"y oficinas exteriores" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمكاتب الميدانية
        
    • ومكاتبها الميدانية
        
    • والمكاتب القطرية
        
    • والمكاتب الخارجية
        
    Además, los centros de información y oficinas exteriores de las Naciones Unidas y los Servicios de Información de Ginebra y Viena reforzarán todas las actividades destinadas a promover la comprensión de los objetivos y las actividades de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة الى ذلك سوف تقوم مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية ودائرتا اﻹعلام في جنيف وفيينا بتعزيز طائفة عريضة من اﻷنشطة التي ترمي الى تحسين تفهم أهداف وأنشطة اﻷمم المتحدة.
    Además, los centros de información y oficinas exteriores de las Naciones Unidas y los Servicios de Información de Ginebra y Viena reforzarán todas las actividades destinadas a promover la comprensión de los objetivos y las actividades de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة الى ذلك سوف تقوم مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية ودائرتا اﻹعلام في جنيف وفيينا بتعزيز طائفة عريضة من اﻷنشطة التي ترمي الى تحسين تفهم أهداف وأنشطة اﻷمم المتحدة.
    Destinado principalmente a los niños de 8 a 13 años de los países de habla árabe, el libro fue difundido por las comisiones nacionales y oficinas exteriores de la UNESCO en los países miembros árabes. UN ويستهدف هذا الكتاب بصورة رئيسية اﻷطفال البالغين من العمر ٣١ سنة في البلدان الناطقة بالعربية، ووزع على اللجان الوطنية والمكاتب الميدانية لليونسكو في الدول العربية اﻷعضاء.
    Los órganos y oficinas exteriores de las Naciones Unidas reciben esta información. UN وتتاح هذه المعلومات الى وكالات اﻷمم المتحدة ومكاتبها الميدانية.
    Adquisiciones efectuadas por las oficinas exteriores (equipo y suministros para proyectos financiados por el FNUAP y oficinas exteriores del FNUAP) UN مشتريات قامت بها المكاتب القطرية - المعدات واللوازم لصالح المشاريع التي يمولها الصندوق والمكاتب القطرية للصندوق
    Actualmente, la División de Servicios de Gestión de Recursos Humanos está en proceso de reestructuración y descentralización, y delega la contratación de personal de apoyo a los proyectos en las divisiones y oficinas exteriores. UN وتخضع حاليا وحدة دوائر إدارة الموارد البشرية لعملية إعادة هيكلة وباتت هذه الوحدة تعين موظف دعم المشاريع بطريقة لا مركزية وذلك بإسناد تلك المهمة إلى الشُعب والمكاتب الميدانية.
    Además, los centros de información y oficinas exteriores de las Naciones Unidas y los Servicios de Información de las Naciones Unidas de Ginebra y Viena reforzarán todas las actividades destinadas a promover la comprensión de los objetivos y las actividades de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة إلى ذلك سوف تقوم مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية ودائرتا اﻹعلام في جنيف وفيينا بتعزيز طائفة عريضة من اﻷنشطة التي ترمي إلى تحسين تفهم أهداف وأنشطة اﻷمم المتحدة.
    La OIT ha empezado a desarrollar un sistema de planificación de recursos empresariales (PRE) con el fin de elaborar una estrategia de gestión de la información para sus sedes y oficinas exteriores. UN وقد بدأت منظمة العمل الدولية في وضع نظام لتخطيط موارد المؤسسات بهدف صياغة استراتيجية لإدارة المعلومات في المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية.
    Suboficina (oficina exterior): todos los puestos de las suboficinas y oficinas exteriores se consideran relacionados directamente con la prestación de servicios a los refugiados y por consiguiente se clasifican como P. UN المكاتب الدنيا/المكاتب الميدانية: تعتبر جميع الوظائف في المكاتب الدنيا والمكاتب الميدانية على أنها تشارك مشاركة مباشرة في تقديم الخدمات إلى اللاجئين، وتصنف بالتالي في فئة البرنامج.
    Suboficina (oficina exterior): Todos los puestos de las suboficinas y oficinas exteriores se consideran relacionados directamente con la prestación de servicios a los refugiados y por consiguiente se clasifican como P. UN المكاتب الدنيا/المكاتب الميدانية: تعتبر جميع الوظائف في المكاتب الدنيا والمكاتب الميدانية على أنها تشارك مشاركة مباشرة في تقديم الخدمات إلى اللاجئين، وتصنف بالتالي في فئة البرنامج.
    Sede y oficinas exteriores de la Comisión Especial UN اللجنة الخاصة- المقر والمكاتب الميدانية
    La OSIA lleva un registro de las posibles fuentes de suministro de esos países interesados en establecer relaciones comerciales con el sistema de las Naciones Unidas y distribuye la información a las organizaciones y oficinas exteriores de las Naciones Unidas mediante catálogos nacionales donde figuran las posibles fuentes de suministro de artículos y prestación de servicios. UN ويقوم المكتب بتسجيل مصادر اﻹمدادات المحتملة من البلدان المستهدفة المهتمة بالدخول في معاملات تجارية مع منظومة اﻷمم المتحدة، وتعمم المعلومات على منظمات اﻷمم المتحدة والمكاتب الميدانية عن طريق قوائم مبوبة قطرية عن المصادر المحتملة لتوريد السلع والخدمات.
    Esta encuesta contará con la guía de un grupo mixto de tareas del personal y de la administración, se basará en grupos de coordinación en todos los principales lugares de destino de la Secretaría a nivel mundial e incluirá participación de operaciones de mantenimiento de la paz y oficinas exteriores. UN وستتولى توجيه هذا العمل فرقة عمل مشتركة بين الموظفين واﻹدارة، وسيُعتمد فيه على أفرقة مركزية في جميع مراكز العمل الرئيسية التابعة لﻷمانة العامة على مستوى العالم، وسيشمل هذا مشاركة أنشطة حفظ السلام والمكاتب الميدانية.
    Sede y oficinas exteriores. UN للمقر والمكاتب الميدانية
    26.22 Este subprograma será ejecutado por la División de Biblioteca y Publicaciones y la red de centros de información y oficinas exteriores de las Naciones Unidas (SINU/GBA y SINU/VIE). UN ٢٦-٢٢ ستقوم بتنفيذ هذا البرنامج شعبة المكتبة والمنشورات وشبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية ودائرتا اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف وفيينا.
    Suboficina (oficina exterior): Todos los puestos de las suboficinas y oficinas exteriores se consideran relacionados directamente con la prestación de servicios a los refugiados y, por consiguiente, se clasifican como PG. UN المكاتب الفرعية/المكاتب الميدانية: تعتبر جميع الوظائف في المكاتب الفرعية والمكاتب الميدانية وظائف تشارك مباشرة في تقديم الخدمات إلى اللاجئين، وتصنف بالتالي في فئة البرنامج.
    Suboficinas/oficinas exteriores. Todos los puestos de las suboficinas y oficinas exteriores se consideran relacionados directamente con la prestación de servicios a los refugiados y, por consiguiente, se clasifican como PG. UN المكاتب الفرعية/المكاتب الميدانية: تعتبر جميع الوظائف في المكاتب الفرعية والمكاتب الميدانية وظائف تشارك مباشرة في تقديم الخدمات إلى اللاجئين، وتصنف بالتالي في فئة البرنامج.
    El sector privado (comités nacionales, organizaciones no gubernamentales asociadas y oficinas exteriores) generó 308 millones de dólares en 1995, cerca de 30% del total de ingresos del UNICEF. UN ١٨٨ - والقطاع الخاص )اللجان الوطنية والمنظمات غير الحكومية التي تضطلع بالمشاركة والمكاتب الميدانية( قد أتى ﺑ ٣٠٨ مليون دولار في عام ١٩٩٥، مما يناهز ٣٠ في المائة من مجموع إيرادات اليونيسيف.
    La Oficina no ha puesto en práctica el marco de gestión basada en los resultados que ella misma exige que apliquen otras divisiones y oficinas exteriores del UNICEF en sus planes de gestión e informes anuales. UN ولم يعمل المكتب على تطبيق إطار الإدارة القائمة على النتائج الذي يفرض على باقي شعب اليونيسيف ومكاتبها الميدانية التقيد به في خططها الإدارية وتقاريرها السنوية.
    El segundo objetivo es determinar cómo las divisiones y oficinas exteriores del ACNUDH podrían ayudar a confeccionar las listas previas. UN ويتمثّل هدف ثانٍ من عمله في تحديد السبل التي يمكن بها لشُعب المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومكاتبها الميدانية أن تساعد في إعداد قوائم المسائل السابقة للتقارير.
    Adquisiciones efectuadas por las oficinas exteriores (equipo y suministros para proyectos financiados por el FNUAP y oficinas exteriores del FNUAP) UN مشتريات قامت بها المكاتب القطرية - المعدات واللوازم لصالح المشاريع التي يمولها الصندوق والمكاتب القطرية للصندوق
    Estas divisiones y oficinas exteriores aplican el método de los equipos integrados y reciben el apoyo de las divisiones no operacionales. UN وهذه الشعب والمكاتب الخارجية تطبق نهج الفريق المتكامل وتستفيد من دعم الشعب غير التشغيلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more