Resultan igualmente graves amenazas como la difusión de estupefacientes y otras sustancias nocivas. | UN | وتتسم بنفس الدرجة من الخطورة مشكلة انتشار المخدرات وغيرها من المواد الضارة. |
Sin embargo, al Comité le preocupa el elevado porcentaje de niños que consumen alcohol, tabaco, drogas y otras sustancias nocivas. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة يُساورها القلق إزاءَ ارتفاع مُعدَّلات استهلاك الأطفال للكحول والتبغ والمخدرات وغيرها من المواد الضارة. |
Los esfuerzos por orientar las prácticas arquitectónicas hacia una arquitectura solar pasiva pueden contribuir a que el medio construido resulte más habitable y al mismo tiempo reduzca el nivel de las emisiones probables de cloroflurocarbonos y otras sustancias nocivas derivadas del equipo de refrigeración y enfriamiento. | UN | ويمكن للجهود المبذولة لتحويل وجهة ممارسات الهندسة المعمارية الى إنشاء أبنية تحول دون نفاذ حرارة الشمس أن تجعل بيئة المباني أكثر إراحة لمن يعيشون فيها، وأن تقلل في الوقت نفسه من مستوى الانبعاثات المحتملة من معدات التبريد والتجميد لمركبات الكلورو فلورو كربون وغيرها من المواد الضارة. |
Reiterando su preocupación por la degradación del medio marino como consecuencia de la contaminación provocada por buques, en particular mediante la descarga ilegal de petróleo y otras sustancias nocivas, y de la contaminación resultante del vertimiento de sustancias peligrosas, incluidos materiales radiactivos, desechos nucleares y productos químicos peligrosos, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء تدهور البيئة البحرية نتيجة للتلوث الناجم عن السفن، ولا سيما من خلال التخلص من الزيت والمواد الضارة الأخرى بصورة غير قانونية، ونتيجة للتلوث الناجم عن إغراق النفايات الخطرة، بما في ذلك المواد المشعة، والنفايات النووية، والمواد الكيميائية الخطيرة، |
Reiterando su preocupación también por el efecto negativo que tienen los buques sobre el medio marino, incluso la contaminación, especialmente mediante la descarga ilegal del petróleo y otras sustancias nocivas, y por la contaminación resultante del vertimiento de sustancias peligrosas, incluso materiales radiactivos, desechos nucleares y productos químicos peligrosos, así como las consecuencias físicas sobre el coral, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن قلقها أيضا إزاء الآثار السلبية التي تقع على البيئة البحرية نتيجة لأنشطة السفن، بما في ذلك التلوث، ولا سيما ما ينجم عن إلقاء النفط والمواد الضارة الأخرى في البحر بصورة غير قانونية، وإغراق النفايات الخطرة، بما في ذلك المواد المشعة، والنفايات النووية، والمواد الكيميائية الخطيرة، فضلا عما يقع على الشعب المرجانية من أضرار فعلية، |
Acuerdo de cooperación regional para la lucha contra la contaminación del Pacífico sudoriental por hidrocarburos y otras sustancias nocivas en caso de emergencia, de 1981 | UN | اتفاق التعاون الإقليمي لمكافحة تلوث جنوب شرق المحيط الهادئ الناجم عن المواد الهيدروكربونية أو المواد الضارة الأخرى في حالات الطوارئ، 1981 |
El curso ayudó a los países a preparar planes de emergencia para gestionar los vertidos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas. | UN | وساعدت هذه الدورة البلدان على إعداد خطط طوارئ للتعامل مع انسكاب النفط وغيره من المواد الضارة. |
Los Estados miembros de la Zona de Paz y Cooperación del Atlántico Sur han decidido examinar la cuestión de establecer un sistema de supervisión y control e impedir el vertimiento de materiales peligrosos y otras sustancias nocivas en la zona. | UN | ٢٢٦ - قررت الدول اﻷعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي أن تبحث مسألة إنشاء نظام رصد لمراقبة ومنع إغراق المواد الخطرة وغيرها من المواد الضارة في المنطقة. |
53. Al CRC le seguía preocupando el elevado porcentaje de niños que consumen alcohol, tabaco, drogas y otras sustancias nocivas. | UN | ٥٣- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها المستمر إزاء ارتفاع معدلات استهلاك الكحول والتبغ والمخدرات وغيرها من المواد الضارة بين الأطفال. |
Además, el apartado b) del párrafo 2 del artículo 12 abarca la cuestión relativa a la vivienda adecuada y las condiciones de trabajo higiénicas y seguras, el suministro adecuado de alimentos y una nutrición apropiada, y disuade el uso indebido de alcohol y tabaco y el consumo de estupefacientes y otras sustancias nocivas. | UN | وتشمل المادة 12-2(ب) أيضاً توفير مسكن ملائم وظروف عمل آمنة وصحية، وإمدادات كافية من الأغذية والتغذية الملائمة، وتثني عن تعاطي الكحوليات، واستهلاك التبغ، والمخدرات، وغيرها من المواد الضارة. |
Además, el apartado b del párrafo 2 del artículo 12 del Pacto abarca la cuestión relativa a la vivienda adecuada y las condiciones de trabajo higiénicas y seguras, el suministro adecuado de alimentos y una nutrición apropiada, y desalienta el uso indebido de alcohol y tabaco y el consumo de estupefacientes y otras sustancias nocivas. | UN | وتشمل الفقرة 2 (ب) من المادة 12 أيضاً توفير مسكن ملائم وظروف عمل آمنة وصحية، وإمدادات كافية من الأغذية والتغذية الملائمة، وتثني عن تعاطي الكحوليات، واستهلاك التبغ، والمخدرات، وغيرها من المواد الضارة. |
Además, el apartado b) del párrafo 2 del artículo 12 abarca la cuestión relativa a la vivienda adecuada y las condiciones de trabajo higiénicas y seguras, el suministro adecuado de alimentos y una nutrición apropiada, y disuade el uso indebido de alcohol y tabaco y el consumo de estupefacientes y otras sustancias nocivas. | UN | وتشمل المادة 12-2(ب) أيضاً توفير مسكن ملائم وظروف عمل آمنة وصحية، وإمدادات كافية من الأغذية والتغذية الملائمة، وتثني عن تعاطي الكحوليات، واستهلاك التبغ، والمخدرات، وغيرها من المواد الضارة. |
Además, el apartado b) del párrafo 2 del artículo 12 abarca la cuestión relativa a la vivienda adecuada y las condiciones de trabajo higiénicas y seguras, el suministro adecuado de alimentos y una nutrición apropiada, y disuade el uso indebido de alcohol y tabaco y el consumo de estupefacientes y otras sustancias nocivas. | UN | وتشمل المادة 12-2(ب) أيضاً توفير مسكن ملائم وظروف عمل آمنة وصحية، وإمدادات كافية من الأغذية والتغذية الملائمة، وتثني عن تعاطي الكحوليات، واستهلاك التبغ، والمخدرات، وغيرها من المواد الضارة. |
Además, el apartado b) del párrafo 2 del artículo 12 abarca la cuestión relativa a la vivienda adecuada y las condiciones de trabajo higiénicas y seguras, el suministro adecuado de alimentos y una nutrición apropiada, y disuade el uso indebido de alcohol y tabaco y el consumo de estupefacientes y otras sustancias nocivas. | UN | وتشمل المادة 12-2(ب) أيضاً توفير مسكن ملائم وظروف عمل آمنة وصحية، وإمدادات كافية من الأغذية والتغذية الملائمة، وتثني عن تعاطي الكحوليات، واستهلاك التبغ، والمخدرات، وغيرها من المواد الضارة. |
Además, el apartado b) del párrafo 2 del artículo 12 abarca la cuestión relativa a la vivienda adecuada y las condiciones de trabajo higiénicas y seguras, el suministro adecuado de alimentos y una nutrición apropiada, y disuade el uso indebido de alcohol y tabaco y el consumo de estupefacientes y otras sustancias nocivas. | UN | وتشمل المادة 12-2(ب) أيضاً توفير مسكن ملائم وظروف عمل مأمونة وصحية، وإمدادات كافية من الأغذية، وتغذية ملائمة، كما تثني عن تعاطي الكحوليات، واستهلاك التبغ، والمخدرات، وغيرها من المواد الضارة. |
Reiterando su preocupación por los efectos negativos que tienen los buques sobre el medio marino, incluso la contaminación, especialmente mediante la descarga ilegal del petróleo y otras sustancias nocivas y el vertimiento de sustancias peligrosas, incluso materiales radiactivos, desechos nucleares y productos químicos peligrosos, así como las consecuencias físicas sobre el coral, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الآثار السلبية التي تقع على البيئة البحرية نتيجة لأنشطة السفن، بما في ذلك التلوث، ولا سيما ما ينجم عن إلقاء النفط والمواد الضارة الأخرى في البحر بصورة غير قانونية، وإغراق النفايات الخطرة، بما في ذلك المواد المشعة والنفايات النووية والمواد الكيميائية الخطيرة، فضلا عما يلحق بالشُعب المرجانية من أضرار فعلية، |
El Convenio MARPOL reglamenta los vertimientos de hidrocarburos y otras sustancias nocivas desde los buques en sus anexos I (hidrocarburos), II (sustancias nocivas líquidas), III (sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos), IV (aguas sucias de los buques) y V (basuras de los buques). | UN | 57 - تنظم الاتفاقية الدولية لمنع التلوث مــن السفن تصريف السفن للزيت والمواد الضارة الأخرى في مرفقاتها الأول (النفط)، والثاني (المواد السائلة الضارة)، والثالث (المواد المؤذية المعبأة المحمولة بحرا)، والرابع (الصرف الصحي)، والخامس (القمامة). |
3. Exhorta al sistema de las Naciones Unidas a que ayude a los países del Caribe a proteger el Mar Caribe de la degradación causada por la contaminación de los buques, en particular por el vertimiento ilegal de combustible y otras sustancias nocivas, la contaminación provocada por el vertimiento de desechos peligrosos, como materiales radiactivos, desechos nucleares y productos químicos peligrosos; | UN | " 3 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدة لبلدان منطقة البحر الكاريبي فيما تبذله من جهود لحماية البحر الكاريبي من التدهور نتيجة للتلوث الناجم عن السفن، ولا سيما من جراء إطلاق الزيت والمواد الضارة الأخرى بصورة غير قانونية، ونتيجة للتلوث الناجم عن إلقاء النفايات الخطرة، بما في ذلك المواد المشعة والنفايات النووية والمواد الكيميائية الخطيرة؛ |
De conformidad con este artículo, también se consideran peligrosas las " sustancias radiactivas y otras sustancias nocivas " . | UN | ووفقا للمادة 335، تعتبر " المواد المشعة أو المواد الضارة الأخرى " خطرة كذلك. |
Decidieron asimismo colaborar en el marco del Acuerdo de Bonn (Acuerdo de 1969 para la cooperación en la lucha contra la contaminación del Mar del Norte por hidrocarburos y otras sustancias nocivas) a fin de utilizar la vigilancia aérea como disuasivo más efectivo de las descargas ilegítimas100. | UN | كما اتفقت على العمل في إطار اتفاق بون )اتفاق عام ١٩٦٩ للتعاون في التصدي لتلوث بحر الشمال بالنفط وغيره من المواد الضارة( لاستخدام الاستطلاع الجوي كرادع أكثر فعالية ﻷعمال التصريف غير المشروعة)١٠٠(. |