"y no era" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولم يكن
        
    • ولم تكن
        
    • و لم تكن
        
    • و لم يكن
        
    • وأنها ليست
        
    • وذلك لم يكن
        
    • ولم أكن
        
    • ولم يكُن
        
    • ولمْ تكن
        
    • وأنه لم يكن
        
    • ولم يعد قادراً
        
    • ويفتقر إلى
        
    • ولكن الرقم
        
    • وإنها لم تكن
        
    El agente del IDTF... específicamente preguntó por ti, Y no era solo por vender drogas. Open Subtitles ذلك العميل لقد سألك عنك بشكل محدد ولم يكن الأمر فقط عن المخدرات
    Y si llamé, Y no era se tipo, entonces me quedaría atrapada en la vida de otros y... Open Subtitles ولو كنت اتصلت به . ولم يكن الرجل الكفوء عندها سنكون ملزمين ببعض طوال حياتنا
    Hasta ahora, esta información se almacenaba en el lugar en que se generaba Y no era de fácil acceso al personal de otros lugares. UN وفي الماضي كانت هذه المعلومات تخزن في موقع إصدارها، ولم تكن متاحة على نطاق واسع للموظفين اﻵخرين في اﻷماكن اﻷخرى.
    Además, la IMP inženiring declara que el equipo eléctrico estaba fabricado para funcionar con arreglo a las normas británicas Y no era comercializable en Europa central. UN كما تقول إن المعدات الكهربائية صنعت وفقا للمعايير البريطانية ولم تكن قابلة للتسويق في أوروبا الوسطى.
    Y no era ninguna cabrona. Cuando se enteró de lo que hacía ella-- terminó. Open Subtitles و لم تكن من الفتياة السيئات و عندما إكتشف ما كنتُ أفعله
    ¡Tenía manos de un hombre del doble de su edad Y no era nada tímido para usarlas! Open Subtitles كان حجم يده مضاعف عن الطبيعي و لم يكن خجولا من استخدامه ليده
    Debía 39.000 dólares de la pensión de sus hijos Y no era médico. Open Subtitles يدين بـ 39 ألف دولار لرعاية أطفال المعاقين ولم يكن طبيباً
    Si fui enviado de vuelta, fue por una razón... Y no era para disfrutar de una convalecencia prolongada. Open Subtitles إن كنتُ قد أُعدت، فقد حصل ذلك لسبب. ولم يكن حتى أستمتع بفترة نقاهة طويلة.
    Eso también es inaceptable Y no era el objetivo de las sanciones. UN وهذا أيضا مرفوض ولم يكن هو هدف الجزاءات.
    Sin embargo, el segundo acusado había actuado con la idea equivocada de que la orden había sido dictada Y no era consciente de que era ilegítima. UN غير أن المتهم الثاني تصرف معتقدا عن خطأ أن الأمر قد أصدر. ولم يكن يعلم بعدم شرعية ذلك الأمر.
    En segundo término, el marco regulatorio no era apropiado para garantizar el ahorro Y no era claro en quiénes recaía la responsabilidad de supervisar el mercado no institucional. UN ثانياً، كان الإطار التنظيمي غير كافٍ لضمان المدَّخرات ولم يكن واضحاً على من تقع مسؤولية مراقبة القطاع غير النظامي.
    Dicho equipo ya no era necesario Y no era rentable trasladarlo a otras misiones de mantenimiento de la paz. UN ولم تكن هناك حاجة إضافية إلى المعدات ولم يكن نقلها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أمراً فعال الكلفة.
    Bueno, hay una imagen que me gustaría mostrarles, una imagen especial, Y no era precisamente la imagen que quería elegir. TED هنالك صورة أرغب بعرضها عليكم. صورة مميزة بحق ولم تكن الصورة التي أردت اختيارها
    Tenía dudas y miedos, Y no era la experiencia que quería. TED كنت مترددا وخائفا، ولم تكن تلك التجربة التي أردتها.
    La observaba subir las escaleras con lentitud, Y no era la madre con la que me crié. TED وأراها تصعد السلم ببطء، ولم تكن والدتي التي نشأت معها.
    Una vez salí con una chica de Harvard Y no era tan inteligente. Open Subtitles هل تعلم لقد كنت اواعد فتاة من هارفارد ذات مرة و لم تكن بهذه الدرجة من الذكاء
    Sólo digamos que algo se quemaba Y no era por el sol. Open Subtitles لنقل فقط أن شيئاً ما كان يحترق و لم يكن من ضوء الشمس
    Subrayó que la organización no gubernamental de que se trata no tenía sede en Grecia Y no era una organización no gubernamental de Grecia. UN وشدَّد على أن المنظمة غير الحكومية المعنية لا تتخذ من اليونان مقرا لها وأنها ليست منظمة غير حكومية وطنية يونانية.
    Y no era difícil de diagnosticar. TED وذلك لم يكن يصعب تشخيصه.
    Entonces --fue divertido escapar del bachillerato. Porque yo era muy pequeño, Y no era bueno en los deportes, ni nada por el estilo. TED لذلك أنت.. كان التملص من الدراسة الثانوية ممتعاً لأنني كنت صغيراً جداً ولم أكن جيداً في الرياضة أو شيء آخر مثلها
    Solo necesitaba aclarar mi mente, Y no era justo y él ha sido genial. Open Subtitles أحتجت أن، كما تعلمين، أن أعرف ماذا أفعل، ولم يكُن الأمر مُنصفًا، ولقد كان شخصًا عظيمًا.
    Sí, Y no era su cartera, teléfono ni llaves. Open Subtitles أجل، ولمْ تكن محفظتها ولا هاتفها ولا المفاتيح أيضاً.
    Se reconoció que el sistema de vigilancia vigente no había proporcionado información rápida y fidedigna sobre los cambios sociales dimanados de la crisis económica Y no era eficiente en función de los costos. UN واعترف بأن نظام الرصد القائم قد أخفق في التعجيل بتوفير معلومات موثوق بها عن التغيرات الاجتماعية الناجمة عن اﻷزمة الاقتصادية وأنه لم يكن نظاما فعالا من حيث تكاليفه.
    La autora reitera que su hijo sufría retraso mental Y no era capaz de comunicarse adecuadamente ni de exponer sus ideas con claridad. UN وتكرر صاحبة البلاغ قولها إن ابنها متخلف عقلياً ويفتقر إلى القدرة على التواصل بصورة سليمة وعلى التعبير عن أفكاره بوضوح.
    Llamé al número de Lamar Y no era ese. Open Subtitles إتصلت على رقم (لامار) ولكن الرقم خطأ
    Y no era que había perdido el curso - estaba en curso. Open Subtitles وإنها لم تكن طائرة خرجت عن مسارها إنها كانت على مسارها الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more