"y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمنظمات الحكومية وغير الحكومية
        
    • ومن المنظمات الحكومية وغير الحكومية
        
    • ومنظمات حكومية وغير حكومية
        
    Esos comités trabajarían todo el año y estarían abiertos a la participación de todos los Estados y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales interesados. UN وستعمل هاتان اللجنتان طول السنة وتكون عضويتهما مفتوحة لجميع الدول المهتمة باﻷمر والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Esos comités trabajarían todo el año y estarían abiertos a la participación de todos los Estados y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales interesados. UN وستعمل هاتان اللجنتان طول السنة وتكون عضويتهما مفتوحة لجميع الدول المهتمة باﻷمر والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    :: Organización de campañas conjuntas de forestación en asociación con la población local y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales; UN :: تنظيم حملات تشجير جماعية بمشاركة السكان والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Por consiguiente, quiero aprovechar esta oportunidad para invitar a todos los países y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se interesen en el Chad y en la suerte del pueblo chadiano a que vengan a mi país para darse cuenta de los hechos. UN لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصـــة لكي أناشد جميع البلدان والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المهتمة بتشاد وبمستقبل شعبها زيارة بلدي والتعرف على الحقائق بنفسها.
    Tenemos la buena disposición y la esperanza de seguir cooperando con organizaciones internacionales, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales para crear un mundo apropiado para los niños. UN ونحن منفتحون ونأمل أن نواصل تعاوننا مع المنظمات الدولية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية لخلق عالم صالح للأطفال.
    Nueve eran evaluaciones conjuntas realizadas con otras organizaciones de las Naciones Unidas, organizaciones multilaterales o bilaterales y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وكانت تسع من هذه العمليات هي تقييمات مشتركة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات المتعددة الأطراف أو الثنائية، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    47. En 2008 diversos Estados Miembros y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales prestaron apoyo a las actividades del Programa, como se indica a continuación: UN 47- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2008:
    56. En 2009 diversos Estados Miembros y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales prestaron apoyo a las actividades del Programa, como se indica a continuación: UN 56- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2009:
    Los informes de Noruega y las observaciones finales del Comité se han remitido a los órganos y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN وأحيل تقرير النرويج والملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري إلى الهيئات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المختصة.
    El informe de Noruega y las observaciones finales del Pacto se remitirán a los órganos y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales competentes y se publicarán en la página web del Gobierno. 7. Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN وسوف يحال تقرير النرويج والملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى الهيئات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المختصة، وسوف يُنشر على الموقع الشبكي للحكومة.
    52. En 2011 prestaron apoyo a las actividades del Programa los siguientes Estados Miembros y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales: UN 52- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم لأنشطة البرنامج في عام 2011:
    48. En 2012 prestaron apoyo a las actividades del Programa los siguientes Estados Miembros y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales: UN 48- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم لأنشطة البرنامج في عام 2012:
    El informe de Noruega y las observaciones finales del Comité se remitirán a los órganos y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales competentes y se publicarán en el sitio web del Gobierno. UN وسوف يحال تقرير النرويج والملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى الهيئات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المختصة، وسوف يُنشر على الموقع الشبكي للحكومة.
    La delegación de Côte d ' Ivoire considera que la Conferencia de Dakar constituye la primera etapa de una colaboración fructífera entre países africanos, organizaciones internacionales, entidades que proporcionan fondos y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, con miras a modificar el destino de millones de niños africanos. UN إن وفد كوت ديفوار يرى أن مؤتمر داكار يعد مرحلة أولى للتعاون المثمر بين البلدان الافريقية والمنظمات الدولية المقدمة لرؤوس اﻷموال والمنظمات الحكومية وغير الحكومية بغية تغيير مصير الملايين من اﻷطفال الافريقيين.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar el reconocimiento agradecido del pueblo de Liberia por la cooperación y asistencia que nos han seguido suministrando las Naciones Unidas y los gobiernos amigos y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales mientras procuramos el logro de una solución pacífica de nuestro conflicto. UN فهــل لــي أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن تقدير وامتنان شعب ليبريا للتعاون والمساعدة اللذين واصلت تقديمهما لنا اﻷمم المتحدة والحكومات الصديقة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية فيما نحن نسعى الى تحقيق حل سلمي للصراع الدائر بيننا.
    38. Varios Estados Miembros y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales apoyaron las actividades del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial en 2001 de diversas formas, entre las que cabe mencionar: UN 38- فقد وفر عدد من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الدعم لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2001 بطرائق شتى منها التالية:
    Las estructuras y marcos institucionales para la educación en la región varían de un país a otro, y por consiguiente la educación ambiental está siendo abordada no sólo por los ministerios de educación y ministerios de asuntos ambientales en el sector formal y no estructurado, si no también por otras instituciones y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وتختلف هياكل وأطر المؤسسات التعليمية في المنطقة من بلد لآخر، ولا يجري تناول التعليم البيئي على هذا النحو في القطاع الرسمي وغير الرسمي عن طريق وزارات التعليم ووزارات شؤون البيئة فحسب بل أيضا عن طريق المؤسسات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الأخرى.
    42. Varios Estados Miembros y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales apoyaron las actividades del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial en 2002 de diversas formas, entre las que cabe mencionar: UN 42- فقد وفّر عدد من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الدعم لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2002 بطرائق شتى منها التالية:
    59. En 2006 diversos Estados Miembros y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales prestaron apoyo a las actividades del Programa como se indica a continuación: UN 59- وقد قدَّم عدد من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2006، على النحو التالي:
    El Organismo también se ocupó de responder a las peticiones de confirmación del estatuto de refugiado presentadas por palestinos y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وواصلت اللجنة أيضا ردها على طلبات تأكيد وضع لاجئ الواردة من الفلسطينيين ومن المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Otras numerosas instituciones y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales se ocupan de las personas de edad. UN وتهتم عدة مؤسسات ومنظمات حكومية وغير حكومية أخرى بكبار السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more