"y odio" - Translation from Spanish to Arabic

    • والكراهية
        
    • وأكره
        
    • وأنا أكره
        
    • و أكره
        
    • و أنا أكره
        
    • وكراهية
        
    • وانا اكره
        
    • واكره
        
    • والحقد
        
    • و الكراهية
        
    • و الكره
        
    • وأنا أَكْرهُ
        
    • والضغينة
        
    • وأنا اكره
        
    • اكره ان
        
    iii) Contribución a la elaboración de medidas que sienten jurisprudencia sobre delitos de racismo, discriminación racial y odio racial; UN ' 3` المساهمة في وضع تدابير لإنشاء فقه قانون يتعلق بالجرائم العنصرية والتمييز العنصري والكراهية العنصرية؛
    En los últimos días hemos sido testigos de otro ejemplo de una conducción valiente y visionaria que ha podido vencer obstáculos aparentemente insuperables y llevar a los pueblos de un estado de guerra y odio hacia la reconciliación. UN كما شهدنا في اﻷيام اﻷخيرة مثالا آخر على الزعامة الشجاعة البعيدة النظر التي تستطيع اجتياز عقبات كانت تبدو مستعصية على الاجتياز، الزعامة التي تقود الشعوب من حالة الحرب والكراهية إلى طريق المصالحة.
    Viejo, sabes que te quiero y odio verte asi, pero debemos enfrentar la realidad. Open Subtitles أنت تعرف بأنني أحبك وأكره رؤيتك هكذا لكن علينا النظر إلى الواقع
    Este pájaro me mantuvo a salvo durante años, y odio dejarlo así. Open Subtitles هذه المركبة أنقذتني كثيراً عبرالسنين.. وأكره أن أتركها هكذا فحسب
    y odio ser tan irónico y sarcástico al respecto pero es cierto. Es una de las fosas sépticas más sucias que os podáis imaginar. TED وأنا أكره أن تكون المفارقة الساخرة حول هذا الموضوع لكنها الحقيقة. انها مجرد واحدة من أقذر البالوعات يمكنك أن تتخيله.
    Es manipulación clásica y odio ver a Tony tan alterado por ello. Open Subtitles -إنه تلاعب مفضوح و أكره رؤية توني متأثر به للغاية
    En una región devastada por más de 40 años de guerra, violencia y odio se entreabre ahora una ventana ante un futuro más pacífico y democrático. UN ففي منطقة خربتها ما تزيد عن ٤٠ سنة من الحرب والعنف والكراهية يجرى اﻵن فتح نافذة على مستقبل أكثر سلما وديمقراطية.
    La insistencia en mantener esas medidas conducirá a una mayor enemistad y odio entre los Estados de la región. UN كما وأن اﻹصرار على استمرار مثل هذه الاجراءات قد يؤدي الى تعميق روح العداء والبغضاء والكراهية بين دول المنطقة.
    Las demostraciones de desdén y odio hacia dichos grupos se han convertido en un medio de conseguir votos. UN وقد أصبح إظهار الازدراء والكراهية لهذه الفئات سبيلا لكسب اﻷصوات.
    Todos están de acuerdo en condenar los actos de provocación, violencia y odio, independientemente de su origen. UN ويتفق الجميع على إدانة الأعمال الاستفزازية والعنف والكراهية مهما كان مصدرها.
    No pensé que podría sentirme tan bien otra vez, y odio la lluvia. Open Subtitles لم أعتقد انّي قد أحس بهذا الشعور مرة أخرى وأكره المطر
    No puedo agradecerte lo suficiente el que salvaras a mi compañero, y odio romper el buen rollo, pero aún nos faltan tres cadáveres. Open Subtitles لا يسعني شكرك كفاية لإنقاذك شريكي وأكره حقـًا أن أنغصّ الجو هنا لكن مازال هناك ثلاث جثث في عداد المفقودين
    Y como cualquier soldado, esto significó llevar una carga emocional, y odio decirlo, pero un arma en la cintura. TED وكأي جندي، هذا يعني أن أحمل عبئاً عاطفياً على أكتافي، وأكره قول هذا، لكن مسدسًا على خصري.
    y odio decírselos, señores, van a necesitar una buena mujer para hacer eso. TED وأكره إخباركم أيها السادة، اختيار السيدة المُثلى للقيام بذلك.
    No puedes robar $100 millones de Forth Knox y volver por una moneda, es peligroso y tonto y odio trabajar con tontos. Open Subtitles ستنهب مئة مليون من فورت نوكس ومع ذلك تنحني لتلتقط ربعا وهذا غباء خطير، وأنا أكره العمل مع الأغبياء
    Mi bello amante nunca viene si no hay tormenta y odio eso. Open Subtitles حبيبي الجميل لا يأتي إلا مع العواصف وأنا أكره ذلك
    y odio esa foto. La Organización de Transplantes no tiene un compatible. Open Subtitles وأنا أكره تلك الصورة لا يوجد مطابقٌ لدى الأمم المتّحدة
    y odio admitirlo pero también te extraño a ti. Open Subtitles و أكره أن أقر بذلك، لكن لقد أفتقدتك أنت أيضاً
    te ries como una hiena y odio tu estúpido sofá de cuero. Open Subtitles أنت تضحك كالضبع . و أنا أكره كنبتك الجلد الحمقاء
    Tampoco podemos pasar por alto las manifestaciones de racismo y odio al extranjero, que se han ido agravando hasta llegar a la violación del derecho a la vida misma. UN ولا يستطيع المرء أن يغض الطرف عن أشكال ومظاهر العنصرية وكراهية اﻷجانب إلى درجة وصلت إلى انتهاك حقهم في الحياة.
    Bueno, el diente me ha estado doliendo y odio ir al dentista. Open Subtitles هو اساسا يؤلمني وانا اكره انا اهب الى طبيب الاسنان
    Smee... y odio vivir en este cuerpo defectuoso... y odio vivir en Nunca Jamás... odio... Open Subtitles اكره ان يخيب املى و اكره العيش بهذا الجسد المريض واكره نيفر لاند و اكره ، اكره
    Y cuando me asaltó ese minuto de ira y odio hacia esa prensa y esos periodistas, tuve que identificar mi intolerancia interna hacia ellos. TED وعندما شعرت بالغضب والحقد تجاه الصّحافة والصّحفيّين، كان يجب أن أتعرّف على تعصّبي الأعمى تجاههم،
    Sólo hay dolor y odio y nada de lo que haces significa nada... Open Subtitles هناك فقط الألم و الكراهية و لا شىء تفعلينه يعنى لك شيئاً
    Toda esa culpa y odio... y toda esa mierda que tienes, destruye tu mente. Open Subtitles كل ذلك الشعور بالذنب و الكره وكل تلك الأشياء الأخرى داخل عقلك
    Es que siempre está pinchándome y odio que lo hagan. Open Subtitles هو فقط بأنّها دائماً طَعْني، وأنا أَكْرهُ أَنْ أُطْعَنَ.
    Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio. UN " إنني أتحدث عن الخالق عز وجل بوصفه مثالا للحب لا عن أولئك الذين يودون أن يجعلوا منه أداة قبيحة للتعصب والتحيز والضغينة.
    Esos tipos son completos aficionados, y odio trabajar para ellos. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص هم فقط هواة وأنا اكره العمل لديهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more