"y ministerio de justicia" - Translation from Spanish to Arabic

    • ووزارة العدل
        
    Entre las tareas realizadas en la Oficina de la Fiscalía General y Ministerio de Justicia se pueden enumerar las siguientes: UN شمل عمله في مكتب النيابة العامة ووزارة العدل أداء الوظائف التالية:
    - Procurador General de Ghana y, simultáneamente, Director del Departamento de Derecho Internacional del Departamento de la Fiscalía General y Ministerio de Justicia. UN النائب العام المساعد في غانا وفي الوقت نفسه مدير، شعبة القانون الدولي بإدارة النيابة العامة ووزارة العدل.
    Entre las tareas realizadas en la Oficina de la Fiscalía General y Ministerio de Justicia se pueden enumerar las siguientes: UN شمل عمله في مكتب النيابة العامة ووزارة العدل أداء الوظائف التالية:
    Director de la Oficina Jurídica y Consular del Ministerio de Relaciones Exteriores y, simultáneamente, Director del Departamento Jurídico Internacional del Departamento de la Fiscalía General y Ministerio de Justicia. UN مديـر، مكتب الشؤون القانونية والقنصلية، وزارة الخارجية، وفي الوقت نفسه مدير، إدارة القانون الدولي، النيابة العامة ووزارة العدل
    Colombia ha designado cuatro autoridades centrales en materia de asistencia judicial recíproca: Fiscalía General de la Nación y Ministerio de Justicia en asuntos penales, Procuraduría General en asuntos disciplinarios y Contraloría General en asuntos fiscales-resarcitorios. UN وعيَّنت كولومبيا أربع سلطات مركزية لمعالجة طلبات المساعدة القضائية: مكتب المدعي العام ووزارة العدل في المسائل الجنائية ومكتب النائب العام في المسائل التأديبية ومكتب المراقب العام في مسائل الضرائب والاسترداد.
    17.12 El CONADIS, suscribió un Convenio de cooperación con el Consejo de la Judicatura y Ministerio de Justicia, Derechos Humanos y Cultos (MJDHC). UN 17-12 وقد وقع المجلس الوطني للإعاقة على اتفاقية تعاون مع مجلس القضاء الأعلى ووزارة العدل وحقوق الإنسان والديانات.
    Órganos gubernamentales Servicios de la Infancia, Ministerio de Educación, Ministerio de Finanzas y Planificación, Ministerio de Salud, Procuraduría General, Oficina del Vicepresidente de Kenya; Comisión Permanente de la República Popular Democrática de Corea ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; Comisión de los Derechos del Niño, Ministerio de Educación, y Ministerio de Justicia de Omar. UN خدمات الأطفال ، وزارة التعليم، وزارة المالية والتخطيط، وزارة الصحة، مكتب المدعي العام، مكتب نائب الرئيس الكيني؛ البعثة الدائمة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى الأمم المتحدة في جنيف؛ مفوضية حقوق الأطفال، وزارة التعليم، ووزارة العدل في عمان.
    Examen para la Judicatura 1989, Tribunal Supremo de Hungría y Ministerio de Justicia de Hungría (ingreso en la Judicatura tras un programa de estudios de postgrado y capcitación profesional) UN امتحان قضائي 1989، المحكمة العليا في هنغاريا ووزارة العدل في هنغاريا (تأهلت قاضية بعد برنامج دراسات عليا وتدريب مهني)
    451. Planificación e implementación del Proyecto " Capacitación de operadores " , desarrollada en forma intersectorial entre el Ministerio de Desarrollo Social quien financiará el proyecto, Ministerio de Salud (SSGSA) y Ministerio de Justicia. UN 451- وتم تخطيط وتنفيذ مشروع تدريب المشغلين بوصفه نشاطاً مشتركاً بين القطاعات تشارك فيه وزارة التنمية الاجتماعية، التي مولت المشروع، ووزارة الصحة ووزارة العدل.
    Ingresó a la Oficina de la Fiscalía General y Ministerio de Justicia - junio de 1970; ocupó progresivamente los cargos de Fiscal Estatal Auxiliar, Fiscal Estatal, Fiscal Estatal Superior, Fiscal Estatal Principal, Fiscal Estatal Jefe y en la actualidad es Director del Departamento Jurídico Internacional. UN التحق بمكتب النيابة العامة ووزارة العدل - حزيران/يونيه ١٩٧٠؛ ارتقى المراتب وشغل المناصب التالية: مدع عام مساعد، مدع عام، مدع عام أقدم، مدع عام رئيسي، رئيس المدعين العامين، ويشغل حاليا منصب مدير، إدارة القانون الدولي.
    Se ha conformado la Comisión Nacional Tripartita para la Igualdad de Oportunidades en el Empleo compuesta por el Estado (Secretaría de la Mujer y Ministerio de Justicia y Trabajo), el Sector Sindical y el Sector Empresarial. UN 126- وقد تشكلت اللجنة الوطنية الثلاثية المعنية بالمساواة في الفرص في مجال العمل من الدولة (أمانة المرأة ووزارة العدل والعمل)، والقطاع النقابي، وقطاع أرباب العمل.
    iii) Aumento del número de sesiones de capacitación para el personal de los ministerios (Ministerio de Derechos Humanos, Ministerio del Interior y Ministerio de Justicia), así como para representantes de las organizaciones de la sociedad civil UN (د) ' 3` زيادة عدد الدورات التدريبية لبناء قدرات موظفي الوزارات (وزارة حقوق الإنسان ووزارة الداخلية ووزارة العدل) فضلاً عن ممثلي منظمات المجتمع المدني
    En el nuevo Gobierno de Kosovo figuran dos ministras (Ministerio de Energía y Minas y Ministerio de Justicia) y dos viceministras (Ministerio de Cultura, Juventud y Deporte, y Ministerio de Salud), mientras que en el Gobierno anterior había una sola ministra y una viceministra. UN 12 - وتضم حكومة كوسوفو الجديدة وزيرتين (وزارة الطاقة والمناجم ووزارة العدل) ونائبتي وزير (وزارة الثقافة والشباب والرياضة، ووزارة الصحة)، مقارنة بوزيرة واحدة ونائبة وزير واحدة في الحكومة السابقة.
    En el ejercicio fiscal de 2006 se asignó asimismo una suma de 4.926.000 dólares de los EE.UU. para programas de asistencia y reintegración de las víctimas con cargo a los Ministerios interesados (Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana, Ministerio de Trabajo, Ministerio de Asuntos Exteriores y Ministerio de Justicia). UN كما تم أيضا تخصيص مبلغ 000 926 4 دولار أمريكي في العام المالي 2006 لبرامج مساعدة الضحايا وإعادة الإدماج بالوزارات المختصة (وزارة التنمية الاجتماعية والأمن الإنساني، ووزارة العمل، ووزارة الخارجية، ووزارة العدل).
    :: Mayor capacidad de la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Liberia para investigar denuncias de corrupción y colaborar con otras instituciones nacionales de integridad (Comisión General de Auditoría y Ministerio de Justicia) organizaciones de la sociedad civil y medios de difusión (550.000 dólares) UN :: تعزيز قدرة اللجنة الليبرية لمكافحة الفساد على التحقيق في مزاعم الفساد والتعاون مع المؤسسات الوطنية الأخرى المعنية بالنزاهة (اللجنة العامة لمراجعة الحسابات ووزارة العدل) ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام (000 550 دولار)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more