، بأخلص آيات التضامن والدعم للتغلب على هذه المحنة. |
Director del Departamento de Organismos Internacionales, y miembro del Gabinete del Canciller. | UN | مدير إدارة المنظمات الدولية، وعضو في مكتب الوزير. |
Es miembro vitalicio de la Cambridge Union Society y miembro del Club Harvard de Nueva York. | UN | وهو عضو، مدى الحياة، في جمعية اتحاد كمبريدج، وعضو في نادي هارفارد في مدينة نيويورك. |
Tiene una de las industrias químicas más grandes y es miembro permanente del Consejo de Seguridad y miembro del Grupo de los Ocho. | UN | ولديها أكبر الصناعات الكيميائية. وهي عضو دائم في مجلس اﻷمن وعضو في مجموعة اﻟ ٨. |
Ahora es un atleta de alto nivel y miembro del equipo olímpico. | UN | وهو حالياً رياضي رائد وعضو في الفريق الأوليمبي. |
Encargado del medio ambiente en la Asociación Libanesa de Derechos del Hombre y miembro del Comité administrativo. | UN | تولى مسؤولية قضايا البيئة في الرابطة اللبنانية لحقوق الإنسان، وعضو في اللجنة الإدارية |
- Miembro fundador y miembro del Consejo de administración del Centro de Derechos Humanos de Belgrado; miembro de la filial yugoslava de la Asociación de Derecho Internacional | UN | عضو مؤسس وعضو في مجلس إدارة مركز بلغراد لحقوق الإنسان؛ وعضو في الفرع اليوغوسلافي لجمعية القانون الدولي |
El Sr. Paschke tiene la nacionalidad alemana. Alemania es un Estado Parte en el Estatuto de Roma y miembro del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | السيد باشكي ألماني الجنسية، وألمانيا دولة عضو في نظام روما الأساسي، وعضو في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Elegido Vicepresidente de la Academia y miembro del Consejo Científico. | UN | انتُخب نائباً لرئيس اﻷكاديمية وعضوا في المجلس العلمي. |
Barghouti era secretario general del movimiento Fatah, del Presidente de la Autoridad Palestina Yasser Arafat, en la Ribera Occidental y miembro del Consejo Legislativo Palestino. | UN | والسيد البرغوثي كان الأمين العام لحركة فتح التابعة لرئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات في الضفة الغربية وعضوا في المجلس التشريعي الفلسطيني. |
El Sr. Vernor Muñoz Villalobos fue elegido Relator de la reunión y miembro del Comité de Coordinación. | UN | وانتُخب فيرنور مونيوز فيليالوبوس مقرراً للاجتماع وعضواً في اللجنة. |
Olivier de Schutter fue elegido Relator de la reunión y miembro del Comité de Coordinación. | UN | وانتُخب أوليفييه دي شوتر مقرراً للاجتماع وعضواً في لجنة التنسيق. |
Entre los distinguidos oradores figuraban Farooq Abdullah, Ministro de Nuevas Energías y Energías Renovables de la India y miembro del Grupo de Alto Nivel del Secretario General. | UN | وكان من بين المتحدثين المرموقين فاروق عبد الله، وزير الطاقة الجديدة والمتجددة في الهند والعضو في الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام. |
Permítame ante todo que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. Es ciertamente un placer para mí ver que Myanmar, Estado miembro de la Asociación de Naciones del Asia Subdoriental y miembro del Grupo de los 21, ocupa la Presidencia. | UN | اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر، ويسعد ماليزيا بالتأكيد أن ترى ميانمار، العضو في رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومجموعة ال21، ترأس المؤتمر. |
El Sr. Hammarberg es actualmente Embajador y Asesor Especial del Gobierno de Suecia en cuestiones humanitarias y miembro del Comité de las Naciones Unidas de los Derechos del Niño. | UN | ويعمل السيد همربرغ حاليا سفيراً ومستشاراً خاصاً بشأن القضايا اﻹنسانية لدى حكومة السويد وهو عضو في لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق الطفل. |
Como principal ayudante ejecutivo del Presidente y miembro del Consejo de Estado, el Primer Ministro supervisa los ministerios administrativos y dirige la oficina de coordinación de la política oficial bajo la dirección del Presidente. | UN | ويقوم رئيس الوزراء، بوصفه المساعد التنفيذي الأساسي لرئيس الجمهورية وكعضو في مجلس الدولة، بالإشراف على الوزارات الإدارية وبإدارة مكتب تنسيق السياسات الحكومية وفقاً لتعليمات الرئيس. |
En Kandahar, se entrevistó con el Gobernador y miembro del Consejo Supremo del Talibán, Mullah Mohammad Hassan; y con el Secretario General y portavoz del movimiento Talibán, Mullah Wakil. | UN | وفي قندهار اجتمع مع حاكمها وعضو من أعضاء المجلس اﻷعلى لحركة طالبان، الملا محمد حسن؛ ومع اﻷمين العام والمتحدث باسم حركة طالبان الملا وكيل. |
Cofundadora y miembro del Consejo de Administración de la Asociación Jurídica de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) | UN | عضوة مؤسسة وعضوة مجلس اﻹدارة، الرابطة القانونية، رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
El Sr. Arikawa es Presidente y Director Representante de Mcube Investment Solutions, Tokyo, y miembro del Comité desde 2005. | UN | والسيد أريكاوا هو الرئيس والمدير الممثل لشركة " إم كيوب " للحلول الاستثمارية (Mcube Investment Solutions)، طوكيو، وعمل عضواً في اللجنة منذ عام 2005. |
Asesor Jurídico y miembro del Directorio de Qatar National Hotels Co. | UN | مستشار قانوني وعضو مجلس إدارة شركة فنادق قطر الوطنية. |
Presidente y miembro del tribunal de examen de memorias de posgrado en derecho y ciencias políticas en la Facultad de Derecho y en el IRIC, Yaundé. | UN | رئيس وعضو هيئة مشرفة على العديد من أبحاث الدراسات العليا في القانون والعلوم السياسية في كلية القانون ومعهد الكاميرون للعلاقات الدولية. |
El Sr. Tawfiq Kreishan, Ministro de Asuntos Municipales y Rurales y Medio Ambiente y miembro del Parlamento de Jordania, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطُحب السيد توفيق كريشان، وزير الشؤون البلدية والقروية والبيئة وعضو البرلمان في اﻷردن، إلى المنصة. |
La Sra. Yacob, que es abogada y miembro del Parlamento, fue elegida miembro adjunto del Grupo de los Trabajadores del Órgano Rector de la OIT y reelegida en 2002 para un segundo mandato de tres años. | UN | ومن حيث أنها محامية مؤهلة وعضو من أعضاء البرلمان، فقد انتُخِبَت لتعمل كنائبة عضو في مجموعة العمال في مجلس إدارة منظمة العمل الدولية، ثمّ انتُخِبَت مجددا لمدة ثلاث سنوات ثانية في عام 2002. |