"y oficinas de las naciones unidas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومكاتب الأمم المتحدة في
        
    Se consultó a las operaciones y oficinas de las Naciones Unidas en Malí, que proporcionaron información preliminar al Fiscal. UN وأجرى المدعي العام مشاورات مع عمليات ومكاتب الأمم المتحدة في مالي، وتلقى منها معلومات أولية.
    En los párrafos 60 a 62 del presente informe se proporciona información sobre el papel y la participación de la FPNUL en la coordinación regional con otras operaciones de mantenimiento de la paz y oficinas de las Naciones Unidas en la región. UN تقدم الفقرات من 60 إلى 62 من هذا التقرير معلومات عن دور القوة ومشاركتها في التنسيق الإقليمي مع سائر عمليات حفظ السلام ومكاتب الأمم المتحدة في المنطقة.
    En los párrafos 25 a 29 supra figura información detallada sobre el papel y la participación de la Fuerza en la coordinación regional con otras operaciones de mantenimiento de la paz y oficinas de las Naciones Unidas en la región. UN تحتوي الفقرات من 25 إلى 29 أعلاه معلومات تفصيلية عن دور القوة ومشاركتها في التنسيق الإقليمي مع سائر عمليات حفظ السلام ومكاتب الأمم المتحدة في المنطقة.
    En el párrafo 34 del informe del Secretario General se indica que la Oficina de Ética realizó visitas sobre el terreno a misiones y oficinas de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, Liberia, la República Árabe Siria, Jordania, el Líbano y Ginebra. UN وأُشير في الفقرة 34 من تقرير الأمين العام إلى أن المكتب أجرى زيارات ميدانية إلى بعثات ومكاتب الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا والجمهورية العربية السورية ولبنان وجنيف.
    Además, la FPNUL organizó 99 cursos para un total de 502 participantes de misiones regionales y oficinas de las Naciones Unidas en la región, de los cuales 12 fueron impartidos por instructores de la FPNUL en otras misiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت القوة 99 دورة لما مجموعه 502 مشارك من البعثات الإقليمية ومكاتب الأمم المتحدة في المنطقة، قدم مدربو القوة في البعثات الأخرى 12 منها.
    Convencida del papel catalizador de la mujer en las relaciones internacionales, la Secretaría General mantiene excelentes relaciones de cooperación con muchos organismos y oficinas de las Naciones Unidas en Atenas, con el Ministerio de Relaciones Exteriores y con las organizaciones no gubernamentales de mujeres, especialmente en el campo de la asistencia humanitaria. UN 13 - ومضت تقول إن الأمانة العامة، اقتناعا منها بالدور الحفّاز الذي تقوم به المرأة في العلاقات الدولية، أقامت تعاونا ممتازا مع كثير من وكالات ومكاتب الأمم المتحدة في أثينا، ومع وزارة الخارجية، ومع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة، وخاصة في ميدان المساعدة الإنسانية.
    a) i) Más distribución de funciones entre los centros de conferencias de las Naciones Unidas (Sede y oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi) en la planificación y coordinación de las reuniones celebradas fuera de las sedes permanentes; UN (أ) `1 ' زيادة تقاسم المهام فيما بين مراكز مؤتمرات الأمم المتحدة (المقر ومكاتب الأمم المتحدة في كل من جنيف وفيينا ونيروبي) في مجال تخطيط وتنسيق الاجتماعات المعقودة بعيدا عن المقار الرسمية؛
    Organizar talleres destinados al personal de los servicios de finanzas y de recursos humanos en los organismos y oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y en las regiones que son de la competencia de la oficina de Ginebra (Europa, el Oriente Medio, África). UN 121 - تنظيم حلقات عمل لموظفي الموارد المالية والبشرية في الوكالات ومكاتب الأمم المتحدة في كل من جنيف والمناطق المشمولة بجنيف (أوروبا، والشرق الأوسط وأفريقيا).
    b) i) Distribución de los trabajos entre las oficinas de las Naciones Unidas (Sede y oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi, según la capacidad disponible y el volumen de trabajo local) UN (ب) ' 1` تقاسم المهام فيما بين مكاتب الأمم المتحدة (المقر ومكاتب الأمم المتحدة في كل من جنيف وفيينا ونيروبي) على أساس القدرات المتوافرة وعبء العمل المحلي
    b) Distribución equilibrada de los recursos de personal entre los centros de conferencias de las Naciones Unidas (Sede y oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi, según la capacidad disponible y el volumen de trabajo local UN (ب) تقاسم الموارد من الموظفين على نحو متوازن مع سائر مراكز المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة (المقر ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي) وذلك في ضوء القدرات المتوفرة وعبء العمل المحلي
    b) i) Distribución equilibrada de los trabajos entre los centros de conferencias de las Naciones Unidas (Sede y oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi), según la capacidad disponible y el volumen de trabajo local UN (ب) ' 1` التقاسم المتوازن، تقاسم المهام على نحو متوازن فيما بين مراكز الأمم المتحدة للمؤتمرات (المقر ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف، وفيينا، ونيروبي) حسب الإمكانيات المتاحة وعبء العمل المحلي.
    b) i) Distribución equilibrada de los recursos de personal entre los centros de conferencias de las Naciones Unidas (Sede y oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi), según la capacidad disponible y el volumen de trabajo local UN (ب) ' 1` تقاســـم المـــوارد من الموظفين على نحو متوازن فيما بين مراكز مؤتمرات الأمم المتحدة (المقر، ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي) استنادا إلى القدرات المتاحة وأعباء العمل المحلية
    Los servicios y centros de información y oficinas de las Naciones Unidas en Atenas, Bruselas, Harare, Lisboa, Lomé, Nueva Delhi, Praga, Rabat, Roma, Tbilisi, Teherán, Viena y Varsovia tradujeron publicaciones del DIP para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia a idiomas locales. UN وقامت مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب الأمم المتحدة في أثينا وبراغ وبروكسل وتبيليسي والرباط وروما وطهران وفيينا ولشبونة ولوميه ونيودلهي وهراري ووارسو بترجمة منشورات إدارة شؤون الإعلام من أجل المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى اللغات المحلية.
    Por último, el Comité se congratuló de las relaciones de cooperación entre las Naciones Unidas y los Estados de África Central, y alentó a todas las misiones de paz y oficinas de las Naciones Unidas en la subregión a que continuaran proporcionando toda su asistencia a los Estados miembros del Comité con miras a su estabilización y desarrollo sostenible. UN 141 - وأخيرا، رحّبت اللجنة بعلاقات التعاون القائمة بين الأمم المتحدة ودول وسط أفريقيا، وحثت جميع بعثات السلام ومكاتب الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية على مواصلة تقديم المساعدة المتعددة الأشكال إلى الدول الأعضاء في اللجنة من أجل تحقيق الاستقرار والتنمية المستدامة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more