"y organizaciones de integración económica regional" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي
        
    • ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية
        
    • ومنظمات التكامل اﻻقتصادي اﻹقليمي
        
    • وللمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي
        
    • ولمنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية
        
    5. Que el término " Estado que no sea Parte en este Protocolo " incluye a todos los demás Estados y organizaciones de integración económica regional que no han convenido en aceptar como vinculante la Enmienda de Beijing; UN 5 - أن مصطلح ' ' الدولة غير الطرف في هذا البروتوكول`` يشمل كل الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأخرى التي لم توافق على أن تكون مُلزمة بتعديل بيجين؛
    5. Que el término " Estado que no sea Parte en este Protocolo " incluye a todos los demás Estados y organizaciones de integración económica regional que no han convenido en aceptar como vinculante la Enmienda de Beijing; UN 5 - إن مصطلح ' ' الدولة غير الطرف في هذا البروتوكول`` يشمل جميع الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأخرى التي لم توافق على أن تكون ملزمة بتعديلات بيجين؛
    Gobiernos y organizaciones de integración económica regional UN الحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية
    16. Las contribuciones aportadas con arreglo a lo dispuesto en el inciso a) del párrafo 11párrafo 12 por Estados y organizaciones de integración económica regional que pasen a ser Partes en el Convenio después de iniciado un ejercicio financiero se prorratearán para el resto de ese ejercicio financiero. UN 16 - تستخدم المساهمات التي تدفع بموجب الفقرة 12 (أ) من جانب الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي تصبح أطرافاً في الاتفاقية بعد بداية الفترة المالية على أساس تناسبي زمني عن الفترة المتبقية من الفترة المالية.
    El presente Convenio estará abierto a la firma en ___ para todos los Estados y organizaciones de integración económica regional desde el ___ hasta el ___ , y en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York desde el ___ hasta el ___ . UN يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية في ___ لجميع الدول وللمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي في الفترة من __ إلى ___، في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من __ إلى __.
    El presente Convenio estará abierto a la firma en ___ para todos los Estados y organizaciones de integración económica regional desde el ___ hasta el ___ y en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York desde el ___ hasta el ___ . UN يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية في ___ لجميع الدول ولمنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية في الفترة من __ إلى ___، في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من __ إلى __.
    b) La expresión " Estado que no sea Parte en este Protocolo " incluirá a todos los demás Estados y organizaciones de integración económica regional que no hayan convenido en aceptar como vinculantes las enmiendas de Copenhague y Beijing; UN (ب) أن يشمل مصطلح " دولة غير طرف في هذا البروتوكول " جميع الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأخرى التي لم توافق على الالتزام بتعديلي كوبنهاجن وبيجين؛
    El presente Convenio estará abierto a la firma en ___ para todos los Estados y organizaciones de integración económica regional desde el ___ hasta el ___ y en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York desde el ___ hasta el ___ . UN يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية في ___ أمام جميع الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي في الفترة من __ إلى __،() في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من __ إلى __.
    El presente Convenio estará abierto a la firma en Kumamoto (Japón) para todos los Estados y organizaciones de integración económica regional los días 10 y 11 de octubre de 2013, y posteriormente en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta el 9 de octubre de 2014. UN يُفتَح باب التوقيع على هذه الاتفاقية في كوماموتو، اليابان لجميع الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي بتاريخ 10 و11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى تاريخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    El presente Convenio estará abierto a la firma en Kumamoto (Japón) para todos los Estados y organizaciones de integración económica regional los días 10 y 11 de octubre de 2013, y posteriormente en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta el 9 de octubre de 2014. UN يُفتَح باب التوقيع على هذه الاتفاقية في كوماموتو، اليابان لجميع الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي بتاريخ 10 و11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى تاريخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    5. Las contribuciones aportadas con arreglo a lo dispuesto en el inciso a) del párrafo 1 por Estados y organizaciones de integración económica regional que pasen a ser Partes en el Convenio después de iniciado un ejercicio financiero se harán en forma prorrateada para el resto de ese ejercicio financiero. UN 5 - تستخدم المساهمات المقدمة عملاً بالمادة 5 الفقرة 1 (أ)، من الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي التي تصبح أطرافاً في الاتفاقية بعد بداية الفترة المالية على أساس تناسبي زمني عن الفترة المتبقية من الفترة المالية.
    5. Las contribuciones aportadas con arreglo a lo dispuesto en el inciso a) del párrafo 1 por Estados y organizaciones de integración económica regional que pasen a ser Partes en el Convenio después de iniciado un ejercicio financiero se harán en forma prorrateada para el resto de ese ejercicio financiero. UN 5 - تستخدم المساهمات المقدمة عملاً بالمادة 5 الفقرة 1 (أ)، من الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي التي تصبح أطرافاً في الاتفاقية بعد بداية الفترة المالية على أساس تناسبي زمني عن الفترة المتبقية من الفترة المالية.
    5. Las contribuciones aportadas con arreglo a lo dispuesto en el inciso a) del párrafo 12 por Estados y organizaciones de integración económica regional que pasen a ser Partes en el Convenio después de iniciado un ejercicio financiero se prorratearán para el resto de ese ejercicio financiero. UN 5 - تستخدم المساهمات المقدمة عملاً بالفقرة 12 (أ) من الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي تصبح أطرافاً في الاتفاقية بعد بداية الفترة المالية على أساس تناسبي زمني عن الفترة المتبقية من الفترة المالية.
    Las contribuciones aportadas con arreglo a lo dispuesto en el inciso a) del párrafo 12 por Estados y organizaciones de integración económica regional que pasen a ser Partes en el Convenio después de iniciado un ejercicio financiero se prorratearán para el resto de ese ejercicio financiero. UN 16 - تستخدم المساهمات التي تدفع بموجب الفقرة 12 (أ) من جانب الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي تصبح أطرافاً في الاتفاقية بعد بداية الفترة المالية على أساس تناسبي زمني عن الفترة المتبقية من الفترة المالية.
    Las contribuciones aportadas con arreglo a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 12 por Estados y organizaciones de integración económica regional que pasen a ser Partes en el Convenio después de iniciado un ejercicio financiero se prorratearán para el resto de ese ejercicio financiero. UN 16 - تستخدم المساهمات التي تدفع بموجب الفقرة 12 (أ) من جانب الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي تصبح أطرافاً في الاتفاقية بعد بداية الفترة المالية على أساس تناسبي زمني عن الفترة المتبقية من الفترة المالية.
    Las contribuciones aportadas con arreglo a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 12 por Estados y organizaciones de integración económica regional que pasen a ser Partes en el Convenio después de iniciado un ejercicio financiero se prorratearán para el resto de ese ejercicio financiero. UN 16 - تستخدم المساهمات التي تدفع بموجب الفقرة 12 (أ) من جانب الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي تصبح أطرافاً في الاتفاقية بعد بداية الفترة المالية على أساس تناسبي زمني عن الفترة المتبقية من الفترة المالية.
    Estuvieron presentes observadores de los siguientes países y organizaciones de integración económica regional: Alemania, Argentina, Australia, Austria, Brasil, Canadá, China, Comisión Europea, El Salvador, Estados Unidos de América, Argelia, Federación de Rusia, Jordania, México, Noruega, Países Bajos, Polonia, Qatar, República Dominicana, Suiza y Ucrania. UN 7- كما حضر مراقبون عن البلدان ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التالية: الجزائر، والأرجنتين، واستراليا، والنمسا، والبرازيل، وكندا، والصين، وجمهورية الدومينيكان، والسلفادور، والمفوضية الأوروبية، وألمانيا، والأردن، والمكسيك، وهولندا، والنرويج، وبولندا، وقطر، والاتحاد الروسي، وسويسرا، وأوكرانيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    El presente Convenio estará abierto a la firma en ___ para todos los Estados y organizaciones de integración económica regional desde el ___ hasta el ___ y en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York desde el ___ hasta el ___ . UN يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية في ___ لجميع الدول وللمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي في الفترة من __ إلى ___،() في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من __ إلى __.
    El presente Convenio estará abierto a la firma en ___ para todos los Estados y organizaciones de integración económica regional desde el ___ hasta el ___ y en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York desde el ___ hasta el ___. UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية في ___، لجميع الدول ولمنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية في الفترة من ___ إلى ___، وبمقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من ___ إلى ___.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more