"y otras operaciones sobre el terreno" - Translation from Spanish to Arabic

    • وغيرها من العمليات الميدانية
        
    • والعمليات الميدانية اﻷخرى
        
    • وإلى العمليات الميدانية الأخرى
        
    • وغير ذلك من العمليات الميدانية
        
    También se utilizan para financiar anticipos para proyectos y otras operaciones sobre el terreno. UN وهي تستخدم أيضا في تمويل السُلف المتعلقة بالمشاريع وغيرها من العمليات الميدانية.
    También se utilizan para financiar anticipos para proyectos y otras operaciones sobre el terreno. UN وهي تستخدم أيضا في تمويل السلف المقدّمة للمشاريع وغيرها من العمليات الميدانية.
    También se utilizan para proporcionar anticipos para proyectos y otras operaciones sobre el terreno. UN وتستخدم أيضا لتوفير تمويلات مدفوعة مقدما للمشاريع وغيرها من العمليات الميدانية.
    Documento sobre las estrategias de información acerca de las operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno UN الثالث - ورقة بشأن استراتيجيات وسائط اﻹعلام المتعلقة بعمليات حفظ السلام والعمليات الميدانية اﻷخرى
    Una serie de oradores apuntaron a la importancia de los componentes de información como parte integrante de todas las operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno. UN وأشار عدد من المتكلمين إلى أهمية عناصر المعلومات بوصفها جزءا لا يتجزأ من جميع عمليات حفظ السلام والعمليات الميدانية اﻷخرى.
    Una serie de oradores apuntaron a la importancia de los componentes de información como parte integrante de todas las operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno. UN وأشار عدد من المتكلمين إلى أهمية عناصر المعلومات بوصفها جزءا لا يتجزأ من جميع عمليات حفظ السلام والعمليات الميدانية اﻷخرى.
    También se utilizan para financiar anticipos para proyectos y otras operaciones sobre el terreno. UN وتستخدم أيضا في تمويل السلف المقدّمة للمشاريع وغيرها من العمليات الميدانية.
    También se utilizan para sufragar anticipos temporales para proyectos y otras operaciones sobre el terreno. UN وتُستخدم هذه الموارد أيضا لتمويل سُلف مؤقّتة للمشاريع وغيرها من العمليات الميدانية.
    También se utilizan para financiar anticipos para proyectos y otras operaciones sobre el terreno. UN وتستخدم أيضا لتمويل السلف المدفوعة للمشاريع وغيرها من العمليات الميدانية.
    También se utilizan para financiar anticipos para proyectos y otras operaciones sobre el terreno. UN وتستخدم أيضا في تمويل السلف المقدمة للمشاريع وغيرها من العمليات الميدانية.
    El número de temas del programa relativos a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno se duplicó con creces, de 6 a 14, entre el cuadragésimo cuarto y el cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN فقد ارتفع عدد بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلم وغيرها من العمليات الميدانية الى أكثر من الضعف فيما بين الدورتين الرابعة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين، إذ ازداد من ٦ بنود إلى ١٤ بندا.
    Algunos oradores elogiaron la labor del grupo de trabajo interdepartamental sobre estrategias para los medios de difusión en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno. UN ونوه عدة متكلمين مع التقدير بالفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني بالاستراتيجيات اﻹعلامية لعمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية.
    Gracias a ella es posible utilizar nombramientos de duración limitada para actividades con una duración limitada en las operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno. UN والمجموعة 300 من النظام الإداري تسمح بتعيين موظفين بعقود محدودة المدة لأنشطة محدودة المدة في عمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية.
    Realizar actividades logísticas especializadas para el apoyo y la planificación de operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno. UN يقوم هـؤلاء الموظفــون المقدمون دون مقابل بمهــام سوقيـة متخصصـة فـي دعم وتخطيط عمليات حفظ السلام والعمليات الميدانية اﻷخرى
    En cuanto a la esfera de los recursos humanos, se ha ideado una nueva serie menos rígida de normas para la contratación y administración de funcionarios con contratos de duración limitada, sobre todo en las operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno, que la Asamblea General examinará en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وفي مجال الموارد البشرية، وضعت مجموعة جديدة، أقل صرامة من القواعد لتعيين وادارة الموظفين العاملين بعقود محددة المدة، لا سيما في عمليات حفظ السلم والعمليات الميدانية اﻷخرى. وستقوم الجمعية العامة باستعراض هذه القواعد في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    67. Asimismo, se están organizando programas de capacitación para el personal de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno, cuyos cursos se iniciarán en 1994. UN ٦٧ - وبالاضافة الى ذلك، يجري وضع برامج تدريب، وستبدأ الدورات الدراسية في عام ١٩٩٤، لموظفي دعم عمليات حفظ السلم والعمليات الميدانية اﻷخرى.
    La Unión Europea acoge con agrado la creación de un grupo de trabajo interdepartamental sobre estrategias de información para operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno, así como el establecimiento de un servicio central de radiodifusión de las Naciones Unidas. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بإنشاء الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات والمعني باستراتيجيات وسائط اﻹعلام المتعلقة بحفظ السلم والعمليات الميدانية اﻷخرى وإنشاء مرفق للبث اﻹذاعي المركزي تابع لﻷمم المتحدة.
    El Departamento se encarga de la gestión y dirección de las operaciones de mantenimiento de la paz; el suministro de un amplio apoyo administrativo y logístico a todas las misiones sobre el terreno; y el desarrollo, mantenimiento y perfeccionamiento de una capacidad lista y flexible de ejecución de operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno. UN واﻹدارة مسؤولة عن إدارة وتوجيه عمليات حفظ السلام؛ وتوفير الدعم اﻹداري والسوقي الشامل لجميع البعثات الميدانية؛ وتطوير وصيانة وتعزيز قدرة جاهزة ومرنة على الاضطلاع بعمليات حفظ السلام والعمليات الميدانية اﻷخرى.
    El Departamento se encarga de la gestión y dirección de las operaciones de mantenimiento de la paz; el suministro de un amplio apoyo administrativo y logístico a todas las misiones sobre el terreno; y el desarrollo, mantenimiento y perfeccionamiento de una capacidad lista y flexible de ejecución de operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno. UN واﻹدارة مسؤولة عن إدارة وتوجيه عمليات حفظ السلام؛ وتوفير الدعم اﻹداري والسوقي الشامل لجميع البعثات الميدانية؛ وتطوير وصيانة وتعزيز قدرة جاهزة ومرنة على الاضطلاع بعمليات حفظ السلام والعمليات الميدانية اﻷخرى.
    También se utilizan para sufragar anticipos para proyectos y otras operaciones sobre el terreno. UN وهي تُستخدم أيضا لتمويل السُّلف المقدَّمة إلى المشاريع وإلى العمليات الميدانية الأخرى.
    También entabla contactos y negociaciones con los Estados Miembros y con otras organizaciones sobre las modalidades de apoyo logístico y administrativo de sus aportaciones a sus contribuciones a las operaciones de mantenimiento de la paz, las misiones políticas especiales y otras operaciones sobre el terreno a las que presta apoyo el Departamento. UN كما يقوم وكيل الأمين العام بدور صلة الوصل ويجري المفاوضات مع الدول الأعضاء وسائر المنظمات بشأن طرائق الدعم الإداري واللوجستي لإسهاماتها في عمليات حفظ السلام، والبعثات السياسية الخاصة، وغير ذلك من العمليات الميدانية التي تدعمها الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more