"y no sabemos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولا نعرف
        
    • ونحن لا نعرف
        
    • ولا نعلم
        
    • و لا نعرف
        
    • ونحن لا نعلم
        
    • و نحن لا نعرف
        
    • و لا نعلم
        
    • و نحن لا نعلم
        
    • ولا ندري
        
    • ولسنا نعلم
        
    • ونحن لانعلم
        
    • ونجهل
        
    • و لم نعرف
        
    Aún hay preguntas abiertas sobre la originalidad de nuestra Tierra y no sabemos si la Tierra es inusual o no. Open Subtitles لا تزال هناك أسئلة مفتوحة حول تفرّد أرضنا ولا نعرف ما إذا كانت أرضنا استثنائية أم لا
    Luego está el cuerpo Es un riesgo biológico, y no sabemos es contagiosa Open Subtitles ثم هناك الجثة قد تكون خطرة ولا نعرف إذا كانت معدية
    Este tipo va a volver a matar, y no sabemos nada sobre él. Open Subtitles هذا الرجل سوف يقتل مرة أخرى ونحن لا نعرف عنه شيئا
    Desgraciadamente la situación sigue siendo la misma y no sabemos a ciencia cierta cuánto tiempo podrá mantenerse el statu quo. UN ومما يؤسف له أن الحالة هناك لا تزال على ما هي عليه، ولا نعلم بالتأكيد إلى متى يمكن استمرار هذا اﻷمر الواقع.
    Hay 29 naves suspendidas sobre nuestras cabezas y no sabemos por qué. Open Subtitles هناك 29 سفينة تحوم فوق رؤوسنا و لا نعرف السبب
    y no sabemos si este conocimiento o sus habilidades son el auténtico peligro. Open Subtitles ونحن لا نعلم سواء هذه المعرفة او قدراته هي الخطر الحقيقي
    No sabemos a dónde estamos y no sabemos a dónde estamos yendo. Open Subtitles نحن لا نعرف أين نحن و نحن لا نعرف أين نحن نذهب.
    Así lo vivieron los romanos y no sabemos quién será el próximo. Open Subtitles تعلَّمَ الرومان من ذلك و لا نعلم من سيكون التالي.
    Esta conclusión es extraña, y no sabemos qué fin básico esconde. UN إن هذا الاستنتاج غريب ولا نعرف الغاية اﻷساسية من وراءه ..
    y no sabemos qué deparará el futuro pero no va a bajar el porcentaje. TED ولا نعرف ماذا سيحدث في المستقبل ، ولكن النسبة لن تقل.
    No sabemos qué comió durante su vida, y no sabemos si ha sufrido contaminación. TED لا نعرف ما تناولته تلك الأسماك خلال حياتها ولا نعرف ماهو نوع التلوث الذي واجهته.
    Dos hombres cada una y no sabemos qué hacer con ninguno de los cuatro. Open Subtitles رجلان لكل واحدة ولا نعرف ماذا نفعل مع الأربعة
    Papá, alguien quiere eliminarnos, y no sabemos quién. Open Subtitles بوب , هناك شخص يحاول التلاعب بنا ولا نعرف من هو
    Necesitamos reclutar muchos superhéroes rápidamente y no sabemos dónde buscar. Open Subtitles ونحتاج الكثير من الخارقين بأقصى سرعة ولا نعرف من أين نبدأ
    Como cada paciente es diferente, y no sabemos exactamente qué necesitarán, ¿por qué no dejamos que las enfermeras lo decidan? TED حيث أن كل مريض مختلف، ونحن لا نعرف بالضبط ما سوف يحتاجون إليه، لماذا لا نترك الأمر للممرضات فقط؟
    Hemos hecho fuego y no sabemos nada de naturaleza. Open Subtitles بأي حال لقد أضرمنا ناراً، ونحن لا نعرف شيئاً عن الطبيعة
    No sabemos qué le sucede y no sabemos qué hacer por él. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو الخطأ فيه ونحن لا نعرف ما العمل له.
    y no sabemos todavía si este metano tiene origen geológico o biológico. TED ولا نعلم حتى الآن إن كان هذا الميثان حقيقة من الجيولوجيا أم من الأحياء.
    ¿Tienes una compañera y no sabemos? Open Subtitles هل هي جميلة ؟ كيف يكون لديك شريكة ولا نعلم ؟
    y no sabemos todavía, que consecuencias tendrá entenderlo. TED و لا نعرف بعد، ماذا ستكون العواقب من فهمه.
    No sabemos si nuestros métodos de manipulación estuvieron mal y no sabemos si era solo este coral en este arrecife que siempre sufra de baja fertilidad. TED لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة.
    Ya casi oscurece y no sabemos por dónde regresar. Open Subtitles لقد حل الظلام تقريباً و نحن لا نعرف حتى أين طريق العودة
    Dile que nos robaron y no sabemos dónde está el dinero. Dile. Open Subtitles أخبره بأنه تم سرقتنا و لا نعلم أين المال أخبره يا صاح
    Nos está alejando de nuestra ruta y no sabemos nada sobre ella. Open Subtitles إنها تأخذنا بعيدا عن طريقنا و نحن لا نعلم آي شيء عنها؟
    Toda nuestra juventud es vigilada, lo que hacemos, y no sabemos... lo que significa, o cómo podría usarse contra nosotros. Open Subtitles شبابنا برمته يُراقب، كلّ شيء نفعله ولا ندري ماذا قد يعني ذلك كيف يمكن أن يُستخدم ضدنا
    Así que estamos persiguiendo a uno del 63, y no sabemos quién es. Open Subtitles إذاً، نطارد أحد مُختفي عام 1963، ولسنا نعلم من يكون.
    - No se preocupe, jefe. - ¿Y no sabemos qué banco robarán? Open Subtitles لاتقلق أيها الرئيس - ونحن لانعلم أي بنك سوف يسرقون؟
    206 pasajeros están muertos y no sabemos por qué. Open Subtitles عدد 206 من المسافرين ماتوا ونجهل السبب.
    Si alguien descubre que ha sido comprometida otra y no sabemos el modo, estamos acabados. Open Subtitles ان اكتشف احدهم ان خزنة اخرى تم سرقتها و لم نعرف كيف, سينتهي امرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more