"y noveno del" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتاسعة من
        
    • والتاسع من
        
    • والتاسعة للجنة
        
    No podemos apoyar la premisa de los párrafos octavo y noveno del preámbulo. UN ولا يمكننا أن نقر المقدمات التي قامت على أساسها الفقرتان الثامنة والتاسعة من الديباجة.
    Se han solicitado votaciones separadas con respecto a los párrafos sexto y noveno del preámbulo del proyecto de resolución I. UN وقد طُلب إجراء تصويت منفصل على كل من الفقرتين السادسة والتاسعة من ديباجة مشروع القرار الأول.
    También se ha solicitado votación separada de los párrafos tercero y noveno del preámbulo y del párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/49/L.2/Rev.2. UN وطلب إجراء تصويت منفصل على الفقرتين الثالثة والتاسعة من الديباجة وعلى الفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار A/49/L.2/Rev.2.
    Durante el período que se examina, se publicaron en versión francesa los Suplementos octavo y noveno del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad correspondientes, respectivamente, a los períodos comprendidos entre 1975 y 1980 y entre 1981 y 1984. UN ٢٢ - في أثناء الفترة قيد الاستعراض، نشر باللغة الفرنسية الملحقان الثامن والتاسع من مرجع ممارسات مجلس اﻷمن اللذان يغطيان الفترتين ١٩٧٥-١٩٨٠ و ١٩٨١-١٩٨٤ على التوالي.
    Para esos efectos se realizaron dos sesiones de trabajo durante los períodos de sesiones octavo y noveno del Subcomité. UN وتحقيقاً لهذه الغاية نُظمت جلستا عمل خلال الدورتين الثامنة والتاسعة للجنة الفرعية.
    En los párrafos octavo y noveno del preámbulo se subraya la importancia de registrar la ubicación de las minas, de conformidad con el derecho internacional, de modo de poder utilizar esos registros en el período posterior al conflicto para la remoción de minas en forma segura y económica. UN وتؤكد الفقرتان الثامنة والتاسعة من الديباجة على أهمية تسجيل مواقع اﻷلغام، وفقا للقانون الدولي، لكي يتسنى استخــدام السجلات عقب انتهاء الصراع في عملية إزالة اﻷلغام بصورة مأمونة واقتصادية.
    En el proyecto de resolución A/C.4/62/L.15, considera dignos de mención los párrafos séptimo y noveno del preámbulo y los párrafos 1 a 3 y 5. UN وفي مشروع القرار A/C.4/62/L.15، خصت بالذكر الفقرتين السابعة والتاسعة من الديباجة والفقرات من 1 إلى 3 والفقرة 5.
    285. En la misma sesión el representante de Armenia revisó oralmente el proyecto de resolución modificando los párrafos segundo y noveno del preámbulo. UN 285- وفي الجلسة ذاتها، نقح ممثل أرمينيا مشروع القرار شفوياً بتعديل الفقرتين الثانية والتاسعة من الديباجة.
    Los párrafos octavo y noveno del documento (ibíd., anexo) están también plagados de errores y tergiversaciones. UN ٣٤ - كما أن الفقرتين الثامنة والتاسعة من الوثيقة )المرجع ذاته، المرفق( مليئتان باﻷخطاء والتشويهات.
    Tras mencionar en particular el texto de los párrafos primero y noveno del preámbulo, recuerda que el párrafo 9 de la parte dispositiva no excluye a ninguna religión ni creencia y es un texto que da a la Relatora Especial sobre la libertad de religión o convicciones consejos útiles para su labor. UN وأشار بصورة خاصة إلى الفقرتين الأولى والتاسعة من الديباجة وذكر أن نص الفقرة 9 من المنطوق لا يستبعد أي دين أو عقيدة ويقدم للمقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد نصائح قيمة بالنسبة لأعمالها بصورة خاصة.
    66. El Presidente señala a la atención las revisiones propuestas de los párrafos séptimo, octavo y noveno del preámbulo, distribuidas anteriormente a los miembros del Comité Especial. UN 66 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى تنقيحات مقترحة للفقرات السابعة والثامنة والتاسعة من الديباجة، المعممة سابقا على الأعضاء.
    63. El Sr. PULVENIS (Venezuela) recuerda que se trataba del examen de los párrafos quinto, octavo y noveno del preámbulo, con las enmiendas propuestas. UN ٣٦ - السيد بولفينيس )فنزويلا(: ذكﱠر بأنه كان من المطلوب النظر في الفقرات الخامسة والثامنة والتاسعة من الديباجة وفي التعديلات المقترحة عليها.
    16. El Sr. ARELLANO (México) reitera la adhesión de su delegación a la resolución 47/199 de la Asamblea General, en particular los párrafos segundo, tercero, octavo y noveno del preámbulo y los párrafos 38 a 41 de la parte dispositiva, relativos al fortalecimiento de la función del sistema de coordinadores residentes. UN ١٦ - السيد أرييانو )المكسيك(: أعرب من جديد عن تأييد وفده لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، ولا سيما للفقرات الثانية والثالثة والثامنة والتاسعة من الديباجة والفقرات من ٣٨ حتى ٤١ بشأن تعزيز دور نظام المنسقين المقيمين.
    El orador, tras recordar las disposiciones de los párrafos sexto y noveno del preámbulo y de los párrafos 5 y 13 de la parte dispositiva, señala que el texto del párrafo 12 de la parte dispositiva debe intercalarse entre los párrafos decimocuarto y decimoquinto del preámbulo y, en consecuencia, debería empezar con la palabra " Subrayando " . UN واقترح، بعد أن أشار إلى أحكام الفقرتين السادسة والتاسعة من الديباجة والفقرتين ٥ و ١٣ من المنطوق، إدراج نص الفقرة ١٢ من المنطوق بين الفقرتين الرابعة عشرة والخامسة عشرة من الديباجة والبدء، وفقا لذلك، بالعبارة " وإذ تؤكد " .
    El Sr. Kisiri (República Unida de Tanzanía), hablando en nombre del Grupo de los 77 y de China, presenta el proyecto de resolución A/C.2/52/L.26 y señala especialmente a la atención de la Comisión los párrafos primero, segundo y noveno del preámbulo y los párrafos cuarto, décimo y undécimo de la parte dispositiva. UN ٣ - السيد كيسيري )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فعرض مشروع القرار A/C.2/52/L.26، ووجه اهتمام اللجنة بشكل خاص إلى الفقرات اﻷولى والثانية والتاسعة من ديباجة مشروع القرار، والفقرات ٤ و ٠١ و ١١ من المنطوق.
    Refiriéndose a los párrafos segundo, octavo y noveno del preámbulo y los párrafos 2 y 4 de la parte dispositiva, señala que la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales de las conferencias de examen y evaluación posteriores no implican ni sugieren en ningún caso que los Estados se proponen crear o reconocer un derecho al aborto. UN وأشار إلى الفقرات الثانية والثامنة والتاسعة من الديباجة وإلى الفقرتين الثانية والرابعة من منطوق مشروع القرار، موضّحا أن إعلان ومنهاج عمل بيجين ووثائق مؤتمرات الاستعراض والتقييم اللاحقة لا تتضمن ما يفيد، بل لا تُلمح بأي حال من الأحوال إلى أن الدول تعتزم استحداث حقوق جديدة أو تعتزم استحداث الحق في الإجهاض أو الاعتراف به.
    208. En la tercera sesión, el 15 de septiembre de 2009, el Consejo confirmó la aprobación del orden de examen de los períodos de sesiones séptimo, octavo y noveno del examen periódico universal que se estableció por sorteo el 14 de septiembre de 2009, y el hecho de que se efectuó en una sesión oficiosa del Consejo no sentaría precedente (véase el anexo VI). UN 208- في الجلسة 3، المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر 2009، أكد المجلس اعتماد ترتيب الاستعراض في الدورات السابعة والثامنة والتاسعة من الاستعراض الدوري الشامل، وهو الترتيب الذي تقرر بموجب القرعة التي أُجريت في 14 أيلول/سبتمبر 2009، وكون هذه القرعة قد أُجريت في جلسة غير رسمية للمجلس لا ينبغي أن يشكل سابقة (انظر المرفق السادس).
    f) Tomar nota de que los Suplementos octavo y noveno del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad ya se han publicado en versión francesa y que está previsto que el décimo Suplemento se publique en versión inglesa a comienzos del 2000 y en versión francesa en el segundo semestre de ese mismo año. UN )و( أن تحيط علما بأن الملحقين الثامن والتاسع من مرجع ممارسات مجلس اﻷمن قد نشر بالفرنسية ويزمع نشر الملحق العاشر بالانكليزية في مطلع عام ٢٠٠٠ وبالفرنسية في النصف الثاني من عام ٠٠٠٢؛
    f) Tomara nota de que los Suplementos octavo y noveno del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad ya se habían publicado en versión francesa y que estaba previsto que el décimo Suplemento se publicara en versión inglesa a comienzos del 2000 y en versión francesa en el segundo semestre de ese mismo año; UN (و) أن تحيط علما بأن الملحقين الثامن والتاسع من مرجع ممارسات مجلس الأمن قد نشرا بالفرنسية ويزمع نشر الملحق العاشر بالانكليزية في مطلع عام 2000 وبالفرنسية في النصف الثاني من عام 2000؛
    Para esos efectos se realizaron dos sesiones de trabajo durante los períodos de sesiones octavo y noveno del Subcomité. UN وتحقيقاً لهذه الغاية نُظمت جلستا عمل خلال الدورتين الثامنة والتاسعة للجنة الفرعية.
    Para esos efectos se realizaron dos sesiones de trabajo durante los períodos de sesiones octavo y noveno del Subcomité. UN وتحقيقاً لهذه الغاية نُظمت جلستا عمل خلال الدورتين الثامنة والتاسعة للجنة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more