"y otros órganos legislativos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والهيئات التشريعية الأخرى
        
    • وغيرها من الهيئات التشريعية
        
    • والأجهزة التشريعية الأخرى
        
    • وغيره من الهيئات التشريعية
        
    • وسائر الهيئات التشريعية
        
    • وهيئاتها التشريعية
        
    • وغيرهما من الهيئات التشريعية
        
    :: 10 sesiones de información a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Asamblea General y otros órganos legislativos UN :: تقديم 10 إحاطات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة والهيئات التشريعية الأخرى
    :: 10 sesiones de información a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Asamblea General y otros órganos legislativos UN :: تقديم 10 إحاطات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة والهيئات التشريعية الأخرى
    El servicio que la Comisión Consultiva presta a la Asamblea General y otros órganos legislativos es singular y se deriva de las audiencias detalladas y prolongadas que celebra con los representantes del Secretario General. UN والخدمة التي تؤديها اللجنة الاستشارية للجمعية العامة وغيرها من الهيئات التشريعية فريدة في طابعها وتستمد مقوماتها من جلسات الاستماع المفصلة والمطولة التي تجريها اللجنة مع ممثلي اﻷمين العام.
    Planifica, gestiona y publica la Crónica de las Naciones Unidas, revista oficial de la Organización, que se ocupa de la actuación de los órganos políticos y otros órganos legislativos de las Naciones Unidas y el régimen común; UN يقوم بتخطيط وإدارة وإصدار " وقائع اﻷمم المتحدة " ، وهي المجلة الرسمية للمنظمة، التي تغطي أعمال الهيئات السياسية وغيرها من الهيئات التشريعية لﻷمم المتحدة ومنظومتها المشتركة؛
    X.21 La Comisión observa que la DCI, en virtud de su estatuto, tiene la misión de inspeccionar y evaluar las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y es responsable en el ejercicio de sus funciones ante la Asamblea General y otros órganos legislativos competentes. UN عاشرا-21 وتلاحظ اللجنة أن الوحدة مكلفة بموجب نظامها الأساسي بتفتيش وتقييم مؤسسات النظام الموحدة للأمم المتحدة، وهي مسؤولة في ممارستها لوظائفها أمام الجمعية العامة والأجهزة التشريعية الأخرى المختصة.
    :: Asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con la aplicación de la ley en 25 informes del Secretario General y otras publicaciones del Consejo de Seguridad y otros órganos legislativos de las Naciones Unidas UN :: إسداء المشورة بشأن مسائل إنفاذ القوانين الواردة في 25 تقريرا من تقارير الأمين العام وفي الإصدارات الأخرى لمجلس الأمن وغيره من الهيئات التشريعية للأمم المتحدة
    La labor de la Secretaría es consecuencia directa de los mandatos que recibe ésta de la Asamblea General y otros órganos legislativos. UN ٤٣ - ينطلق عمل اﻷمانة العامة مباشرة من المهام التي تكلفها بها الجمعية العامة وسائر الهيئات التشريعية.
    No obstante, las necesidades efectivas del bienio 1998-1999 se basarán en el programa detallado de trabajo para ese bienio, según las necesidades de la Asamblea General y otros órganos legislativos. UN على أن الاحتياجات الفعلية خلال فترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ ستستند إلى برنامج العمل التفصيلي في فترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ وفقا لاحتياجات الجمعية العامة وهيئاتها التشريعية.
    10 reuniones informativas con la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Asamblea General y otros órganos legislativos UN تقديم 10 إحاطات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة والهيئات التشريعية الأخرى
    :: 10 reuniones informativas con la CCAAP, la Asamblea General y otros órganos legislativos UN :: تقديم 10 إحاطات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة والهيئات التشريعية الأخرى
    10 sesiones de información a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Asamblea General y otros órganos legislativos UN تقديم 10 إحاطات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة والهيئات التشريعية الأخرى
    Reuniones informativas con la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Asamblea General y otros órganos legislativos UN الإحاطات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، والجمعية العامة، والهيئات التشريعية الأخرى
    10 reuniones informativas con la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Asamblea General y otros órganos legislativos UN تقديم 10 إحاطات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة والهيئات التشريعية الأخرى
    4) Prestación eficaz de servicios al Comité de Inversiones y otros órganos legislativos UN (4) تقديم الخدمات للجنة الاستثمارات والهيئات التشريعية الأخرى على نحو فعال
    Administra el programa de proyectos de asistencia técnica que le asignen la Comisión de Derechos Humanos y otros órganos legislativos de las Naciones Unidas prestando asistencia en la revisión de legislaciones nacionales y en el establecimiento de instituciones nacionales para la protección y promoción de los derechos humanos; UN يدير الفرع برنامج مشاريع المساعدة التقنية التي تطلبها لجنة حقوق اﻹنسان وغيرها من الهيئات التشريعية التابعة لﻷمم المتحدة، وذلك بتقديم المساعدة في تنقيح التشريعات الوطنية وإنشاء المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان؛
    La UN Chronicle informó de la cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM en el contexto de sus despachos sobre la Asamblea General y otros órganos legislativos. UN وأفادت مجلة " وقائع الأمم المتحدة " عن التعاون القائم بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية في سياق تغطيتها لأنشطة الجمعية العامة وغيرها من الهيئات التشريعية.
    La petición de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y otros órganos legislativos, en el sentido de que el Centro haga hincapié en esferas prioritarias, incluida la delincuencia organizada transnacional, la corrupción y la trata de personas, reduce el nivel de los recursos disponibles. UN ذلك أن طلب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الهيئات التشريعية إلى المركز بالتركيز على مجالات الأولوية، بما في ذلك الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والاتجار بالأشخاص قيّد مستوى الموارد المتاحة.
    El presente informe contiene cinco recomendaciones: dos de ellas van dirigidas al Secretario General, en su calidad de Presidente de la Junta de los jefes ejecutivos y tres van dirigidas a la Asamblea General y otros órganos legislativos y de gobierno. UN ويتضمن التقرير خمس توصيات، توجّه اثنتان منهما إلى الأمين العام باعتباره رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، وتعرض الثلاث الأخرى على الجمعية العامة وغيرها من الهيئات التشريعية ومجالس الإدارة لتنظر فيها.
    4. Destaca la importancia de las funciones de supervisión que realiza la Dependencia para localizar cuestiones de gestión, administrativas y de programación concretas en las organizaciones participantes y facilitar a la Asamblea General y otros órganos legislativos de las organizaciones participantes recomendaciones prácticas y orientadas a la acción para mejorar y fortalecer la gobernanza de las Naciones Unidas en su conjunto; UN 4 - تؤكد أهمية المهام الرقابية للوحدة في تحديد المسائل التنظيمية والإدارية والبرنامجية العملية داخل المنظمات المشاركة وتزويد الجمعية العامة والأجهزة التشريعية الأخرى للمنظمات المشاركة بتوصيات واقعية عملية المنحى بهدف تحسين وتعزيز إدارة الأمم المتحدة ككل؛
    :: Prestación de asesoramiento sobre cuestiones judiciales y penitenciarias incluidas en 25 informes del Secretario General y otras publicaciones del Consejo de Seguridad y otros órganos legislativos de las Naciones Unidas UN :: إسداء المشورة بشأن المسائل المتصلة بالعدالة والمؤسسات الإصلاحية في 25 تقريرا من تقارير الأمين العام وفي الإصدارات الأخرى لمجلس الأمن وغيره من الهيئات التشريعية للأمم المتحدة
    :: El Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros órganos legislativos interesados deben presentar recomendaciones a la Asamblea General para promover la incorporación de la perspectiva de género en las operaciones de paz. UN :: ينبغي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وسائر الهيئات التشريعية التي لها صلة بهذا الميدان أن تقدم إلى الجمعية العامة توصيات لتحقيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات السلام.
    No obstante, las necesidades efectivas del bienio 1998-1999 se basarán en el programa detallado de trabajo para ese bienio, según las necesidades de la Asamblea General y otros órganos legislativos. UN على أن الاحتياجات الفعلية خلال فترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ ستستند إلى برنامج العمل التفصيلي في فترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ وفقا لاحتياجات الجمعية العامة وهيئاتها التشريعية.
    La nueva Oficina estará preparada para responder eficazmente a las prioridades de los Estados Miembros en materia de desarme y no proliferación y garantizará una interacción efectiva con la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y otros órganos legislativos. UN وسيكون المكتب الجديد جاهزا للاستجابة بشكل فعال لأولويات الدول الأعضاء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار سيكفل التفاعل مع الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرهما من الهيئات التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more