IV. Actividades necesarias para aplicar las propuestas y necesidades adicionales para el bienio 2010-2011 | UN | رابعا - الأنشطة التي ستُنفذ بها المقترحات، والاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011 |
IV. Actividades mediante las cuales se aplicarían las propuestas, y necesidades adicionales por sección del presupuesto por programas | UN | رابعا - الأنشطة التي ستُنفذ بها المقترحات، والاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011 حسب أبواب الميزانية |
El saldo no utilizado de la UNMIL, por valor de 16.315.600 dólares, representa una combinación de economías y necesidades adicionales relacionadas con diversos renglones presupuestarios: | UN | 6 - ويمثل الرصيد غير المستخدم للبعثة البالغ 600 315 16 دولار مزيجا من الوفورات والاحتياجات الإضافية المندرجة تحت مختلف البنود. |
Modificación de la configuración de los helicópteros y necesidades adicionales por concepto de seguro contra riesgos de guerra | UN | تغيير فــي شكـل طائرات الهليكوبتر واحتياجات إضافية للتأمين ضد مخاطر الحرب |
V. Actividades mediante las cuales se daría cumplimiento a las propuestas y necesidades adicionales por sección del presupuesto por programas | UN | خامسا - الأنشطة التي ستنفذ بواسطتها المقترحات والاحتياجات الإضافية حسب أبواب الميزانية البرنامجية |
IV. Actividades mediante las cuales se dará cumplimiento a las solicitudes y necesidades adicionales para el bienio 2008-2009 | UN | رابعا - الأنشطة التي سيتم بواسطتها تنفيذ الطلبات والاحتياجات الإضافية للفترة 2008-2009 |
El saldo no utilizado de 10.002.600 dólares de la Misión es el resultado neto de las economías y necesidades adicionales registradas en varias partidas. | UN | ويمثل رصيد البعثة غير المستخدم البالغ 600 002 10 دولار الأثر الصافي لنقص الإنفاق والاحتياجات الإضافية في إطار مختلف بنود الميزانية. |
IV. Actividades mediante las cuales se daría cumplimiento a las solicitudes y necesidades adicionales | UN | رابعا - الأنشطة التي ستنفذ هذه الطلبات بواسطتها والاحتياجات الإضافية |
IV. Actividades necesarias para aplicar las propuestas y necesidades adicionales para el bienio 2008-2009 | UN | رابعا - الأنشطة التي ستنفذ بها الطلبات المقترحة، والاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 |
IV. Reunión de datos: fuentes y necesidades adicionales | UN | رابعاً - جمع البيانات: المصادر والاحتياجات الإضافية |
3. Las actividades y necesidades adicionales de recursos relativas al cumplimiento de las solicitudes se describen en los párrafos 4 a 7 de la exposición. | UN | 3 - ويرد وصف الأنشطة والاحتياجات الإضافية من الموارد المتعلقة بتنفيذ الطلبات في الفقرات 4 إلى 7 من البيان. |
III. Actividades necesarias para aplicar las propuestas y necesidades adicionales para 2010-2011 | UN | ثالثاً - الأنشطة التي ستنفذ بموجبها الاقتراحات، والاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011 |
Tras las correspondientes exposiciones en cada grupo sobre los estudios de casos pertinentes, los participantes intercambiaron sus experiencias sobre las evaluaciones en curso de las opciones de adaptación, y señalaron lecciones aprendidas, buenas prácticas y necesidades adicionales. | UN | وعقب العروض في كل فريق بشأن الدراسات الإفرادية ذات الصلة، تبادل المشاركون الخبرات فيما يتعلق بالتقييمات الجارية لخيارات التكيف، وحددوا الدروس المستخلصة والممارسات الجيدة والاحتياجات الإضافية. |
La diferencia quedó compensada en parte por el aumento de las necesidades resultante de un aumento del consumo, las fluctuaciones de los tipos de cambio y necesidades adicionales para servicios de mantenimiento; | UN | وقابلت هذه الفرق جزئيا زيادة في الاحتياجات نتيجة لارتفاع الاستهلاك، وتقلبات أسعار الصرف، والاحتياجات الإضافية لخدمات الصيانة؛ |
Gastos corrientes y necesidades adicionales para el período comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2014 Suma | UN | النفقات الحالية والاحتياجات الإضافية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 |
El saldo no utilizado de 265.400 dólares se debió a una combinación de ahorros y necesidades adicionales relacionadas con diversas partidas. | UN | 6 - ويعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 400 265 دولار إلى توليفة من الوفورات والاحتياجات الإضافية الحاصلة في إطار عدة بنود. |
El incremento se debe al aumento del costo de la gasolina, el aceite y los lubricantes, la adquisición de circuitos cerrados de televisión y detectores de metales para fortalecer la seguridad y la protección del personal y necesidades adicionales en materia de transporte aéreo. | UN | وتعزى الزيادة إلى زيادات في تكاليف البنزين، والزيوت، والتشحيم، وشراء دائرة تلفزيون مغلقة، وأجهزة للكشف عن المعادن من أجل تعزيز الأمن والسلامة، واحتياجات إضافية في مجال النقل الجوي. |
La estimación incluye 1.447.700 dólares en necesidades no periódicas, relacionadas con la sustitución de equipo obsoleto o deteriorado y necesidades adicionales conexas, de las que se proporcionan detalles en el anexo II.C. | UN | 23 - تشمل التكاليف التقديرية مبلغ 700 447 1 دولار للاحتياجات غير المتكررة التي تتصل باستبدال المعدات القديمة/التالفة وكذلك الاحتياجات الإضافية ذات الصلة، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الثاني - جيم. |