"y no intervención en los asuntos internos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وعدم التدخل في الشؤون الداخلية
        
    El Pakistán ha aplicado una política de estricta neutralidad y no intervención en los asuntos internos del Afganistán. UN وتتبع باكستان سياسة الحياد الدقيق وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لأفغانستان.
    La actividad de dicho fondo debe basarse en los principios de igualdad y no intervención en los asuntos internos de los Estados. UN وينبغي أن تقوم أنشطة صندوق كهذا على مبادئ المساواة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    Igualdad soberana, integridad territorial y no intervención en los asuntos internos UN التساوي في السيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية
    La Comisión debe guiarse por los principios fundamentales de soberanía y no intervención en los asuntos internos de los Estados al examinar este tema y en cualquier desarrollo futuro en este ámbito del derecho. UN وينبغي أن تسترشد اللجنة أثناء نظرها في الموضوع وفي أي تطورات مقبلة في مجال القانون محل البحث، بمبدأي السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، الأساسيين.
    Algunos oradores expresaron la opinión de que, al concebir ese mecanismo, debería tenerse debidamente en cuenta la necesidad de hallar un equilibrio entre el fomento de la aplicación de la Convención y el respeto de los principios de soberanía nacional y no intervención en los asuntos internos de los Estados. UN ورأى بعضهم ضرورة إيلاء الاعتبار الملائم، لدى إنشاء هذه الآلية، إلى الحاجة إلى تحقيق توازن بين تعزيز عملية تنفيذ الاتفاقية ومراعاة مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    Se señaló que esas medidas se oponían a los ideales de los Estados democráticos y a los principios básicos de soberanía del Estado, independencia, igualdad soberana, libre determinación y no intervención en los asuntos internos. UN وقيل إن هذه التدابير تتعارض مع المثل العليا للدول الديمقراطية والمبادئ الأساسية لسيادة الدول واستقلالها والمساواة في السيادة وتقرير المصير وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    En este sentido, El Salvador reitera su compromiso de contribuir a hacer frente a este problema, de manera colectiva, conforme al principio de responsabilidad común y compartida, con un enfoque integral y equilibrado y de conformidad con el derecho internacional, particularmente con el pleno respeto a los principios de soberanía, integridad territorial y no intervención en los asuntos internos de los Estados. UN وفي ذلك الصدد، تؤكد السلفادور من جديد على التزامها بالإسهام في المكافحة المشتركة للمشكلة، وفقا لمبدأ المسؤولية العامة والمشتركة، وعلى أساس نهج شامل ومتوازن، وطبقا للقانون الدولي، وبخاصة الاحترام الكامل لمبادئ السيادة، وسلامة الأراضي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    Informe del Secretario General sobre el respeto de los principios de soberanía nacional y no intervención en los asuntos internos de los Estados en sus procesos electorales (proyecto de resolución A/C.3/49/L.34) UN تقرير اﻷمين العام عن احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية )مشروع القرار A/C.3/49/L.34(
    9. Exhorta a la Comisión de Derechos Humanos a que continúe dando prioridad al examen de los factores fundamentales que redundan en desmedro de la observancia de los principios de soberanía nacional y no intervención en los asuntos internos de los Estados en sus procesos electorales, y que le presente un informe al respecto en el quincuagésimo período de sesiones, por conducto del Consejo Económico y Social; UN ٩ - تطلب الى لجنة حقوق الانسان أن تواصل إعطاء اﻷولوية لاستعراض العوامل اﻷساسية التي تؤثر تأثيرا سلبيا على مراعاة مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية، وأن تقدم الى الجمعية العامة، في دورتها الخمسين تقريرا في هذا الشأن عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Informe del Secretario General sobre el respeto de los principios de soberanía nacional y no intervención en los asuntos internos de los Estados en sus procesos electorales (proyecto de resolución A/C.3/49/L.34) UN تقرير اﻷمين العام عن احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية )مشروع القرار A/C.3/49/L.34(
    b) Resolución 49/180 de la Asamblea, en la que la Asamblea exhortó a la Comisión a que continuase dando prioridad al examen de los factores fundamentales que afectaban en forma negativa la observancia de los principios de soberanía nacional y no intervención en los asuntos internos de los Estados en sus procesos electorales y que informase al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo período de sesiones, por conducto del Consejo; UN )ب( قرار الجمعية العامة ٤٩/١٨٠، الذي طلبت فيه الجمعية العامة من اللجنة أن تواصل اعطاء اﻷولوية لاستعراض العوامل اﻷساسية التي تؤثر تأثيرا سلبيا على مراعاة مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية، وأن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، تقريرا في هذا الشأن عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    b) Resolución 49/180 de la Asamblea, en la que la Asamblea exhortó a la Comisión a que continuase dando prioridad al examen de los factores fundamentales que afectaban en forma negativa la observancia de los principios de soberanía nacional y no intervención en los asuntos internos de los Estados en sus procesos electorales y que informase al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo período de sesiones, por conducto del Consejo; UN )ب( قرار الجمعية العامة ٤٩/١٨٠، الذي طلبت فيه الجمعية العامة من اللجنة أن تواصل اعطاء اﻷولوية لاستعراض العوامل اﻷساسية التي تؤثر تأثيرا سلبيا على مراعاة مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية، وأن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، تقريرا في هذا الشأن عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more