"y otros órganos competentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • وغيرها من الهيئات المختصة
        
    • وغيرها من الهيئات ذات الصلة
        
    • والهيئات المختصة الأخرى
        
    • والهيئات الأخرى ذات الصلة
        
    • وسائر الهيئات المختصة
        
    • وهيئات مختصة أخرى
        
    • ومع هيئات مختصة أخرى
        
    • وسائر الهيئات ذات الصلة
        
    • والهيئات الأخرى المعنية
        
    • ومع الهيئات المعنية الأخرى
        
    • والهيئات المعنية الأخرى
        
    • وغيرها من الأجهزة المختصة
        
    • وغيرهما من الهيئات ذات الصلة
        
    • وغيرها من الهيئات المعنية
        
    • ومع الهيئات الأخرى ذات الصلة
        
    Durante el año pasado, diversas actividades han respondido a las decisiones de la Conferencia de las Partes y otros órganos competentes. UN وخلال العام الماضي، استجابت مجموعة من اﻷنشطة للقرارات التي اتخذتها مؤتمرات اﻷطراف وغيرها من الهيئات المختصة.
    Participación de los organismos de las Naciones Unidas, las ONG y otros órganos competentes UN إشراك وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات المختصة
    Estos actos tienen generalmente por objeto poner término a la cooperación de esas personas con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y otros órganos competentes. UN وعادة ما يكون القصد من وراء هذه الأعمال وضع حد لتعاون هؤلاء الأشخاص مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    C. Cooperación con las Naciones Unidas y otros órganos competentes UN جيم - التعاون مع الأمم المتحدة والهيئات المختصة الأخرى
    También se incluirán leyes y procedimientos administrativos de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Organización Mundial del Comercio, la Unión Europea y otros órganos competentes. UN وسوف يشمل ذلك وضع تشريعات وإجراءات إدارية على نحو يتفق مع الأحكام ذات الصلة لمنظمة التجارة العالمية، والاتحاد الأوروبي، والهيئات الأخرى ذات الصلة.
    Otras decisiones de la Asamblea General y otros órganos competentes proporcionan ejemplos que confirman dicha apreciación. UN وتتضمن القرارات اﻷخرى للجمعية العامة وسائر الهيئات المختصة أمثلة تؤكد هذا التقييم.
    También se incluirán leyes y procedimientos administrativos de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Organización Mundial del Comercio, la Unión Europea y otros órganos competentes. UN وسوف يشمل ذلك وضع تشريعات وإجراءات إدارية على نحو يتفق مع الأحكام ذات الصلة لمنظمة التجارة العالمية، والاتحاد الأوروبي، وهيئات مختصة أخرى.
    29. El Comité celebró reuniones con los siguientes organismos y órganos de las Naciones Unidas y otros órganos competentes. UN 29- وعقدت اللجنة اجتماعات مع وكالات وهيئات الأمم المتحدة ومع هيئات مختصة أخرى على النحو التالي.
    6. Cooperación con otros órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y otros órganos competentes. UN 6- التعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة
    XIII. Participación de organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas y otros órganos competentes en los trabajos del Comité 57 UN ثالث عشر - مشاركة الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة في عمل اللجنة 68
    XIII. Participación de organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas y otros órganos competentes en los trabajos del Comité UN ثالث عشر - مشاركة الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة في عمل اللجنة
    XIII. Participación de organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas y otros órganos competentes en los trabajos del Comité 18 UN ثالث عشر - مشاركة الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة في عمل اللجنة 20
    En los informes que se dirijan al Consejo debería incluirse información sobre el grado en que los grupos de mujeres, los órganos gubernamentales encargados de las políticas de género y otros órganos competentes han sido consultados en el proceso. UN كما ينبغي أن تتضمن التقارير المقدمة إلى المجلس معلومات تبين مدى استشارة المجموعات النسائية في العملية، وكذلك الهيئات الحكومية المسؤولة عن السياسات الجنسانية، وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    La Oficina de Derechos Humanos promoverá la aplicación de la ley por la que se establece la Comisión Independiente de Derechos Humanos y mantendrá estrechas relaciones de trabajo con el Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes y otros órganos competentes. UN وسيعمل على كسب التأييد من أجل تنفيذ القانون الذي ينشئ المفوضية المستقلة لحقوق الإنسان، وسيحتفظ بعلاقات عمل وثيقة مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    C. Cooperación con las Naciones Unidas y otros órganos competentes UN جيم - التعاون مع الأمم المتحدة والهيئات المختصة الأخرى
    Con arreglo al artículo 9.2 del estatuto, se presenta el programa de trabajo anual a los Estados Miembros, los jefes ejecutivos y otros órganos competentes. UN ويقدم إلى الدول الأعضاء والرؤساء التنفيذيين والهيئات الأخرى ذات الصلة وفقاً للمادة 9-2 من النظام الأساسي.
    Convencido de la importancia de que estas reuniones permitan aumentar la cooperación internacional y los esfuerzos conjuntos que realizan los órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y otros órganos competentes que trabajan en la esfera de los derechos del niño, UN واقتناعا منها بأهمية هذه الاجتماعات في زيادة التعاون الدولي والجهود المشتركة بين هيئات اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة وسائر الهيئات المختصة النشطة في ميدان حقوق الطفل،
    También celebramos que el Secretario General haya puesto en marcha un programa de acción coordinada para la limpieza de minas en que participan el Departamento de Asuntos Humanitarios, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros órganos competentes. UN كما أننا نرحب بقيام اﻷمين العام ببدء برنامج عمل منسق من أجل إزالة اﻷلغام، تشترك فيه إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلم وهيئات مختصة أخرى.
    33. Durante el período abarcado por el presente informe, el Comité siguió cooperando con los órganos de las Naciones Unidas, sus organismos especializados y otros órganos competentes. UN 33- خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت اللجنة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومع هيئات مختصة أخرى.
    Si se considerara necesario, podría solicitarse asistencia al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y otros órganos competentes. UN ويمكنها، عند الضرورة، أن تطلب مساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية وسائر الهيئات ذات الصلة.
    La Unión Africana y otros órganos competentes UN الاتحاد الأفريقي والهيئات الأخرى المعنية
    El Comité convino además en que solicitaría contribuciones de otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales, instituciones nacionales de derechos humanos y otros órganos competentes en preparación para el examen del informe. UN كما اتفقت اللجنة أيضا على أن تدعو الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات المعنية الأخرى إلى تقديم مساهمات في التحضير لنظر التقرير.
    Para ello, el Comité, habiendo evaluado los informes nacionales, transmitirá sus recomendaciones a los Estados Partes, así como a los representantes de organismos especializados y otros órganos competentes. UN وبعد أن تقّيم اللجنة التقارير الوطنية، تحيل توصياتها إلى الدول الأطراف وإلى ممثلي الهيئات المتخصصة وغيرها من الأجهزة المختصة.
    Destacando la necesidad de seguir intensificando la cooperación en la esfera de la administración de justicia entre la Comisión de Derechos Humanos, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y otros órganos competentes, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى مواصلة زيادة التعاون بين لجنة حقوق الإنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرهما من الهيئات ذات الصلة في مجال إقامة العدل،
    :: Obtener información de las instituciones financieras y otros órganos competentes con objeto de investigar los delitos pertinentes; UN :: جمع المعلومات من المؤسسات المالية وغيرها من الهيئات المعنية لغرض التحقيق في الجرائم ذات الصلة؛
    La Oficina de Derechos Humanos facilitará asesoramiento técnico y capacitación y mantendrá estrechas relaciones de trabajo con el Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes y otros órganos competentes. UN وسيقدم مكتب حقوق الإنسان المشورة الفنية والتدريب، وسيقيم علاقات عمل وثيقة مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب، ومع الهيئات الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more