26. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y otros ingresos, por un monto total de 159.505.000 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 25 supra; | UN | 26 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 000 505 159 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 25 أعلاه؛ |
26. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y otros ingresos, por un monto total de 159.505.000 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 25 supra; | UN | 26 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 000 505 159 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 25 أعلاه؛ |
26. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y otros ingresos, por un monto total de 159.505.000 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 25 supra; | UN | 26 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 000 505 159 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 25 أعلاه؛ |
11. Al 30 de abril de 1994, el Fondo Fiduciario para Haití había recibido contribuciones y otros ingresos por valor de 1.022.060 dólares. | UN | ١١ - وفي ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، كان الصندوق الاستثئماني لهايتي قد تلقى مساهمات وإيرادات أخرى مقدارها ٠٦٠ ٠٢٢ ١ دولارا. |
Los créditos comprenden consignaciones no comprometidas por valor de 300,9 millones de dólares, la anulación de obligaciones de períodos anteriores por valor de 95 millones de dólares e inversiones y otros ingresos por valor de 43,7 millones de dólares. | UN | وتضم هذه المبالغ اعتمادات غير ملتزم بها قدرها 300.9 مليون دولار، وإلغاء التزامات فترات سابقة بمبلغ 95.0 مليون دولار، واستثمار وإيرادات أخرى تبلغ 43.7 مليون دولار. |
El criterio de la Secretaría fue utilizar en su totalidad los intereses y otros ingresos por un monto total de 184.091.500 dólares. | UN | وتمثل النهج الذي سلكته الأمانة العامة في الاستخدام الكامل للفوائد والإيرادات الأخرى بما مجموعه 500 091 184 دولار. |
30. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y otros ingresos, por un monto total de 82.199.100 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 29 supra; | UN | 30 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 100 199 82 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 29 أعلاه؛ |
Además, la Comisión recomienda que el saldo no utilizado de 20.301.551 dólares en cifras brutas (20.238.761 dólares en cifras netas) y otros ingresos por un total de 14.650.000 correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 se acrediten a los Estados Miembros de la manera que determine la Asamblea General. | UN | وفضلا عن ذلك، توصي اللجنة بتسجيل الرصيد غير المستخدم البالغ إجماليه 551 301 20 دولار (صافيه 761 238 20 دولار) والإيرادات الأخرى البالغ إجماليها 000 650 14 دولار عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 في حساب الدول الأعضاء بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة. |
a) El saldo no comprometido y otros ingresos por un total de 5.532.100 dólares, correspondientes al ejercicio económico que terminó el 30 de junio de 2007, se aplicarán a los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009; | UN | (أ) يستخدم الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 100 532 5 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 لتوفير الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛ |
a) El saldo no comprometido y otros ingresos por un total de 5.532.100 dólares, correspondientes al ejercicio económico que terminó el 30 de junio de 2007, se aplicarán a los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009; | UN | (أ) يستخدم الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 100 532 5 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 لتوفير الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛ |
a) Asignar el saldo no comprometido y otros ingresos por un total de 15.056.300 dólares respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008 a la financiación de las necesidades respecto del ejercicio económico comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010; | UN | (أ) يستخدم الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 300 056 15 دولار والمتعلقان بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
a) El saldo no comprometido y otros ingresos por un total de 3.209.800 dólares, correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008, se aplicarán a los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010; | UN | (أ) يستخدم الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 800 209 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 لتوفير الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
a) Asignar el saldo no comprometido y otros ingresos por un total de 15.056.300 dólares respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008 a la financiación de los recursos necesarios para el ejercicio económico comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010; | UN | (أ) يستخدم الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 300 056 15 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
Por consiguiente, el proyecto de resolución sobre la financiación de la UNMIL incluirá el crédito atribuido a los Estados Miembros, de la manera que determine la Asamblea General, por valor de 108,3 millones de dólares, que comprenden el saldo no comprometido de 81 millones de dólares y otros ingresos por valor de 27,3 millones. | UN | وبناء على ذلك، سوف يبين مشروع القرار المتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا المبلغ الذي يقيد لحساب الدول الأعضاء وقدره 108.3 مليون دولار، بطريقة تحددها الجمعية العامة، ويشمل رصيداً غير مربوط قدره 81 مليون دولار وإيرادات أخرى قدرها 27.3 مليون دولار. |
En 2004-2005 la Cuenta de Energía recibió contribuciones y otros ingresos por valor de 650.000 dólares (800.000 dólares en 2002-2003) y sus gastos suman 1 millón de dólares (1,6 millones de dólares en 2002-2003). | UN | وتلقى حساب الطاقة مساهمات وإيرادات أخرى تبلغ 0.65 مليون دولار في الفترة 2004-2005 (0.8 مليون دولار في الفترة 2002-2003) مقابل نفقات إجمالية تصل إلى مليون دولار (1.6 مليون دولار في الفترة 2002-2003). |
En 2006-2007, la Cuenta de Energía recibió contribuciones y otros ingresos por valor de 270.000 dólares (frente a 650.000 dólares en 2004-2005) y sus gastos totales ascendieron a 650.000 dólares (frente a 1 millón de dólares en 2004-2005). | UN | وتلقى حساب الطاقة مساهمات وإيرادات أخرى بلغت 0.27 مليون دولار في الفترة 2006-2007 (0.65 مليون دولار في الفترة 2004-2005) مقابل نفقات إجمالية تصل إلى 0.65 مليون دولار (1 مليون دولار في الفترة 2004-2005). |
a) 13.600 millones de dólares en recursos disponibles, que incluye un saldo de apertura de 3.900 millones de dólares, contribuciones por un valor total de 9.500 millones de dólares (véase párr. 12, infra) y otros ingresos por valor de 200 millones de dólares; | UN | (أ) 13.6 بليون دولار هي مجموع الموارد التقديرية المتاحة، وتشمل رصيدا افتتاحيا يبلغ 3.9 بليون دولار، وتبرعات قدرها 9.5 بليون دولار (انظر الفقرة 12، أدناه)، وإيرادات أخرى قدرها 0.2 بليون دولار؛ |
21. Decide asimismo que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del resto del saldo no comprometido y otros ingresos, por valor de 43.158.000 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 20 supra; | UN | 21 - تقرر ، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم التزاماتها غير المسددة من حصة كل منها في ما تبقى من الرصيد الحر والإيرادات الأخرى بما مجموعه 000 158 43 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، وفقا للخطة المبيَّنة في الفقرة 20 أعلاه؛ |