"y oficinas de la sede" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمكاتب في المقر
        
    • ومكاتب المقر
        
    • المقر ومكاتبه
        
    • والمكاتب الموجودة في المقر
        
    • ومكاتب مقر
        
    • والمكاتب المتمركزة في المقر
        
    • والمكاتب بالمقر
        
    • والمكاتب في مقر
        
    iii) Verificación de unos 54.000 trámites realizados por departamentos y oficinas de la Sede utilizando el Sistema Integrado de Información de Gestión; UN `٣` تدقيق ما يقرب من ٠٠٠ ٥٤ إجراء قامت اﻹدارات والمكاتب في المقر بتجهيزها باستخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    iii) Verificación de unos 54.000 trámites realizados por departamentos y oficinas de la Sede utilizando el Sistema Integrado de Información de Gestión; UN `٣` تدقيق ما يقرب من ٠٠٠ ٥٤ إجراء قامت اﻹدارات والمكاتب في المقر بتجهيزها باستخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Su objeto era atender las necesidades de los departamentos y oficinas de la Sede que proporcionaban apoyo directo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكان الغرض من إنشائه تلبية احتياجات اﻹدارات والمكاتب في المقر التي توفر دعما مباشرا لعمليات حفظ السلام.
    Los datos sobre los gastos se han tomado del IMIS, en el caso de departamentos y oficinas de la Sede, y de las oficinas de otros lugares de destino. UN والبيانات المتعلقة بالنفقات مستمدة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل بالنسبة لإدارات ومكاتب المقر وكذلك للمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Así pues, el Secretario General ha realizado un examen global de las necesidades de apoyo, a todos los niveles, de los departamentos y oficinas de la Sede pertinentes, teniendo en cuenta los cambios que se han producido recientemente en las operaciones de mantenimiento de la paz y los que están previstos. UN ٢٤ - قام اﻷمين العام بإجراء وإنجاز استعراض شامل " من القاعدة إلى أعلى " لاحتياجات الدعم اللازمة ﻹدارات ومكاتب المقر المعنية، في ضوء التغييرات الحالية والمحتملة لعمليات حفظ السلام.
    Las divisiones y oficinas de la Sede también emprenden evaluaciones relacionadas con sus respectivos ámbitos programáticos y operacionales. UN كما تضطلع شعب المقر ومكاتبه بعمليات تقييم تتعلق بمجالاتها البرنامجية والتنفيذية.
    En el anexo 3 figura el organigrama con los departamentos, divisiones y oficinas de la Sede. UN ويرد في المرفق الثالث هيكل تنظيمي للادارات والشعب والمكاتب في المقر.
    Las divisiones y oficinas de la Sede se encargan de la gestión de los viajes y de la presentación de informes sobre los resultados logrados. UN وكانت الشُعب والمكاتب في المقر هي المسؤولة عن إدارة عمليات السفر وتقديم تقارير عن نتائجه.
    La Oficina se propone celebrar reuniones periódicas con todos los departamentos y oficinas de la Sede. UN يعتزم المكتب الاجتماع مع كل من الإدارات والمكاتب في المقر بصورة منتظمة.
    Fragmentación de los presupuestos de algunas divisiones y oficinas de la Sede UN الميزانيات المُجزأة لبعض الشُعب والمكاتب في المقر
    i) Supervisión de la aplicación del Estatuto y el Reglamento del Personal y de las políticas sobre personal de los distintos departamentos y oficinas de la Sede y de las oficinas situadas fuera de la Sede; UN `١` رصد تنفيذ النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وسياسات شؤون الموظفين من جانب اﻹدارات والمكاتب في المقر والمكاتب خارج المقر؛
    i) Supervisión de la aplicación del Estatuto y el Reglamento del Personal y de las políticas sobre personal de los distintos departamentos y oficinas de la Sede y de las oficinas situadas fuera de la Sede; UN `١` رصد تنفيذ النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وسياسات شؤون الموظفين من جانب اﻹدارات والمكاتب في المقر والمكاتب الواقعة خارج المقر؛
    i) Supervisión de la aplicación del Estatuto y el Reglamento del Personal y de las políticas sobre personal de los distintos departamentos y oficinas de la Sede y de las oficinas situadas fuera de la Sede según proceda, de conformidad con las funciones que se hayan delegado; UN ' ١` رصد تنفيذ النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وسياسات شؤون الموظفين من جانب اﻹدارات والمكاتب في المقر والمكاتب خارج المقر، عند الاقتضاء، في إطار تفويض السلطة؛
    i) Supervisión de la aplicación del Estatuto y el Reglamento del Personal y de las políticas sobre personal de los distintos departamentos y oficinas de la Sede y de las oficinas situadas fuera de la Sede según proceda, de conformidad con las funciones que se hayan delegado; UN ' ١` رصد تنفيذ النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وسياسات شؤون الموظفين من جانب اﻹدارات والمكاتب في المقر والمكاتب خارج المقر، عند الاقتضاء، في إطار تفويض السلطة؛
    La Junta analizó la función y utilización de los recursos extrapresupuestarios, incluida la utilización de personal en préstamo por los departamentos y oficinas de la Sede que prestan apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, y en particular la cuestión de sus efectos sobre la distribución geográfica del personal de la Secretaría. UN واستعرض المجلس دور الموارد الخارجة عن الميزانية وكيفية استعمالها، بما في ذلك استخدام الموظفين المعارين إلى إدارات ومكاتب المقر لدعم عمليات حفظ السلام، وأثر وجود الموظفين المعارين على التوزيع الجغرافي للموظفين في اﻷمانة العامة.
    :: Envío continuo de 300 autorizaciones de financiación y 26 autorizaciones de plantilla para operaciones de mantenimiento de la paz, la UNSOA, la BLNU, departamentos y oficinas de la Sede y fondos fiduciarios para el mantenimiento de la paz UN :: إصدار 300 إذن تمويل و 26 إذن توظيف لعمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وإدارات ومكاتب المقر والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام على نحو مستمر
    :: Envío continuo de 500 autorizaciones de financiación y 26 autorizaciones de plantilla para operaciones de mantenimiento de la paz, la UNSOA, la BLNU, departamentos y oficinas de la Sede y fondos fiduciarios para el mantenimiento de la paz UN :: إصدار 500 إذن تمويل و 26 إذنا لملاكات موظفي عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وإدارات ومكاتب المقر والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام على نحو مستمر
    Se celebró una reunión informativa para los departamentos y oficinas de la Sede sobre la preparación de las propuestas presupuestarias para la cuenta de apoyo UN قُدمت إحاطة إلى إدارات المقر ومكاتبه بشأن إعداد مقترحات الميزانية لحساب الدعم
    Además, se organizó una reunión informativa de alto nivel para los departamentos y oficinas de la Sede sobre la preparación de propuestas presupuestarias relativas a la cuenta de apoyo. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت إحاطة إلى إدارات المقر ومكاتبه بشأن إعداد مقترحات الميزانية لحساب الدعم.
    También se encarga de la prestación de asistencia para la implantación del sistema en los departamentos y oficinas de la Sede y las oficinas fuera de la Sede. UN وهي مسؤولة أيضاً عن تقديم المساعدة للإدارات والمكاتب الموجودة في المقر وخارج المقر، في تنفيذ ذلك النظام.
    La primera etapa del paso del sitio web de las Naciones Unidas a la nueva plataforma incluirá la creación de la infraestructura técnica y la implantación de la gestión de contenidos en la red en el Departamento de Información Pública y en otros departamentos y oficinas de la Sede de las Naciones Unidas que aportan contenidos directamente al sitio web de las Naciones Unidas. UN 6 -وستشمل أول مرحلة من مراحل نقل موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت إنشاء الهيكل الأساسي التقني وتنفيذ إدارة المحتوى الشبكي في إدارة شؤون الإعلام وغيرها من إدارات ومكاتب مقر الأمم المتحدة التي تسهم بمحتواها بشكل مباشر في الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    A este respecto, se proponen unas necesidades adicionales de 4,6 millones de dólares en la sección 28D y otras sumas por un total 4,3 millones de dólares en otras secciones del presupuesto para que los departamentos y oficinas de la Sede puedan sufragar la parte de los gastos que les corresponde. UN وفي هذا الصدد، يُقترح رصد احتياجات إضافية قدرها 4.6 ملايين دولار في إطار الباب 28 دال، ورصد مبالغ مجموعها 4.3 ملايين دولار في إطار أبواب أخرى للميزانية البرنامجية للإدارات والمكاتب المتمركزة في المقر لتغطية حصتها من التكاليف.
    Aunque la responsabilidad de planificar las adquisiciones incumbe principalmente a los encargados de tramitar los pedidos en los distintos departamentos y oficinas de la Sede y en las misiones de mantenimiento de la paz, la recién creada Sección de Planificación, Cumplimiento y Supervisión facilitará la coordinación de la planificación de las adquisiciones entre las misiones de mantenimiento de la paz y las secciones de adquisiciones de la Sede. UN وبينما تقع المسؤولية الرئيسية فيما يتعلق بالتخطيط للاقتناء على عاتق مقدمي طلبات التوريد في مختلف الإدارات والمكاتب بالمقر وبعثات حفظ السلام، فإن قسم شؤون التخطيط والامتثال والرصد المنشأ حديثا سييسر التنسيق في مجال التخطيط للاقتناء فيما بين بعثات حفظ السلام وأقسام المشتريات في المقر.
    ii) Conclusión oportuna de los ejercicios de resiliencia institucional, en los que participan los departamentos y oficinas de la Sede de las Naciones Unidas UN ' 2` الانتهاء في الوقت المناسب من التدريبات في مجال تعزيز قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، التي تشمل الإدارات والمكاتب في مقر الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more