Asistieron a esta reunión ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | وحضرت هذا الحدث مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان. |
En este sentido, anima a los ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos a que cooperen a fin de fortalecer su capacidad para promover y proteger los derechos humanos. | UN | وفي هذا الصدد، يشجع مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان على التعاون بغية تنمية قدراتها في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
El Secretario General alienta firmemente a todas las asociaciones de ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos a promover activamente una comprensión y observancia mayores de los Principios de París entre sus miembros. | UN | 105 - ويشجع الأمين العام بشدة جميع رابطات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان على السعي بنشاط لتعزيز فهم أوسع لمبادئ باريس ومراعاتها في صفوف أعضائها. |
IV. Cooperación entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, los organismos y programas de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales de ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos | UN | رابعا - التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ووكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمؤسسات الدولية والإقليمية لأمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
V. Asistencia proporcionada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos sobre cuestiones temáticas | UN | خامسا - الدعم المقدم من مفوضية حقوق الإنسان إلى مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن القضايا المواضيعية |
Proyecto de resolución A/C.3/63/L.20: El papel del ombudsman, el mediador y otras instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos humanos | UN | مشروع القرار A/C.3/63/L.20: دور مؤسسات أُمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Apoyo del ACNUDH a las iniciativas regionales de los ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos | UN | بـاء - الدعم المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى المبادرات الإقليمية لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان |
B. Apoyo del ACNUDH a las iniciativas regionales de los ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos | UN | باء - الدعم المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى المبادرات الإقليمية لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان |
El Secretario General alienta a los ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos a interactuar con los mecanismos internacionales y regionales de derechos humanos, incluido el Examen Periódico Universal. | UN | 108 - ويشجع الأمين العام مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان على التفاعل مع آليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية، بما في ذلك آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
a) Examinar la posibilidad de establecer ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos que sean independientes y autónomos, o de fortalecer los existentes; | UN | (أ) النظر في إنشاء مؤسسات مستقلة لأمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان أو تعزيز ما هو قائم منها؛ |
El Secretario General alienta al Comité Internacional de Coordinación a seguir intensificando su cooperación con las asociaciones de ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos a fin de promover el proceso de acreditación del Comité entre los miembros de tales asociaciones. | UN | 104 - ويشجع الأمين العام لجنة التنسيق الدولية على زيادة تعزيز تعاونها مع رابطات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان من أجل تعزيز عملية الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية فيما بين أعضاء هذه الرابطات. |
a) Estudien la posibilidad de establecer ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos que sean independientes y autónomas, o de fortalecer las existentes; | UN | (أ) النظر في إنشاء مؤسسات مستقلة لأمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان أو تعزيز ما هو قائم منها؛ |
a) Estudien la posibilidad de establecer ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos que sean independientes y autónomas, o de fortalecer las existentes; | UN | (أ) النظر في إنشاء مؤسسات مستقلة لأمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان أو تعزيز ما هو قائم منها؛ |
21. Marruecos presentó a la Asamblea General una resolución anual sobre el papel del ombudsman, el mediador y otras instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y la protección de los derechos humanos, la primera resolución de ese tipo en las Naciones Unidas. | UN | 21 - قدم المغرب إلى الجمعية العامة قرارا سنويا عن دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وهو أول قرار من نوعه في الأمم المتحدة. |
Del 24 al 26 de noviembre de 2009, el ACNUDH y el centro regional del PNUD en Bratislava llevaron a cabo un taller en Ginebra sobre el papel de las instituciones nacionales de derechos humanos y su cooperación con el mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas, con el objetivo de reforzar la capacidad de los ombudsman y otras instituciones nacionales de derechos humanos de la Comunidad de Estados Independientes y Croacia. | UN | 73 - وفي الفترة من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، نظم كل من المفوضية والمركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في براتيسلافا حلقة عمل في جنيف عن دور المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وتعاونها مع أجهزة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. وكان الغرض من هذا الحدث تعزيز قدرة مؤسسات أمين المظالم وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في رابطة الدول المستقلة وكرواتيا. |
En 2008, el ACNUDH instituyó un programa de becas mediante el cual se selecciona a funcionarios de oficinas de ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos acreditadas por el Comité Internacional de Coordinación con la categoría A para que trabajen en la Sección de Instituciones Nacionales y Mecanismos Regionales durante un período de hasta 12 meses. | UN | 7 - وفي عام 2008، استحدثت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان برنامج زمالات يُختار عن طريقه موظفون من مكاتب مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان الحاصلة على " اعتماد من المركز ألف " لدى لجنة التنسيق الدولية للعمل في قسم المؤسسات الوطنية والآليات الإقليمية لمدة أقصاها 12 شهراً. |
El ACNUDH presta asistencia jurídica y técnica para que se establezcan ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos conforme a los Principios de París y para que funcionen como garantes fidedignos y eficaces de los derechos humanos a nivel nacional. | UN | 5 - وتقدم المفوضية المساعدة القانونية والتقنية لكفالة إنشاء مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس، وكفالة عملها كجهات فعالة وذات مصداقية لضمان حقوق الإنسان على الصعيد القطري. |
Durante el período que abarca el informe, el ACNUDH siguió prestando apoyo a los ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos en el marco del programa de becas mediante el cual el personal de instituciones acreditadas con la categoría A por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos puede trabajar en el ACNUDH por un período de hasta 12 meses. | UN | 6 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المفوضية تقديم الدعم لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من خلال برنامج الزمالات الذي يُختار عن طريقه موظفون من مؤسسات حاصلة على اعتماد من المركز ألف لدى لجنة التنسيق الدولية للعمل في المفوضية لمدة أقصاها 12 شهراً. |
El ACNUDH presta apoyo a los ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos para que busquen activamente soluciones a problemas básicos de derechos humanos, contribuyan al estado de derecho, luchen contra la impunidad, contribuyan con los mecanismos de justicia de transición y establezcan asociaciones con otras instancias nacionales y la sociedad civil. | UN | وتقدم المفوضية الدعم لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في معالجة الشواغل الأساسية لحقوق الإنسان بشكل نشط، والإسهام في سيادة القانون، ومكافحة الإفلات من العقاب، والمساهمة في إنشاء آليات العدالة الانتقالية، وإقامة الشراكات مع الأطراف المؤثرة الوطنية الأخرى والمجتمع المدني. |