"y ordenación de los recursos naturales" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإدارة الموارد الطبيعية
        
    • وتنمية الموارد الطبيعية
        
    • الموارد الطبيعية وإدارتها
        
    • وادارة الموارد الطبيعية
        
    Este proyecto apunta a fortalecer las redes existentes de expertos en protección del medio ambiente y ordenación de los recursos naturales. UN ٩ - سيؤدي تنفيذ المشروع إلى تقوية شبكات الخبرة التقنية القائمة في مجالي حماية البيئة وإدارة الموارد الطبيعية.
    - desarrollo y ordenación de los recursos naturales transfronterizos; UN تطوير وإدارة الموارد الطبيعية القائمة عبر الحدود؛
    Protección del medio ambiente de la Tierra y ordenación de los recursos naturales UN حماية بيئة الأرض وإدارة الموارد الطبيعية
    Subprograma 15.5 Medio ambiente y ordenación de los recursos naturales UN البرنامج الفرعي ١٥-٥ - البيئة وتنمية الموارد الطبيعية
    Se ha invertido una porción considerable de fondos en la conservación y ordenación de los recursos naturales de la cordillera de los Maribos, labor en la que han participado activamente los agricultores de la zona. UN وبذل جانب كبير من هذا الجهد للمحافظة على الموارد الطبيعية وإدارتها في سلسلة جبال ماريبوس، باشتراك نشط من طرف المزارعين المحليين.
    El programa del país se centraba en tres esferas: planificación, gestión y supervisión del desarrollo; perfeccionamiento de los recursos humanos, y desarrollo rural integrado, agricultura y ordenación de los recursos naturales. UN ويركز البرنامج القطري على ثلاثة من مجالات التركيز هي: التخطيط الانمائي واﻹدارة والحكم؛ وتنمية الموارد البشرية؛ والتنمية الريفية المتكاملة والزراعة وادارة الموارد الطبيعية.
    Protección del medio ambiente de la Tierra y ordenación de los recursos naturales UN حماية بيئة الأرض وإدارة الموارد الطبيعية
    :: Experto en desarrollo local y ordenación de los recursos naturales UN :: خبير في التنمية المحلية وإدارة الموارد الطبيعية
    Ello tiene por objeto incrementar la capacidad autóctona, tanto en materia de capacitación como de investigaciones, con miras al aprovechamiento y ordenación de los recursos naturales a través de una mejor utilización de los datos obtenidos mediante la teleobservación. UN ويرمي هذا النشاط إلى زيادة القدرات الذاتية، سواء من حيث التدريب أو من حيث البحث، بغية استغلال وإدارة الموارد الطبيعية من خلال الاستخدام اﻷفضل للبيانات المستقاة بواسطة الاستشعار من بعد.
    Protección del medio ambiente y ordenación de los recursos naturales UN حماية البيئة وإدارة الموارد الطبيعية
    La falta de estrategias regionales para la planificación y ordenación de los recursos naturales y para la integración de los intereses ambientales en la explotación de esos recursos constituye también un problema. UN والمنطقة تواجه أيضا استراتيجيات إقليمية غير كافية على صعيد تخطيط وإدارة الموارد الطبيعية وكذلك فيما يتصل بإدخال الشواغل البيئية في مجال تنمية تلك الموارد.
    Problemas del medio ambiente y ordenación de los recursos naturales UN المشاكل البيئية وإدارة الموارد الطبيعية
    La falta de estrategias regionales para la planificación y ordenación de los recursos naturales y para la integración de los intereses ambientales en la explotación de esos recursos constituye también un problema. UN والمنطقة تواجه أيضا استراتيجيات إقليمية غير كافية على صعيد تخطيط وإدارة الموارد الطبيعية وكذلك فيما يتصل بإدخال الشواغل البيئية في مجال تنمية تلك الموارد.
    Los debates se centrarán en cómo lograr que los precios de los productos básicos naturales y sus sucedáneos sintéticos reflejen los costos ambientales, teniendo en cuenta la normativa sobre aprovechamiento y ordenación de los recursos naturales y desarrollo sostenible. UN وسيركز البحث على الكيفية التي يمكن أن تنعكس بها التكاليف البيئية في أسعار السلع الطبيعية ونظيراتها التركيبية، مع مراعاة السياسات المتصلة باستعمال وإدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة.
    Además, hay muestras evidentes de las medidas eficaces que hay que adoptar en las cinco esferas que se examinan a continuación: educación, salud, trabajo remunerado, agricultura y ordenación de los recursos naturales y servicios de financiación. UN بيد أن هنالك دليلا قويا بصفة خاصة عما يصلح في المجالات الخمسة الوارد وصفها فيما يلي وهي: التعليم والصحة والعمل بأجر والزراعة وإدارة الموارد الطبيعية والخدمات المالية.
    Infraestructura y ordenación de los recursos naturales UN ألف - الهياكل الأساسية وإدارة الموارد الطبيعية
    Con una metodología holística destinada a aunar la asistencia para el desarrollo y las actividades de socorro, los refugiados y las poblaciones de acogida han determinado cuatro sectores prioritarios: agricultura, salud, educación e infraestructura y ordenación de los recursos naturales. UN وباتباع نهج كلي يرمي إلى الربط بين التنمية والمساعدة الغوثية، عيَّن معا اللاجئون والسكان المستضيفون لهم أربعة قطاعات للأولويات: الزراعة، والصحة، والتعليم والبنية الأساسية، وإدارة الموارد الطبيعية.
    15.5 Medio ambiente y ordenación de los recursos naturales UN البيئة وتنمية الموارد الطبيعية
    Subprograma 15.5 Medio ambiente y ordenación de los recursos naturales UN البرنامج الفرعي ١٥-٥: البيئة وتنمية الموارد الطبيعية
    Medio ambiente y ordenación de los recursos naturales UN البيئة وتنمية الموارد الطبيعية
    El proyecto tiene por objeto mejorar y fortalecer la planificación y ordenación de los recursos naturales en los países de la Cuenca del Congo proporcionando información adecuada sobre el medio ambiente a las partes interesadas. UN ويهدف هذا المشروع إلى تحسين وتعزيز تخطيط الموارد الطبيعية وإدارتها في بلدان حوض نهر الكونغو بواسطة تزويد مختلف أصحاب المصالح بالمعلومات البيئية الملائمة.
    A. Planificación y ordenación de los recursos naturales y del medio ambiente UN ألف - تخطيط وادارة الموارد الطبيعية والبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more