El agente del IDTF... específicamente preguntó por ti, Y no era solo por vender drogas. | Open Subtitles | ذلك العميل لقد سألك عنك بشكل محدد ولم يكن الأمر فقط عن المخدرات |
Y si llamé, Y no era se tipo, entonces me quedaría atrapada en la vida de otros y... | Open Subtitles | ولو كنت اتصلت به . ولم يكن الرجل الكفوء عندها سنكون ملزمين ببعض طوال حياتنا |
Hasta ahora, esta información se almacenaba en el lugar en que se generaba Y no era de fácil acceso al personal de otros lugares. | UN | وفي الماضي كانت هذه المعلومات تخزن في موقع إصدارها، ولم تكن متاحة على نطاق واسع للموظفين اﻵخرين في اﻷماكن اﻷخرى. |
Además, la IMP inženiring declara que el equipo eléctrico estaba fabricado para funcionar con arreglo a las normas británicas Y no era comercializable en Europa central. | UN | كما تقول إن المعدات الكهربائية صنعت وفقا للمعايير البريطانية ولم تكن قابلة للتسويق في أوروبا الوسطى. |
Y no era ninguna cabrona. Cuando se enteró de lo que hacía ella-- terminó. | Open Subtitles | و لم تكن من الفتياة السيئات و عندما إكتشف ما كنتُ أفعله |
¡Tenía manos de un hombre del doble de su edad Y no era nada tímido para usarlas! | Open Subtitles | كان حجم يده مضاعف عن الطبيعي و لم يكن خجولا من استخدامه ليده |
Debía 39.000 dólares de la pensión de sus hijos Y no era médico. | Open Subtitles | يدين بـ 39 ألف دولار لرعاية أطفال المعاقين ولم يكن طبيباً |
Si fui enviado de vuelta, fue por una razón... Y no era para disfrutar de una convalecencia prolongada. | Open Subtitles | إن كنتُ قد أُعدت، فقد حصل ذلك لسبب. ولم يكن حتى أستمتع بفترة نقاهة طويلة. |
Eso también es inaceptable Y no era el objetivo de las sanciones. | UN | وهذا أيضا مرفوض ولم يكن هو هدف الجزاءات. |
Sin embargo, el segundo acusado había actuado con la idea equivocada de que la orden había sido dictada Y no era consciente de que era ilegítima. | UN | غير أن المتهم الثاني تصرف معتقدا عن خطأ أن الأمر قد أصدر. ولم يكن يعلم بعدم شرعية ذلك الأمر. |
En segundo término, el marco regulatorio no era apropiado para garantizar el ahorro Y no era claro en quiénes recaía la responsabilidad de supervisar el mercado no institucional. | UN | ثانياً، كان الإطار التنظيمي غير كافٍ لضمان المدَّخرات ولم يكن واضحاً على من تقع مسؤولية مراقبة القطاع غير النظامي. |
Dicho equipo ya no era necesario Y no era rentable trasladarlo a otras misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ولم تكن هناك حاجة إضافية إلى المعدات ولم يكن نقلها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أمراً فعال الكلفة. |
Bueno, hay una imagen que me gustaría mostrarles, una imagen especial, Y no era precisamente la imagen que quería elegir. | TED | هنالك صورة أرغب بعرضها عليكم. صورة مميزة بحق ولم تكن الصورة التي أردت اختيارها |
Tenía dudas y miedos, Y no era la experiencia que quería. | TED | كنت مترددا وخائفا، ولم تكن تلك التجربة التي أردتها. |
La observaba subir las escaleras con lentitud, Y no era la madre con la que me crié. | TED | وأراها تصعد السلم ببطء، ولم تكن والدتي التي نشأت معها. |
Una vez salí con una chica de Harvard Y no era tan inteligente. | Open Subtitles | هل تعلم لقد كنت اواعد فتاة من هارفارد ذات مرة و لم تكن بهذه الدرجة من الذكاء |
Sólo digamos que algo se quemaba Y no era por el sol. | Open Subtitles | لنقل فقط أن شيئاً ما كان يحترق و لم يكن من ضوء الشمس |
Subrayó que la organización no gubernamental de que se trata no tenía sede en Grecia Y no era una organización no gubernamental de Grecia. | UN | وشدَّد على أن المنظمة غير الحكومية المعنية لا تتخذ من اليونان مقرا لها وأنها ليست منظمة غير حكومية وطنية يونانية. |
Y no era difícil de diagnosticar. | TED | وذلك لم يكن يصعب تشخيصه. |
Entonces --fue divertido escapar del bachillerato. Porque yo era muy pequeño, Y no era bueno en los deportes, ni nada por el estilo. | TED | لذلك أنت.. كان التملص من الدراسة الثانوية ممتعاً لأنني كنت صغيراً جداً ولم أكن جيداً في الرياضة أو شيء آخر مثلها |
Solo necesitaba aclarar mi mente, Y no era justo y él ha sido genial. | Open Subtitles | أحتجت أن، كما تعلمين، أن أعرف ماذا أفعل، ولم يكُن الأمر مُنصفًا، ولقد كان شخصًا عظيمًا. |
Sí, Y no era su cartera, teléfono ni llaves. | Open Subtitles | أجل، ولمْ تكن محفظتها ولا هاتفها ولا المفاتيح أيضاً. |
Se reconoció que el sistema de vigilancia vigente no había proporcionado información rápida y fidedigna sobre los cambios sociales dimanados de la crisis económica Y no era eficiente en función de los costos. | UN | واعترف بأن نظام الرصد القائم قد أخفق في التعجيل بتوفير معلومات موثوق بها عن التغيرات الاجتماعية الناجمة عن اﻷزمة الاقتصادية وأنه لم يكن نظاما فعالا من حيث تكاليفه. |
La autora reitera que su hijo sufría retraso mental Y no era capaz de comunicarse adecuadamente ni de exponer sus ideas con claridad. | UN | وتكرر صاحبة البلاغ قولها إن ابنها متخلف عقلياً ويفتقر إلى القدرة على التواصل بصورة سليمة وعلى التعبير عن أفكاره بوضوح. |
Llamé al número de Lamar Y no era ese. | Open Subtitles | إتصلت على رقم (لامار) ولكن الرقم خطأ |
Y no era que había perdido el curso - estaba en curso. | Open Subtitles | وإنها لم تكن طائرة خرجت عن مسارها إنها كانت على مسارها الصحيح |