"y otros habitantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • وغيره من السكان
        
    • وغيرهم من السكان
        
    • وسائر السكان
        
    • وغيرها من سكان
        
    • وسواهم من
        
    • وغيرهم من سكان
        
    PUEBLO PALESTINO y otros habitantes UN الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضـــي
    Informe del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيليــة التي تمس حقـوق الانسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL ENCARGADO DE INVESTIGAR LAS PRÁCTICAS ISRAELÍES QUE AFECTAN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO y otros habitantes ÁRABES DE LOS UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيليـة التـي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    palestino y otros habitantes árabes de los UN للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في
    Informe del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los UN تقرير اللجنة الخاصــة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيليــة التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    TEMA 78 DEL PROGRAMA: INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL ENCARGADO DE INVESTIGAR LAS PRÁCTICAS ISRAELÍES QUE AFECTEN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO y otros habitantes ÁRABES DE LOS TERRITORIOS OCUPADOS UN البند ٧٨ من جدول اﻷعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    Presta apoyo de secretaría al Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية للجنة الخاصة المعنية بالتحقق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي العربية المحتلة.
    pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados UN للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    Informe del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    PALESTINO y otros habitantes ÁRABES DE LOS UN اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان
    Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afectan los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados UN اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL ENCARGADO DE INVESTIGAR LAS PRACTICAS ISRAELÍES QUE AFECTEN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO y otros habitantes ÁRABES DE LOS UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيليـة التـي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL ENCARGADO DE INVESTIGAR LAS PRÁCTICAS ISRAELÍES QUE AFECTEN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO y otros habitantes ÁRABES DE LOS UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيليـة التـي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    palestino y otros habitantes árabes de los UN للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في
    INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL ENCARGADO DE INVESTIGAR LAS PRACTICAS ISRAELÍES QUE AFECTEN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO y otros habitantes ÁRABES DE LOS UN تقرير اللجنة الخاصـة المعنيــة بالتحقيـق في الممارسـات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسـان للشعب الفلسطينـي وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL ENCARGADO DE INVESTIGAR LAS PRÁCTICAS ISRAELÍES QUE AFECTEN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO y otros habitantes ÁRABES DE LOS UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيليـة التـي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados UN للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    TEMA 85 DEL PROGRAMA: INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL ENCARGADO DE INVESTIGAR LAS PRÁCTICAS ISRAELÍES QUE AFECTEN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO y otros habitantes ÁRABES DE LOS TERRITORIOS OCUPADOS UN البند ٨٥ من جدول اﻷعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    TEMA 85 DEL PROGRAMA: INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL ENCARGADO DE INVESTIGAR LAS PRÁCTICAS ISRAELÍES QUE AFECTEN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO y otros habitantes ÁRABES DE LOS TERRITORIOS OCUPADOS UN البند ٨٥ من جدول اﻷعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL ENCARGADO DE INVESTIGAR LAS PRÁCTICAS ISRAELÍES QUE AFECTEN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO y otros habitantes ÁRABES DE LOS UN تقرير اللجنـة الخاصـة المعنيـة بالتحقيـق فـي الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعـب الفلسطينـي وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    La deshumanización de los palestinos y otros habitantes árabes de los territorios ocupados ha impedido la consecución de una paz justa y duradera. UN ويحول تجريد الفلسطينيين وغيرهم من السكان العرب في الأراضي المحتلة من الطبيعة الإنسانية دون تحقيق السلام العادل والدائم.
    Le escribo con respecto a la situación de seguridad, cada vez más grave, de los serbios y otros habitantes no albaneses de Kosovo y Metohija, la provincia autónoma de la República Serbia, constitutiva de Yugoslavia, sobre lo cual me he dirigido por escrito al Consejo de Seguridad en diversas ocasiones. UN أكتب إليكم بخصوص الحالة اﻷمنية التي ما برحت تتدهور للصرب وسائر السكان من غير اﻷلبان في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالاستقلال الذاتي التابعة لجمهورية صربيا التأسيسية اليوغوسلافية وهي الحالة التي كنت خاطبت مجلس اﻷمن بشأنها في عدد من المرات.
    Por ejemplo, la FAO, en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas, ésta aplicando medidas experimentales de adaptación en el Macizo Colombiano con el fin de fortalecer las prácticas sostenibles de las comunidades indígenas y otros habitantes de esa zona rural. UN فعلى سبيل المثال، تقوم منظمة الأغذية والزراعة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، بوضع تدابير تجريبية للتكيف في السلسلة الجبلية الكولومبية، تهدف إلى تعزيز الممارسات المستدامة التي تقوم بها مجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من سكان الأرياف في المنطقة.
    serbios y otros habitantes de origen distinto al albanés y les han dado el visto bueno de las Naciones Unidas. UN وبعدم قيامها بذلك، تكونان قد وقفتا إلى جانب أولئك الذين يرتكبون أعمال الإرهاب اليومي والجرائم ضد الصرب وسواهم من غير الألبانيين، ونقلتا إليهم موافقة من جانب الأمم المتحدة.
    En vísperas del referendo las fuerzas aeronavales emplearon a unos 100 viequenses para realizar tareas relacionadas con el territorio y la cosecha, e incluso indemnizaron a pescadores y otros habitantes de la isla por la pérdida de oportunidades económicas. UN فقبل الاستفتاء، وفي سياق انسحاب من الإقليم وعمليات تطهير، قامت البحرية بتوظيف ما يناهز 100 شخص من سكان فييكس كما منحت الأموال لصيادين وغيرهم من سكان الجزيرة تعويضا لهم عن فقدان الفرص الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more