"y myanmar en" - Translation from Spanish to Arabic

    • وميانمار في
        
    • وميانمار بشأن
        
    En términos bilaterales, Tailandia ha venido proporcionando asistencia financiera a la República Democrática Popular Lao, nuestro vecino sin litoral, así como a Camboya y Myanmar, en proyectos que ayudarán a fortalecer la conectividad del transporte. UN وما فتئت تايلند تقدم المساعدة المالية، على أساس ثنائي، إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، البلد الجار غير الساحلي، وكذلك كمبوديا وميانمار في مشاريع من شأنها المساعدة على تعزيز شبكات النقل.
    Se señaló que la heroína había sido la droga que más se había usado en forma indebida en la Región Administrativa Especial (RAE) de Hong Kong (China), Indonesia, la RAE de Macao (China), Malasia y Myanmar en 2006. UN وورد أن الأفيون كان عقار التعاطي الرئيسي في إقليمي هونغ كونغ ومكاو الإداريين الخاصين التابعين للصين وإندونيسيا وماليزيا وميانمار في عام 2006، وإن أوحت عدة تقارير بأن انتشار تعاطي الهيروين في تراجع.
    El caso se refiere a una disputa relativa a la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en la Bahía de Bengala. UN وتتصل هذه القضية بمنازعة على الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج بنغال.
    En la reunión se debatieron varios medios para promover las relaciones entre las Naciones Unidas y Myanmar en un contexto cambiante. UN وفي ذلك الاجتماع، نوقشت سبل متنوعة لتوطيد العلاقة بين الأمم المتحدة وميانمار في هذا السياق المتغير.
    Gracias a un acuerdo bilateral firmado por los Gobiernos de Bangladesh y Myanmar en abril de 1992 se allanó el camino para la repatriación voluntaria de los refugiados. UN ومهد اتفاق ثنائي وقعت عليه حكومتا بنغلاديش وميانمار في نيسان/أبريل ٢٩٩١ الطريق لعودة اللاجئين الطوعية إلى الوطن.
    Gracias a un acuerdo bilateral firmado por los Gobiernos de Bangladesh y Myanmar en abril de 1992 se allanó el camino para la repatriación voluntaria de los refugiados. UN ومهد اتفاق ثنائي وقعت عليه حكومتا بنغلاديش وميانمار في نيسان/أبريل ٢٩٩١ الطريق لعودة اللاجئين الطوعية إلى الوطن.
    27. Ya a comienzos del decenio de 1950, China se sumó a la India y Myanmar en la promoción de los cinco principios de la coexistencia pacífica. UN 27 - ومنذ الخمسينات تشترك الصين مع الهند وميانمار في مناصرة مبادئ التعايش السلمي الخمسة.
    La controversia se refería a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el Golfo de Bengala con respecto al mar territorial, la zona económica exclusiva y la plataforma continental. UN وكان النزاع يتصل بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال فيما يتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    La controversia se refería a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el golfo de Bengala con respecto al mar territorial, la zona económica exclusiva y la plataforma continental dentro y más allá del límite de las 200 millas marinas. UN وكان النـزاع يتصل بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال فيما يتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري الواقع داخل نطاق 200 ميل بحري أو ما يتجاوزها.
    B. Controversia relativa a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el golfo de Bengala (Bangladesh/Myanmar) UN باء - النـزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار)
    Controversia relativa a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el Golfo de Bengala (Bangladesh/Myanmar) UN ألف - النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار)
    Controversia relativa a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el Golfo de Bengala (Bangladesh/Myanmar) UN ألف - النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار)
    Controversia relativa a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el golfo de Bengala (Bangladesh/Myanmar) UN ألف - النـزاع المتعلق بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار)
    a) Causa núm. 16 (Controversia relativa a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el Golfo de Bengala (Bangladesh/Myanmar)) UN النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار))
    Así pues, cabe considerar que la firma del Tratado por el que se establece la Zona Libre de Armas Nucleares en el Asia sudoriental por los Jefes de Estado o de Gobierno de siete Estados miembros de la ASEAN, amén de Camboya, Laos y Myanmar, en Bangkok el 15 de diciembre de 1995 constituye otro acontecimiento significativo y positivo a este respecto. UN وبناء عليه، يمكن اعتبار توقيع معاهدة جعل منطقة جنوب شرقي آسيا خالية من اﻷسلحة النووية على أيدي رؤساء دول أو حكومات البلدان اﻷعضاء السبع في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، بالاضافة إلى كمبوديا ولاوس وميانمار في بانكوك في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ تطوراً هاماً ومستحباً في هذا الاتجاه.
    En cuanto a la Controversia relativa a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el Golfo de Bengala (Bangladesh/Myanmar), quisiera decir que es la primera causa sobre delimitación marina que se ha planteado al Tribunal. UN وبالانتقال إلى النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار) أود أن أبيّن أنها أول قضية ترسيم تعرض على المحكمة.
    En el ejercicio presupuestario 2011-2012, el Tribunal examinó el fondo de una causa (Causa núm. 16) relativa a la delimitación del mar territorial, la zona económica exclusiva y la plataforma continental entre Bangladesh y Myanmar en el Golfo de Bengala. UN وخلال فترة الميزانية 2011-2012، نظرت المحكمة في جوهر الدعوى في قضية تتعلق بتعيين حدود البحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (القضية رقم 16).
    1) La frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el mar territorial será la línea inicialmente acordada entre ellos en 1974 y reafirmada en 2008. UN (1) أن الحدود البحرية الواقعة بين بنغلاديش وميانمار في البحر الإقليمي هي ذلك الخط الذي اتُفق عليه أول مرة في عام 1974 وأعيد التأكيد عليه في عام 2008.
    El 14 de marzo de 2012 el Tribunal había emitido el fallo correspondiente a su primera causa de delimitación marítima, la Causa núm. 16 (Controversia relativa a la delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el Golfo de Bengala). UN 18 - وفي 14 آذار/مارس 2012، أصدرت المحكمة حكمها في أول قضية لترسيم الحدود البحرية، وهي القضية رقم 16 (النـزاع حول ترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال)().
    1) La frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el mar territorial será la línea inicialmente acordada entre ellos en 1974 y reafirmada en 2008. UN (1) أن الحدود البحرية الواقعة بين بنغلاديش وميانمار في البحر الإقليمي هي ذلك الخط الذي اتُفق عليه أول مرة في عام 1974 وأعيد التأكيد عليه في عام 2008.
    Al referirse a la controversia sobre delimitación de la frontera marítima entre Bangladesh y Myanmar en el Golfo de Bengala, Bangladesh y Myanmar expresaron su plena confianza en el Tribunal. UN 31 - وفي إشارة إلى النزاع القائم بين بنغلاديش وميانمار بشأن تعيين حدودهما البحرية في خليج البنغال، أعرب الوفدان عن ثقتهما التامة في المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more