"y necesidades de asistencia técnica" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاحتياجات من المساعدة التقنية
        
    • واحتياجات المساعدة التقنية
        
    • واحتياجاتها من المساعدة التقنية
        
    • والمساعدة التقنية المطلوبة
        
    4. Recomendaciones y necesidades de asistencia técnica UN 4- التوصيات والاحتياجات من المساعدة التقنية
    1. Recomendaciones y necesidades de asistencia técnica UN 1- التوصيات والاحتياجات من المساعدة التقنية
    VI. FOMENTO DE LA CAPACIDAD y necesidades de asistencia técnica UN سادساً - بناء القدرات والاحتياجات من المساعدة التقنية
    Dificultades comunicadas y necesidades de asistencia técnica UN الصعوبات المبلغ عنها واحتياجات المساعدة التقنية
    Los oradores subrayaron también la necesidad de asegurar que se tuvieran en cuenta las prioridades y necesidades de asistencia técnica de los países. UN وشدّد المتكلّمون أيضاً على ضرورة مراعاة أولويات البلدان واحتياجاتها من المساعدة التقنية.
    Dificultades comunicadas y necesidades de asistencia técnica UN الصعوبات المبلّغ عنها والمساعدة التقنية المطلوبة
    V. Prioridades nacionales, compromisos y necesidades de asistencia técnica UN خامساً - الأوليات الوطنية والالتزامات والاحتياجات من المساعدة التقنية
    Se alienta a los Estados parte a celebrar deliberaciones de expertos durante las reuniones del Grupo de Palermo, en particular en materia de tendencias, nuevas cuestiones relativas a la aplicación y necesidades de asistencia técnica. UN وتُدعى الدول الأطراف إلى المشاركة في مداولات الخبراء في اجتماعات فريق باليرمو، بما في ذلك المداولات بشأن اتجاهات التنفيذ والمسائل المستجدّة فيه والاحتياجات من المساعدة التقنية.
    A medida que avanzaba el proceso de examen de los países, la secretaría tomaba nota de la información, buenas prácticas, dificultades y necesidades de asistencia técnica que se habían señalado y estudiado. UN ومع تقدم مسار الاستعراضات القُطرية، كانت الأمانة تجمع المعلومات والممارسات الجيدة، والتحدّيات والاحتياجات من المساعدة التقنية التي تم تحديدها والنظر فيها.
    Se alienta a los Estados parte a celebrar deliberaciones de expertos durante las reuniones del Grupo de Palermo, en particular en materia de tendencias, nuevas cuestiones relativas a la aplicación y necesidades de asistencia técnica. UN ومن المحبّذ أن تشارك الدول الأطراف في مداولات الخبراء في اجتماعات فريق باليرمو، بما في ذلك المداولات بشأن اتجاهات التنفيذ والمسائل المستجدّة فيه والاحتياجات من المساعدة التقنية.
    IV. Tendencias por tipo de necesidades detectadas y necesidades de asistencia técnica más allá de las disposiciones objeto de examen UN رابعا- توزُّع الاتجاهات حسب أنواع الاحتياجات المحدَّدة والاحتياجات من المساعدة التقنية التي تتجاوز الأحكام المستعرَضة
    IV. Tendencias por tipo de necesidades detectadas y necesidades de asistencia técnica más allá de las disposiciones objeto de examen UN رابعا- الاتجاهات حسب أنواع الاحتياجات المحدَّدة والاحتياجات من المساعدة التقنية التي تتجاوز الأحكام قيد الاستعراض
    IV. Tendencias relativas al tipo de necesidades detectadas y necesidades de asistencia técnica más allá de las disposiciones objeto de examen UN رابعاً- الاتجاهات في أنواع الاحتياجات المستبانة والاحتياجات من المساعدة التقنية التي تقع خارج الأحكام المستعرَضة
    [En caso de acuerdo, un plan de acción formulado sobre la base de las conclusiones y recomendaciones contenidas en el informe sobre la aplicación de la Convención y de las prioridades y necesidades de asistencia técnica que se hayan determinado, en su caso] UN [عند الاتفاق، خطة عمل موضوعة بالاستناد إلى النتائج والتوصيات الواردة في التقرير المتعلّق بتنفيذ الاتفاقية وإلى الأولويات والاحتياجات من المساعدة التقنية التي حُدِّدت، إن وُجد مثلها]
    52. Con respecto a la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, los oradores celebraron la utilidad del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención como medio para reunir información valiosa sobre buenas prácticas, carencias en la aplicación y necesidades de asistencia técnica. UN 52- فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، رحَّب متكلمون بدور آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية في جمع المعلومات القيّمة عن الممارسات الجيدة وثغرات التنفيذ والاحتياجات من المساعدة التقنية.
    g) Proporcionar a la Conferencia información sobre tendencias de la aplicación y cuestiones nuevas, incluidos éxitos en el plano regional, dificultades y necesidades de asistencia técnica (véase la secc. IV.C infra); UN (ز) تزويد المؤتمر بالمعلومات عن اتجاهات التنفيذ والمسائل الناشئة في هذا المجال، بما في ذلك أوجه النجاح والتحديات والاحتياجات من المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي (انظر الباب رابعاً - جيم أدناه)؛
    g) Proporcionar a la Conferencia información sobre tendencias de la aplicación y cuestiones nuevas, incluidos éxitos en el plano regional, dificultades y necesidades de asistencia técnica (véase la secc. IV.C infra); UN (ز) تزويد المؤتمر بالمعلومات عن اتجاهات التنفيذ والمسائل الناشئة في هذا المجال، بما في ذلك أوجه النجاح والتحديات والاحتياجات من المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي (انظر الباب الرابع - جيم أدناه)؛
    13. La lista amplia de verificación para la autoevaluación ( " encuesta general " ) elaborada por la UNODC constituye un herramienta sólida para que los Estados evalúen en profundidad su grado de aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos, examinen prácticas y problemas concretos de aplicación e identifiquen deficiencias y necesidades de asistencia técnica. UN 13- تُشكِّل قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة (برامجيات Omnibus) التي استحدثها المكتب أداة قوية تسمح للدول بتقييم مستوى تنفيذها لاتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها بشكل متعمِّق والنظر في الممارسات والتحديات العملية المتعلقة بهذا التنفيذ واستبانة الثغرات والاحتياجات من المساعدة التقنية.
    C. Dificultades comunicadas y necesidades de asistencia técnica UN جيم- الصعوبات المبلغ عنها واحتياجات المساعدة التقنية
    C. Dificultades comunicadas y necesidades de asistencia técnica UN جيم- الصعوبات المُبلَّغ عنها والمساعدة التقنية المطلوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more