"y oficinas que" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمكاتب التي
        
    • والمكاتب أن
        
    • والمكاتب الذين
        
    • ومكتبا
        
    • والمكاتب المرسلة
        
    • والمكاتب المقدمة
        
    • والمكاتب بناء على
        
    Presta apoyo y asesoramiento en materia de formato y diseño a los departamentos y oficinas que editan documentos y publicaciones. UN يقدم المشورة بشأن تخطيط شكل، وتصميم الوثائق ويقدم الدعم الى الادارات والمكاتب التي تصنع وتنتج الوثائق والمنشورات.
    Continúa disminuyendo el número de departamentos y oficinas que califican a sus funcionarios muy por encima de la norma institucional. UN ولا يزال عدد الإدارات والمكاتب التي تعطي موظفيها تقييما يتجاوز المعيار التنظيمي بشكل ملحوظ في تناقص مستمر.
    Continúa disminuyendo el número de departamentos y oficinas que califican a sus funcionarios muy por encima de la norma institucional. UN ولا يزال عدد الإدارات والمكاتب التي تمنح موظفيها تقديرات أعلى بكثير من المعيار السائد في المنظمة يتضاءل.
    En concreto, la Comisión señala el gran número de asesores, enviados y oficinas que se ocupan de cuestiones relativas al África. UN وتشير اللجنة تحديدا إلى تعدد المستشارين والمبعوثين والمكاتب التي تتناول القضايا الأفريقية.
    En concreto, la Comisión señala el gran número de asesores, enviados y oficinas que se ocupan de cuestiones relativas al África. UN وأشارت تحديدا إلى تعدد المستشارين والمبعوثين والمكاتب التي تتناول القضايا الأفريقية.
    ii) Aumento del porcentaje de departamentos y oficinas que se muestran satisfechos con el apoyo prestado para la aplicación de las recomendaciones de supervisión UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للإدارات والمكاتب التي تعرب عن رضائها عما يقدم من دعم لتنفيذ توصيات الرصد
    ii) Aumento del porcentaje de departamentos y oficinas que se muestran satisfechos con el apoyo prestado para la aplicación de las recomendaciones de supervisión UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للإدارات والمكاتب التي تعرب عن رضائها عما يقدم من دعم لتنفيذ توصيات الرصد
    El plan incluye a todos los departamentos y oficinas que se trasladarán para que la renovación comience a mediados de 2009. UN وتشمل هذه الخطة جميع الإدارات والمكاتب التي ستنقل من أجل القيام بأعمال التجديد التي ستبدأ في منتصف عام 2009.
    Se ha pedido oficialmente a todas las organizaciones y oficinas que utilizan el servicio de adquisiciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra que presten asistencia para la planificación de las adquisiciones. UN طُلب رسميا إلى جميع المنظمات والمكاتب التي تستخدم خدمات المكتب في مجال المشتريات أن تقدم المساعدة في تخطيط المشتريات.
    iii) Mayor porcentaje de departamentos y oficinas que dicen sentirse satisfechos con el asesoramiento y apoyo proporcionados por la División de Aprendizaje, Perfeccionamiento y Servicios de Recursos Humanos UN ' 3` زيادة في النسبة المئوية للإدارات والمكاتب التي تعرب عن رضاها إزاء ما تقدمه شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية من مشورة ودعم
    iii) Mayor porcentaje de departamentos y oficinas que dicen sentirse satisfechos con el asesoramiento y apoyo proporcionados por la División de Aprendizaje, Perfeccionamiento y Servicios de Recursos Humanos UN ' 3` زيادة في النسبة المئوية للإدارات والمكاتب التي تعرب عن رضاها إزاء ما تقدمه شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية من مشورة ودعم
    iii) Mayor porcentaje de departamentos y oficinas que dicen sentirse satisfechos con el asesoramiento y apoyo proporcionados por la División de Aprendizaje, Perfeccionamiento y Servicios de Recursos Humanos UN ' 3` زيادة في النسبة المئوية للإدارات والمكاتب التي تعرب عن رضاها إزاء ما تقدمه شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية من مشورة ودعم
    29.98 Los gastos relacionados con la utilización de los servicios del Centro forman parte del programa de trabajo de los departamentos y oficinas que utilizan el Centro. UN ٩٢-٨٩ وتشكل النفقات ذات الصلة جزءا من برنامج عمل اﻹدارات والمكاتب التي تستخدم المركز بصفتها هذه.
    29.98 Los gastos relacionados con la utilización de los servicios del Centro forman parte del programa de trabajo de los departamentos y oficinas que utilizan el Centro. UN ٩٢-٨٩ وتشكل النفقات ذات الصلة جزءا من برنامج عمل اﻹدارات والمكاتب التي تستخدم المركز بصفتها هذه.
    Hay una excesiva participación de los departamentos y oficinas que hacen los pedidos, no sólo en lo tocante al suministro de listas de proveedores, sino además en cuanto a influir en el sentido de las decisiones. UN فهناك حالات تَدخﱡل كثيرة من جانب اﻹدارات والمكاتب التي تتقدم بطلبات للشراء، وليس ذلك من حيث تقديم قوائم الموردين فحسب، وإنما أيضا من حيث التأثير على اتجاه القرارات.
    Gráfico 3 a) Primer objetivo Número de oficinas en los países y oficinas que presentaron informes (por región) UN الشكل 3 (أ) - الهدف 1- مجموع المكاتب القطرية والمكاتب التي قدمت تقارير (لكل منطقة)
    Tomando nota con reconocimiento de los departamentos y oficinas que han logrado el objetivo de la paridad entre los géneros, así como de los departamentos que en el último año han alcanzado o superado el objetivo del 50% en la selección de candidatas para puestos vacantes, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتلك الإدارات والمكاتب التي حققت هدف إقامة التوازن بين الجنسين، وبتلك الإدارات التي بلغت أو تجاوزت الهدف المتمثل في نسبة الـ 50 في المائة لاختيار مرشحات للوظائف الشاغرة،
    3. Mujeres con nombramientos de una duración mínima de un año en departamentos y oficinas que tienen, al menos, 20 funcionarios del cuadro orgánico UN 3 - النساء المعيّنات في الفئة الفنية لمدة سنة واحدة أو أكثر في الإدارات والمكاتب التي تضم 20 موظفا فنيا أو أكثر
    Si bien es responsable de coordinar la gestión de expedientes y archivos en toda la Secretaría, la SGAE no tiene la capacidad necesaria para exigir a los distintos departamentos y oficinas que cumplan las disposiciones establecidas. UN فلئن كان قسم إدارة السجلات والمحفوظات يتولى مسؤولية تنسيق إدارة السجلات والمحفوظات في جميع وحدات الأمانة العامة، فهو لا يملك القدرة على أن يطلب من مختلف الإدارات والمكاتب أن تمتثل لأحكام السياسة هذه.
    7. Alienta decididamente a los jefes de departamentos y oficinas que aún no hayan organizado ese tipo de capacitación a que lo hagan antes de que termine el bienio siguiente; UN ٧ - تشجع بشدة رؤساء اﻹدارات والمكاتب الذين لم ينظموا بعد هذا التدريب أن يفعلوا ذلك قبل نهاية فترة السنتين التالية؛
    Número excesivo de subordinados directos. Hay actualmente más de 25 departamentos y oficinas que dependen directamente del Secretario General, y cuyo tamaño, escala y grado de complejidad son enormemente diferentes. UN 33 - أعداد من المرؤوسين عصية على الإدارة - ثمة ما يزيد على 25 إدارة ومكتبا تخضع مباشرة لإمرة الأمين العام، وتتباين تباينا شاسعا من حيث الحجم والنطاق والتعقيد.
    A lo largo del bienio 2000–2001, se prevé elaborar un nuevo sistema de contabilidad y de información común para las dependencias de correspondencia y valija diplomática el cual, entre cosas, ofrecerá información en línea para la localización de los envíos directamente a los departamentos y oficinas que los hayan efectuado. UN ومن المنتظر أن يتم خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ وضع نظام جديد للمحاسبة والمعلومات مشترك بين وحدتي الخدمات البريدية والحقيبة، وسيوفر لﻹدارات والمكاتب المرسلة تتبعا بالاتصال المباشر لمعلومات الشحنات.
    El Departamento siguió planeando efectivamente su labor previa a la apertura de los períodos de sesiones de los órganos intergubernamentales, y mejoró su coordinación con los departamentos y oficinas que preparan documentos. UN واصلت الإدارة التخطيط بفعالية لعملها السابق لافتتاح دورات الهيئات الحكومية الدولية، وعززت تنسيقها مع الإدارات والمكاتب المقدمة للوثائق.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también proporciona servicios de consultoría en materia de gestión a los departamentos y oficinas que lo solicitan. UN ويُقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا خدمات استشارية بشأن الإدارة إلى الإدارات والمكاتب بناء على طلبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more