"y no creo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولا أعتقد أن
        
    • ولا أظن أن
        
    • وأنا لا أعتقد
        
    • و لا أعتقد أن
        
    • ولا أعتقد أنه
        
    • ولا أظن أنه
        
    • ولا اعتقد ان
        
    • ولا أعتقد بأن
        
    • و لا أعتقد أنه
        
    • و لا اعتقد
        
    • و لا أظن
        
    • و لا أعتقد بأنه
        
    • ولا أعتقد أنني
        
    • ولا أعتقد أنها
        
    • ولا أعتقد أنّ
        
    Todas estas son posibilidades horrorosas, Y no creo que exista otra posibilidad menos ignominiosa. UN كلها احتمالات بشعة ولا أعتقد أن هناك أي احتمال آخر يقل بشاعة.
    Creo que tal afirmación es ridícula Y no creo que nadie pueda tomarla en serio. UN بل إنني أعتبر ذلك التأكيد مدعاة للسخرية، ولا أعتقد أن أحدا سيحمله محمل الجد.
    Y espero que no estudies derecho porque no creo que esa seas tú Y no creo que el mundo necesite otro abogado. Open Subtitles وأتمنى ان لا تذهبي لكلية الحقوق لأنني لا اظن ان هذا يناسبك ولا أظن أن العالم يحتاج محامية اخرى
    Verás, esa es una pregunta muy cara, chico, Y no creo que tengas lo que se necesita para pagar el precio. Open Subtitles الآن أنظر, هذا سؤال غالى جدا جدا, يا فتى وأنا لا أعتقد أن لديك ما يتطلبه دفع الثمن
    Y no creo que alguien vaya a pagar para ver un cerdo muerto. Open Subtitles و لا أعتقد أن هنالك من سيدفع حتى يرى خنزيراً ميتاً
    Esta Comisión es una comisión de la Asamblea General, Y no creo que podamos entrar en cuestiones sustantivas del programa. UN وهذه اللجنة تابعة للجمعية العامة، ولا أعتقد أنه يمكننا أن نناقش المسائل الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال.
    Pero en ambos casos, no los envié a casa Y no creo que haya sido un descuido. TED في الحالتين, لم ارسلهم الى المنزل ولا أعتقد أن هناك أي فجوة في عنايتهم.
    Pero esta parte de la ecuación realmente no la entendí. Y no creo que mis médicos entiendan realmente esta parte de la ecuación. TED لكن هذا الجزء من المعادلة لم أفهمه. ولا أعتقد أن أطبائي المعالجين حقاً فهموا هذا الجزء من المعادلة.
    Les encantó. Y no creo que un policía se ponga una multa a sí mismo. TED ولا أعتقد أن رجال الشرطة سيعطون أنفسهم مخالفات مرورية.
    Mi padre está en la cripta familiar... Y no creo que le importe... si le saco un pedacito... por una buena causa. Open Subtitles ولا أعتقد أن أبي سيزعجه أن نأخذ بعض الشعرات لغاية هامة
    Creo que los deportes glorifican la violencia y la competencia Y no creo que sea psicológicamente saludable Open Subtitles أعتقد أن الرياضة تُمجد العنف و المنافسة ولا أعتقد أن هذا جيد نفسياً
    Está registrada con un nombre falso, Y no creo que lo sepa nadie. Open Subtitles انه تحت اسم خاطئ ولا أظن أن اي احد يعلم ذلك
    "Miren, no tengo miedo". Y no creo que otras personas deban temer tampoco. Open Subtitles اسمعوا، لست خائفًا، حسنًا، ولا أظن أن على الآخرين الخوف أيضًا.
    Por que mi problema es que me siento estúpido, feo, y totalmente inútil Y no creo que sea su mismo problema. Open Subtitles لأن مشكلتي هي شعوري إني غبي قبيح,و عديم الفائده وأنا لا أعتقد أن لديك هذا النوع من المشاكل
    Y no creo que la gente entienda que su deporte pueda consumir a la familia y a todos en el. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنكم أيها الناس تفهمون بأن رياضتكم تستطيع أن تقضي على عائله وكل من فيها
    Y no creo que nadie aquí crea que haya sido una mala idea. TED و لا أعتقد أن أي أحدٍ في هذه القاعة يعتقد بأنها فكرةٌ سيئة.
    Leo, no me siento bien. Y no creo que esto sea normal. Open Subtitles ليو أنا لا أشعر أنني بخير و لا أعتقد أن هذا طبيعي
    Verás, se puso una chaqueta nueva Y no creo que le guste mucho. Open Subtitles أنت ترين أن لديه جاكت جديد ولا أعتقد أنه يحبه كثيرا
    Y no creo que sea correcto que entremos en tu barrio para zanjar nuestro problema. Open Subtitles ولا أظن أنه من المناسب أن نقوم بالذهاب لحيك لحل مشاكلنا
    Y no creo que tu mejor amigo ...seguiría siendo tu mejor amigo, si supiera- ¿Si supiera lo mucho que disfruté la ruptura de un cinturón de castidad ... en el asiento trasero de esta limusina? Open Subtitles ولا اعتقد ان افضل اصدقائك سيبقى صديقك اذا علم بالأمر اذا علم كم استمتعت بتلك الحركات؟ وعلم بما حصل في السيارة؟
    No confío en ellos, Y no creo que esté bien para mí. Open Subtitles ‫أنا لا أثق به، ولا أعتقد بأن ‫الأمر مناسب لي.
    Y no creo que sería difícil para mí para mover el tablero a su favor. Open Subtitles و لا أعتقد أنه سيكون صعبا علي .الضغط على المجلس لصالحك
    Cuando Quinn y yo nos movamos, lo confundiremos... Y no creo que ese cabrón sepa contar. Open Subtitles الآن, متى كوين و انا نقوم بالتحرّك, هذا سيجعله يهبط و لا اعتقد ان هذا الوغد يمكنه أن يعدّ
    Y no creo que la hayamos visto por última vez Por eso estoy preocupado Open Subtitles و لا أظن أننا شاهدنا آخر واحد هذا ما أنا قلق بشأنه
    Es espectacular, Y no creo que sea apreciado. Open Subtitles إن هذا درامي، و لا أعتقد بأنه يستحق الثناء.
    Ahora, voy a contar hasta cinco, ¡y no creo... que necesite explicar que sucederá si no juegas limpio! Open Subtitles الان، سوف أعد إلى الخمسة ولا أعتقد أنني مجبر لتوضيح ما سيحدث إذا لم تخبرني
    Estuve escuchando a Cashandra hablar... con sus amigas, Y no creo que sepa que pasó algo... entre vosotros. Open Subtitles كنت أستمع لكاشندرا وصديقاتها وهن يتحدثن ولا أعتقد أنها تعلم عن اي شي مما حصل
    No puedo, y no sé en qué quiero trabajar. Y no creo que tenga que elegir, sólo tengo 16. Open Subtitles لا أستطيع ولا أعرف ما أريد أن أكون ولا أعتقد أنّ عليّ الاختيار فأنا بالـ16 فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more