"y miembros de la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأعضاء اللجنة
        
    • وأعضاء لجنة
        
    • وأعضاء في اللجنة
        
    • والأعضاء في اللجنة
        
    • ومن أعضاء اللجنة
        
    • وأعضاء في لجنة
        
    Cada audiencia será seguida de un debate entre representantes de esas entidades y miembros de la Comisión. UN ويعقب كل جلسة استماع مناقشة بين ممثلي هؤلاء المشاركين وأعضاء اللجنة.
    Los primeros meses de 2006, la MONUC transmitió al Gobierno de Uganda y miembros de la Comisión Tripartita información que había recibido de que Murwanashyaka se proponía dirigirse a Uganda y de allí a Alemania. UN وفي الشهور الأولى من عام 2006، أحالت البعثة معلومات إلى حكومة أوغندا وأعضاء اللجنة الثلاثية كانت قد تلقتها تشير إلى اعتزام مورواناشياكا الانتقال إلى أوغندا ثم التوجه منها إلى ألمانيا.
    En Yakarta se entrevistaron con el Presidente Suharto, el Ministro de Relaciones Exteriores Ali Alatas, otros ministros del Gobierno y miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وأثناء وجود الوفد في جاكارتا التقى بالرئيس سوهارتو ووزير الخارجية علي ألاتاس وعدد من الوزرء اﻵخرين وأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    Conversaciones entre entidades de las Naciones Unidas y miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN نقاشات بين كيانات الأمم المتحدة وأعضاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Se han mantenido reuniones con la Dirección de Seguridad en Ankara, el Ministerio de Salud, autoridades del Hospital de Dermatología y Enfermedades Venéreas y miembros de la Comisión para la Prevención de la Prostitución, y se preparó un informe. UN وعُقدت لهذا الغرض اجتماعات مع مديرية اﻷمن بأنقرة ووزارة الصحة وسلطات مستشفى اﻷمراض الجلدية والتناسلية وأعضاء لجنة منع الدعارة، وأعد تقرير بشأن التطبيقات في تركيا.
    Desde 1998, la Autoridad ha establecido un programa de cursos y seminarios sobre asuntos específicos relacionados con la explotación minera de los fondos marinos, con la participación de científicos de talla internacional, expertos, investigadores y miembros de la Comisión Jurídica y Técnica, así como representantes de los contratistas, la industria minera en el mar y los Estados Miembros. UN ومنذ سنة 1998، اتبعت السلطة نمطا تعقد وفقه حلقات عمل وحلقات دراسية تتناول مسائل محددة تتعلق بالتعدين في قاع البحار العميقة، بمشاركة علماء وخبراء وباحثين معروفين دوليا، وأعضاء في اللجنة القانونية والتقنية، بالإضافة إلى ممثلين عن المتعاقدين، وصناعة التعدين البحري، والدول الأعضاء.
    1. Asistieron al período de sesiones representantes de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD y miembros de la Comisión: UN 1- حضر الدورة ممثلون عن الدول الأعضاء التالية في الأونكتاد والأعضاء في اللجنة:
    11 sesiones de formación de formadores para 550 agentes de policía y miembros de la Comisión Electoral Nacional Independiente en las 11 provincias con el fin de integrar plenamente la dimensión de género en todos los aspectos de la gestión de la seguridad del proceso electoral UN إجراء 11 دورة لتدريب المدربين لفائدة 550 من أفراد الشرطة ومن أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في 11 مقاطعة من أجل إدماج البعد الجنساني على نحو تام في جميع جوانب إدارة أمن العملية الانتخابية
    Después de eso, se mantendrán conversaciones bilaterales entre un representante de la Unidad oficial de igualdad de oportunidades en Flandes y miembros de la Comisión, para analizar sugerencias que podrían optimizar los planes de acción. UN وبعد ذلك، سوف تجري محادثات ثنائية بين ممثل اللجنة الرسمية لتكافؤ الفرص في وحدة الفلمند وأعضاء اللجنة لمناقشة الاقتراحات التي يمكنها تحسين خطط العمل.
    1. Asistieron al período de sesiones representantes de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD y miembros de la Comisión: UN 1- حضر الدورة ممثلو الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد وأعضاء اللجنة:
    Asimismo, observa con satisfacción la presencia de una delegación de alto nivel integrada por ministros y miembros de la Comisión Interministerial de redacción de informes iniciales y periódicos para los órganos de tratados. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير حضور وفد رفيع المستوى يضم وزراء وأعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بصياغة التقارير الأولية والدورية المقدمة إلى هيئات المعاهدات.
    1. Asistieron al período de sesiones representantes de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD y miembros de la Comisión: UN 1- حضر الدورة ممثلو الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد وأعضاء اللجنة:
    Desde 1998, la Autoridad venía organizando una serie de seminarios y cursos prácticos sobre determinados aspectos de la explotación minera de los fondos marinos, en los que participaban científicos, expertos e investigadores de reconocido prestigio internacional y miembros de la Comisión Jurídica y Técnica, así como representantes de los contratistas, la industria de la minería costa afuera y los Estados miembros. UN وقد وضعت السلطة منذ عام 1998 خطة من حلقات العمل والحلقات الدراسية بشأن جوانب محددة من التعدين في عمق قاع البحار، بمشاركة باحثين وخبراء وعلماء مشهود لهم دوليا وأعضاء اللجنة القانونية والتقنية، فضلا عن ممثلي المتعاقدين وصناعة التعدين في البحار والدول الأعضاء.
    El Gobierno ha promulgado varios decretos relativos a una Comisión Supervisora de la Identificación Nacional, cambios en que el estatuto de la Oficina de Identificación Nacional, procedimientos para la emisión y el formato de la tarjeta nacional de identidad y otros decretos en que se nombran titulares y miembros de la Comisión Supervisora de la Identificación Nacional. UN وأصدرت الحكومة عددا من المراسيم تتعلق بإنشاء لجنة وطنية للإشراف على تحديد الهوية، وإدخال تغييرات على وضع المكتب الوطني لتحديد الهوية، والإجراءات المتعلقة بإصدار بطاقات الهوية الوطنية وشكلها، وكذلك مراسيم أخرى يعين بموجبها أشخاص لشغل تلك المناصب وأعضاء اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية.
    La Comisión también recomienda que se aliente a los Estados Miembros a organizar, en colaboración con las organizaciones regionales existentes, las asociaciones profesionales, las instituciones académicas y miembros de la Comisión interesados, reuniones nacionales o regionales dedicadas a los trabajos de la Comisión. UN وأوصت اللجنة أيضا بتشجيع الدول الأعضاء، بالاشتراك مع المنظمات الإقليمية القائمة، والرابطات المهنية، والمؤسسات الأكاديمية وأعضاء اللجنة المعنيين، لعقد اجتماعات وطنية أو إقليمية تخصص لمناقشة عمل اللجنة.
    Presidente y miembros de la Comisión de Investigación en Burundi UN رئيس وأعضاء لجنة التحقيق في بوروندي
    A nivel comunal y municipal también hemos creado comités de acogida compuestos por autoridades locales y miembros de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وعلى مستوى المجتمعات المحلية والبلدية، أنشأنا أيضا لجان استقبال تتكون من السلطات المحلية وأعضاء لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    A la conferencia asistirán todos los parlamentarios y miembros de la Comisión de revisión de la Constitución, tres representantes elegidos de cada distrito del país, uno de los cuales tiene que ser mujer, y 25 delegadas elegidas por organizaciones no gubernamentales de mujeres. UN وسوف يحضر هذا المؤتمر جميع أعضاء البرلمان وأعضاء لجنة مراجعة الدستور، وثلاثة ممثلين من كل منطقة في البلد، على أن يكون أحدهم امرأة، 25 نائبا منتخبون من قبل منظمات نسائية غير حكومية.
    Desde 1998, la Autoridad ha establecido un programa de cursos y seminarios sobre asuntos específicos relacionados con la explotación de los fondos marinos, con la participación de científicos reconocidos internacionales, expertos investigadores y miembros de la Comisión Jurídica y Técnica, así como representantes de los contratistas, la industria minera en el mar y los Estados miembros. UN فمنذ عام 1988، اتبعت السلطة نمطا تعقد وفقه حلقات عمل وحلقات دراسية تتناول مسائل معينة تتعلق بالتعدين في قاع البحار العميقة، بمشاركة علماء وخبراء وباحثين مشهود لهم دوليا وأعضاء في اللجنة القانونية والتقنية، بالإضافة إلى ممثلين عن المتعاقدين وصناعة التعدين البحري والدول الأعضاء.
    Desde 1998, la Autoridad ha convocado diez talleres internacionales sobre cuestiones concretas relacionadas con la explotación de los fondos marinos, en los que han participado científicos de renombre internacional, tecnólogos, investigadores y miembros de la Comisión Jurídica y Técnica, así como representantes de los contratistas, de la industria de explotación minera mar adentro y de los Estados Miembros. UN ومنذ عام 1998، عقدت السلطة ما مجموعه عشر حلقات عمل دولية عن مسائل معينة تتصل بالتعدين في قاع البحار العميقة، بمشاركة علماء وخبراء تكنولوجيين وبحاث وأعضاء في اللجنة القانونية والتقنية مشهود لهم بالخبرة دوليا، بالإضافة إلى ممثلي المتعاقدين وصناعة التعدين داخل البحر والدول الأعضاء.
    1. Asistieron al período de sesiones representantes de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD y miembros de la Comisión: UN 1- حضر الدورة ممثلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في اللجنة:
    1. Asistieron al período de sesiones representantes de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD y miembros de la Comisión: UN 1- حضر الدورة ممثلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في اللجنة:
    :: 11 sesiones de formación de formadores para 550 agentes de policía y miembros de la Comisión Electoral Nacional Independiente en las 11 provincias con el fin de integrar plenamente la dimensión de género en todos los aspectos de la gestión de la seguridad del proceso electoral UN :: إجراء 11 دورة لتدريب المدربين لفائدة 550 فردا من أفراد الشرطة ومن أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في 11 مقاطعة من أجل إدماج البعد الجنساني على نحو تام في جميع جوانب إدارة أمن العملية الانتخابية
    Reuniones con el Jefe del Estado, el Primer Vicepresidente, ministros del Gobierno y miembros de la Comisión de Derechos Humanos, que dieron lugar a que el Gobierno se comprometiera a participar en las sesiones de capacitación sobre los derechos humanos, lo que incluía facilitar información sobre tratados y avanzar hacia el establecimiento de una comisión independiente de derechos humanos UN اجتماعات مع رئيس الدولة ونائبه الأول ووزراء وأعضاء في لجنة حقوق الإنسان أدت إلى تعهّد الحكومة بالمشاركة في دورات تدريبية في محال حقوق الإنسان تتضمن كيفية إعداد التقارير التي تُقدَّم بموجب المعاهدات والتقدم المحرز في اتجاه إنشاء لجنة وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more