"y miembros asociados a" - Translation from Spanish to Arabic

    • واﻷعضاء المنتسبين على
        
    • والأعضاء المنتسبين إلى
        
    • والحكومات المنتسبة على
        
    • والأعضاء المنتسبين في
        
    En este contexto, se instó a todos los miembros y miembros asociados a apoyar la ejecución del programa de acción para la cooperación económica regional en la esfera del comercio y las inversiones y a participar en esa tarea. UN وفي هذا السياق تم حث جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على تقديم الدعم الى برنامج العمل للتعاون الاقتصادي الاقليمي في التجارة والاستثمار وعلى الاشتراك بنشاط في تنفيذه.
    Instó a todos los miembros y miembros asociados a prestar su cooperación plena en los preparativos para el simposio y a participar activamente en él y pidió al Secretario Ejecutivo que cooperara estrechamente con el Gobierno de China en la organización del simposio. UN وحثت جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على التعاون، تعاونا كاملا، على إنجاز اﻷعمال التحضيرية للندوة وعلى المشاركة النشطة فيها، وطلبت إلى اﻷمين التنفيذي أن يتعاون بشكل وثيق مع حكومة الصين في تنظيم الندوة.
    Instó a todos los miembros y miembros asociados a que adoptasen medidas prontas y eficaces para efectuar preparativos para el Año Internacional de las Personas de Edad, cuya observancia había declarado la Asamblea General en 1999. UN وحثت جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على اتخاذ إجراءات مبكرة وفعالة للتحضير للسنة الدولية لكبار السن، وقد حددت الجمعية العامة عام ١٩٩٩ موعدا للاحتفال بهذه السنة.
    La Comisión invitó a los miembros y miembros asociados a dar prioridad a la mitigación de todos los desastres naturales. UN ودعت اللجنة الأعضاء والأعضاء المنتسبين إلى منح الأولوية لتخفيف أثر جميع الكوارث الطبيعية.
    6. Invita a todos los miembros y miembros asociados a que participen activamente en la vigilancia y evaluación de la labor del Centro para garantizar que sus actividades no dupliquen las de otros organismos e instituciones de la región; UN 6 - يدعو جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين إلى المشاركة النشطة في رصد وتقييم عمل المركز بغية كفالة عدم إزدواج أنشطته مع أنشطة المؤسسات والوكالات الأخرى في المنطقة؛
    El objetivo general del programa es ayudar a los gobiernos miembros y miembros asociados a responder de manera más efectiva y eficiente ante la situación mundial, que repercute sobre la región, así como ante el entorno rápidamente cambiante dentro de la propia región. UN ٧١-٦ والهدف العام للبرنامج هو مساعدة الحكومات اﻷعضاء والحكومات المنتسبة على الاستجابة بصورة أكثر فعالية وكفاءة للبيئة العالمية التي لها تأثير على المنطقة اﻹقليمية فضلا عن الاستجابة للبيئة السريعة التغير داخل المنطقة اﻹقليمية ذاتها.
    a) Ayudar a los miembros y miembros asociados a movilizar recursos humanos financieros y técnicos para la aplicación de las recomendaciones de la Reunión regional de alto nivel, con inclusión de la Declaración de Bali y del Programa de Acción para el desarrollo energético sostenible; UN (أ) مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في تعبئة الموارد البشرية والمالية والتقنية من أجل تنفيذ توصيات الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى بما في ذلك إعلان بالي وبرنامج عمل تنمية الطاقة المستدامة؛
    2. Insta a todos los miembros y miembros asociados a que adopten medidas rápidas y eficaces para aplicar la Declaración de Bali y asignen a ese fin recursos financieros y humanos suficientes; UN " ٢ - تحث جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على اتخاذ إجراءات مبكرة وفعالة لتنفيذ إعلان بالي من خلال توفير الموارد المالية والبشرية الكافية؛
    A nivel regional, la Comisión alentó a los gobiernos de los países miembros y miembros asociados a que firmaran la Proclamación sobre la participación e igualdad plenas de las personas con discapacidades en la región de Asia y el Pacífico, que la Comisión hizo suya en su 49º período de sesiones, celebrado en 1993. UN وعلى المستوى اﻹقليمي، حثت اللجنة حكومات اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على توقيع اﻹعلان المتعلق بالمشاركة الكاملة للمعوقين ومساواتهم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي أقرته اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين لعام ١٩٩٣.
    A nivel regional, la Comisión alentó a los gobiernos de los países miembros y miembros asociados a que firmaran la Proclamación sobre la participación e igualdad plenas de las personas con discapacidades en la región de Asia y el Pacífico, que la Comisión hizo suya en su 49º período de sesiones, celebrado en 1993. UN وعلى المستوى اﻹقليمي، حثت اللجنة حكومات اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على توقيع اﻹعلان المتعلق بالمشاركة الكاملة للمعوقين ومساواتهم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي أقرته اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين لعام ١٩٩٣.
    Entre otras cosas, instó a todos los miembros y miembros asociados a que adoptaran rápidamente medidas para establecer mecanismos nacionales de coordinación para el Año, y pidió al Secretario Ejecutivo de la Comisión que adoptara varias medidas concretas, incluida la convocación de una reunión preparatoria intergubernamental regional y la iniciación de una serie de estudios por países sobre el papel de la familia en el desarrollo. UN وحثت اللجنة جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على اتخاذ تدابير فورية ﻹنشاء آليات تنسيق وطنية للسنة، وطلبت الى اﻷمين التنفيذي للجنة اتخاذ عدة تدابير محددة، تشمل عقد اجتماع تحضيري حكومي دولي على الصعيد اﻹقليمي، والبدء في سلسلة من الدراسات القطرية بشأن دور اﻷسرة في التنمية.
    3. Fomentar la cooperación regional y subregional en la protección ambiental y la reducción de los desastres naturales y alentar a los miembros y miembros asociados a realizar su propia evaluación de los riesgos provenientes del medio natural e integrar los resultados de las evaluaciones en sus planes de desarrollo. UN ٣ - تعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال حماية البيئة والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية، وتشجيع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على الاضطلاع بتقييم المخاطر التي يواجهونها من جراء اﻷخطار الطبيعية، وإدماج محصلات تلك التقييمات في خططهم اﻹنمائية.
    3. Fomentar la cooperación regional y subregional en la protección ambiental y la reducción de los desastres naturales y alentar a los miembros y miembros asociados a realizar su propia evaluación de los riesgos provenientes del medio natural e integrar los resultados de las evaluaciones en sus planes de desarrollo. UN ٣ - تعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال حماية البيئة والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية، وتشجيع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على الاضطلاع بتقييم المخاطر التي يواجهونها من جراء اﻷخطار الطبيعية، وإدماج محصلات تلك التقييمات في خططهم اﻹنمائية.
    6. Invita a todos los miembros y miembros asociados a que participen activamente en la vigilancia y evaluación de la labor del Centro de capacitación para asegurar que sus actividades no dupliquen las de otros organismos e instituciones de la región; UN 6 - يدعو جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين إلى المشاركة النشطة في رصد وتقييم عمل مركز التدريب بغية كفالة عدم إزدواج أنشطته مع أنشطة المؤسسات والوكالات الأخرى في المنطقة؛
    6. Invita a todos los miembros y miembros asociados a que participen activamente en la vigilancia y evaluación de la labor del Centro de capacitación para asegurar que sus actividades no dupliquen las de otros organismos e instituciones de la región; UN 6 - يدعو جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين إلى المشاركة النشطة في رصد وتقييم عمل مركز التدريب بغية كفالة عدم ازدواج أنشطته مع أنشطة المؤسسات والوكالات الأخرى في المنطقة؛
    La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico invitó a los miembros y miembros asociados a dar prioridad al fortalecimiento de sus sistemas estadísticos oficiales, y alentó a los miembros y a las organizaciones internacionales pertinentes que tuvieran sistemas estadísticos modernos a compartir su pericia en beneficio de otros países de la región. UN 18 - دعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الأعضاء والأعضاء المنتسبين إلى منح الأولوية لتعزيز نظمها الإحصائية الرسمية، وشجعت البلدان الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة التي تتوفر لها نظم إحصائية متطورة على اقتسام خبراتها كي تستفيد منها البلدان الأخرى في المنطقة.
    El objetivo general del programa es ayudar a los gobiernos miembros y miembros asociados a responder de manera más efectiva y eficiente ante la situación mundial, que repercute sobre la región, así como ante el entorno rápidamente cambiante dentro de la propia región. UN ٧١-٦ والهدف العام للبرنامج هو مساعدة الحكومات اﻷعضاء والحكومات المنتسبة على الاستجابة بصورة أكثر فعالية وكفاءة للبيئة العالمية التي لها تأثير على المنطقة اﻹقليمية فضلا عن الاستجابة للبيئة السريعة التغير داخل المنطقة اﻹقليمية ذاتها.
    e) Ampliar las funciones de la tecnología de la información y la comunicación en las oficinas de estadística y promover su aplicación a fin de ayudar a los miembros y miembros asociados a medir la economía basada en los conocimientos y gestionar la mundialización; UN (هـ) تحسين دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المكاتب الإحصائية وتشجيع تطبيقها لمساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في قياس الاقتصاد على أساس المعرفة وإدارة العولمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more