"y munición" - Translation from Spanish to Arabic

    • والذخائر
        
    • والذخيرة
        
    • وذخيرة
        
    • وذخائر
        
    • واﻷعتدة
        
    • وذخائرها
        
    • وعتاد
        
    • وذخيرتها
        
    • و ذخائر
        
    La MONUA lleva a cabo actualmente una reclasificación detallada de las armas y munición que puede alterar ligeramente su evaluación final de este ejercicio. UN وتعكف بعثة المراقبين حاليا على إجراء إعادة تصنيف مفصلة لﻷسلحة والذخائر مما قد يغير إلى حد ما تقييمها النهائي للعملية.
    Se cree que las unidades de la AFRC reciben provisiones de armas y munición del distrito de Kailahun. UN ويعتقد أن الوحدات التابعة للمجلس الثوري للقوات المسلحة تتلقى إمدادات اﻷسلحة والذخائر من مقاطعة كايلاهون.
    Por ejemplo, en relación con el Aeropuerto Internacional de Beirut, Israel dijo que había servido a Hezbollah para reabastecerse de armas y munición. UN وعلى سبيل المثال، وبخصوص مطار بيروت الدولي، قالت إسرائيل إنه كان يفيد حزب الله من حيث إعادة إمداده بالأسلحة والذخائر.
    Estas personas fueron víctimas de palizas, inhalación de gas lacrimógeno, balas de caucho y munición de guerra. UN وعُزيت هذه الخسائر البشرية إلى الضرب، واستنشاق الغازات المسيلة للدموع، والرصاصات المطاطية والذخيرة الحية.
    Estas personas fueron víctimas de palizas, inhalación de gas lacrimógeno, balas de caucho y munición de guerra. UN وعزيت هذه اﻹصابات إلى الضرب، واستنشاق الغازات المسيلة للدموع، والرصاصات المطاطية والذخيرة الحية.
    En ambos casos fueron detenidos antiguos soldados y se requisaron armas y munición. UN وقد جرى في كلتا الحالتين اعتقال جنود سابقين ومصادرة أسلحة وذخيرة.
    Este segundo certificado se expidió para la adquisición de armas y munición por conducto de un intermediario de Rumania reconocido internacionalmente. UN وقد صدرت هذه الشهادة الثانية من أجل شراء أسلحة وذخائر من خلال سمسار معترف به دوليا في رومانيا.
    Se ha informado a la Misión que las estadísticas no incluyen las armas y munición importadas por la Fuerza de Defensa de Jamaica. UN ولقد أبلغت البعثة بأن الاحصائيات لا تشمل اﻷسلحة والذخائر التي استوردتها قوة الدفاع بجامايكا.
    Datos sobre armamentos y munición importados a Jamaica en 1992 UN بيانات عن اﻷسلحة والذخائر التي استوردتها جامايكا، ١٩٩٢
    Número de orden Nombre de la ciudad Descripción de los proyectiles y munición desactivada UN ت اسم المدينة تصنيف الاعتدة والذخائر الحربية التي تم معالجتها
    Descripción de los proyectiles y munición desactivados UN تصنيف اﻷعتدة والذخائر الحربية التي تم معالجتها
    En estos territorios se han acumulado enormes cantidades de armamentos, minas antipersonal y munición. UN ولقد تكدست في هذه الأراضي كميات هائلة من الأسلحة والألغام المضادة للأفراد والذخائر.
    En cambio, mucho de ese dinero se utiliza para financiar las milicias y comprar armas y munición. UN وبدلا من ذلك، استخدم الكثير من هذه الأموال في دفع رواتب أفراد المليشيات وشراء الأسلحة والذخائر.
    Por lo tanto, se espera que la UNITA intensifique sus esfuerzos por entregar más armas y munición. UN ولذا ينتظر من يونيتا أن يبذل جهودا إضافية لتسليم المزيد من اﻷسلحة والذخيرة.
    En los documentos consta una gran variedad de armas, desde helicópteros de combate hasta aeronaves de transporte, misiles, piezas de artillería y enormes cantidades de armas pequeñas y munición. UN وتظهر في تلك المستندات مجموعة واسعة النطاق من الأسلحة، تتراوح بين طائرات الهليكوبتر المسلحة وطائرات النقل والقذائف وقطع المدفعية وكميات هائلة من الأسلحة الصغيرة والذخيرة.
    La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición. UN وسُجلت معظم الحالات في مناطق الجنوب، وخاصةً في مقاديشو، حيث يُقال إن الفدية تُستخدم لتمويل شراء الأسلحة والذخيرة.
    No puede haber progresos eficaces y duraderos en Somalia mientras fluyan armas y munición a través de las fronteras del país sin obstáculos. UN ولن يتأتى إحراز تقدم فعلي ودائم في الصومال ما دامت الأسلحة والذخيرة تتدفق دون رادع عبر حدود الصومال.
    En cambio, gran parte del dinero se usa para pagar a las milicias y comprar armas y munición. UN وبدلا من ذلك، استخدم قدر كبير من الأموال لدفع مبالغ للمليشيات وشراء أسلحة وذخيرة.
    Dias antes de la batalla, al-Husseini había visitado Siria para adquirir armas y munición. Open Subtitles "في الأيام التى سبقت المعركة زار "الحُسيني سوريا" للحصول على أسلحة وذخيرة"
    Se determinó que ese aparato transportaba armas y munición para los rebeldes angoleños. UN فقد ثبت أن تلك الطائرة كانت تنقل أسلحة وذخائر إلى مخابئ المتمردين الأنغوليين.
    Como se ha indicado anteriormente, el dinero, en particular las divisas fuertes, pueden convertirse rápidamente en armas y munición. UN وكما ورد سابقا، فإنه يمكن بسرعة استخدام المبالغ النقدية، ولا سيما المبالغ بالعملات الصعبة، لشراء أسلحة وذخائر.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo comunicarle la relación de bombas, misiles y munición de otro tipo, que son restos de la agresión perpetrada por 30 países contra el Iraq, que han sido encontrados y neutralizados en diversos lugares del Iraq durante el período comprendido entre el 1º y el 30 de noviembre de 1994, y cuyo total asciende a 860 bombas, misiles y minas de diverso tipo. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين اعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١/١١/١٩٩٤ ولغاية ٣٠/١١/١٩٩٤ والبالغ عددها ٨٦٠ قنبلة وقذيفة صاروخ ولغم مختلفة اﻷنواع.
    Subrayando la importancia de los esfuerzos que se despliegan para elaborar una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional, incluido un protocolo para combatir la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y sus componentes y munición, en el marco de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, UN وإذ تشدد على أهمية الجهود الجارية وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بما في ذلك بروتوكول لكافة تصنيع اﻷسلحة وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة وذلك ضمن إطار لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Desde julio, dos civiles han muerto y 10 han sufrido heridas como resultado de la explosión de minas y munición. UN وقــــد توفي مدنيان وأصيب 10 آخرين بجروح منذ تموز/يوليه نتيجة لانفجار ألغام وعتاد.
    - Categoría 2: Armas de fuego defensivas y municiones correspondientes, así como armas y munición utilizadas en prácticas de tiro, exhibiciones y como elemento decorativo; UN - الصنف الثاني: الأسلحة النارية الدفاعية وذخيرتها، وكذلك أسلحة الرمي وأسلحة المعارض والصالونات وذخيرتها.
    Suministre armas y munición a los heridos que pueden ir de pie. Open Subtitles مستر برومهد.. نقطة الخلاف فى الأحياء كونهم جرحى لديهم أسلحه و ذخائر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more