"y otros observadores" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمراقبين الآخرين
        
    • ومراقبون آخرون
        
    • وللمراقبين الآخرين
        
    • وغيرها من المراقبين
        
    • وغيرهم من المراقبين
        
    • ولسائر المراقبين
        
    • وسائر المراقبين
        
    • والمراقبون الآخرون
        
    • ثم المراقبون الآخرون
        
    • وغيرهم من مراقبي السلم
        
    • وغيرهما من المراقبين
        
    Los Estados interesados y los Estados miembros del Consejo harían uso de la palabra primero y luego lo harían los Estados observadores y otros observadores. UN وأعطيت الكلمة أولاً للدولة المعنية والدول الأعضاء، ثم للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    El alto nivel de asistencia de organizaciones no gubernamentales y otros observadores en el período de sesiones es indicio de la importancia que se otorga a la Convención y a la labor del Comité. UN وإن المستوى العالي للحضور من جانب المنظمات غير الحكومية والمراقبين الآخرين في الدورة أشار إلى الأهمية التي يتم تعليقها على الاتفاقية وعلى عمل اللجنة.
    Un participante consideró que el 80% de las declaraciones formuladas en las consultas son las mismas que las formuladas en el Salón ante los medios de comunicación y otros observadores. UN وقدَّر أحد المشاركين أن نسبة 80 في المائة من البيانات التي يُدلى بها أثناء المشاورات مماثلة لتلك التي يُدلى بها في قاعة المجلس أمام وسائل الإعلام والمراقبين الآخرين.
    En las conversaciones que mantuvieron con la Relatora Especial, algunos funcionarios de la CCD-Goma y otros observadores indicaron que habían observado desórdenes y un aumento de la tensión en la población, los militares y la policía, tanto antes como después del incidente del 14 de mayo. UN وفي نقاش مع المقررة الخاصة، أشار مسؤولون في التجمع الكونغولي ومراقبون آخرون إلى أنهم لاحظوا بوادر اضطراب وزيادة في حدة التوتر في أوساط السكان والعسكريين والشرطة، قبل حادث 14 أيار/مايو وبعده على السواء.
    10. En la 11ª sesión, el 17 de septiembre de 2010, el Presidente indicó las disposiciones aplicables a las intervenciones en el debate general sobre el tema 4 de la agenda, que serían de 3 minutos para los Estados miembros del Consejo y 2 minutos para los Estados observadores y otros observadores. UN 10- وفي الجلسة الحادية عشرة المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، بيّن الرئيس بإيجاز الترتيبات المتعلقة بالمناقشة العامة للبند 4 من جدول الأعمال وهي كالتالي: تُخصَّص ثلاث دقائق للدول الأعضاء في المجلس ودقيقتان للدول المراقبة وللمراقبين الآخرين.
    La presencia de las Naciones Unidas y otros observadores internacionales no ofrecería ningún problema. UN وسيتاح لﻷمم المتحدة وغيرها من المراقبين الدوليين الحضور بصورة كاملة وميسرة.
    53. El papel de la UNOMSA y otros observadores internacionales ha seguido mereciendo encomios de todos los sectores del país. UN ٥٣ - وقد تواصل الثناء على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وغيرهم من المراقبين الدوليين ولا يزالون موضع قبول وترحيب من جميع قطاعات البلاد.
    C. Intervenciones de los miembros del Consejo, los Estados observadores y otros observadores 17 - 30 6 UN جيم - مداخلات أعضاء المجلس والدول المراقبة والمراقبين الآخرين 17-30 7
    C. Intervenciones de los miembros del Consejo, los Estados observadores y otros observadores UN جيم- مداخلات أعضاء المجلس والدول المراقبة والمراقبين الآخرين
    18. En la misma sesión, el Presidente expuso las modalidades del debate interactivo en grupo, que serían: 7 minutos para los expertos, 3 minutos para los Estados miembros del Consejo y 2 minutos para los Estados observadores y otros observadores. UN 18- وفي الجلسة نفسها، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة التفاعلية لحلقات النقاش، وهي كما يلي: تخصيص 7 دقائق لأعضاء حلقة النقاش، و3 دقائق لأعضاء المجلس، ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    21. En la 23ª sesión, el 16 de marzo de 2009, el Presidente expuso las modalidades del debate general en relación con el tema 3, que serían: 3 minutos para los Estados miembros del Consejo y 2 minutos para los Estados observadores y otros observadores. UN 21- وفي الجلسة 23، المعقودة في 16 آذار/مارس 2009، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة العامة بشأن البند 3، المتمثلة في تخصيص 3 دقائق لأعضاء المجلس ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    23. En la 25ª sesión, el 17 de marzo de 2009, el Presidente expuso las modalidades del debate para las restantes sesiones del período de sesiones, que serían de 3 minutos para los Estados miembros del Consejo y 2 minutos para los Estados observadores y otros observadores. UN 23- وفي الجلسة 25، المعقودة في 17 آذار/مارس 2009، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة في الجلسات المتبقية من الدورة، المتمثلة في تخصيص 3 دقائق لأعضاء المجلس ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    27. En la 32ª sesión, el Presidente expuso las modalidades del debate general en relación con el tema 6, que serían: 3 minutos para los Estados miembros del Consejo y 2 minutos para los Estados observadores y otros observadores. UN 27- وفي الجلسة 32، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة العامة بموجب البند 6، المتمثلة في تخصيص 3 دقائق لأعضاء المجلس ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    35. En la 15ª sesión, celebrada el 5 de marzo de 2012, la Presidenta indicó las disposiciones aplicables a las intervenciones en el debate general, que serían de tres minutos para los Estados miembros del Consejo de Derechos Humanos y dos minutos para los Estados observadores y otros observadores. UN 35- وفي الجلسة 15، المعقودة في 5 آذار/مارس 2012، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة العامة، وهي كما يلي: تخصيص ثلاث دقائق للدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين.
    En particular, no hay estadísticas confiables sobre los denominados " delitos de honor " . Diversas ONG y otros observadores informan que en el territorio palestino ocupado se cometen " homicidios por motivos de honor " que, en la práctica, no se investigan. UN وعلى وجه الخصوص، ليست هناك أية إحصاءات يُعتد بها عن ما يُسمى بـ " جرائم الشرف " ، في حين تفيد المنظمات غير الحكومية ومراقبون آخرون بأن ثمة " أعمال قتل باسم الشرف " تحدث في الأرض الفلسطينية المحتلة دون أن تخضع لتحقيقات، بحكم العادة.
    11. En la 12ª sesión, el 20 de septiembre de 2010, el Presidente indicó las disposiciones aplicables a las intervenciones en la mesa redonda sobre la eliminación de la discriminación contra la mujer, que serían de 7 minutos para los ponentes, 3 minutos para los Estados miembros del Consejo y de 2 minutos para la Estados observadores y otros observadores. UN 11- وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2010، بيّن الرئيس بإيجاز الترتيبات المتعلقة بحلقة النقاش المخصصة للقضاء على التمييز ضد المرأة وهي كالتالي: تخصَّص سبع دقائق لأعضاء فريق المناقشة وثلاث دقائق للدول الأعضاء في المجلس ودقيقتان للدول المراقبة وللمراقبين الآخرين.
    En el párrafo 2 del proyecto de resolución se pasa por alto el hecho de que muchos Estados acogen con agrado la asistencia electoral de las Naciones Unidas y otros observadores imparciales. UN وتتجاهل الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار أن العديد من الدول رحبت بالمساعدة الانتخابية التي قدمتها اﻷمم المتحدة وغيرها من المراقبين الحياديين.
    El Presidente y la delegación del Consejo de Seguridad convinieron en que el despliegue de observadores de las Naciones Unidas y otros observadores internacionales durante el proceso del referendo aumentaría la transparencia y credibilidad del referendo y facilitaría la aceptación de su resultado. UN 6 - واتفق الرئيس ووفد مجلس الأمن على أن نشر مراقبي الأمم المتحدة وغيرهم من المراقبين الدوليين طيلة عمليات الاستفتاءين من شأنه أن يعزز شفافية الاستفتاءين ومصداقيتهما ويساهم في تيسير قبول نتائجهما.
    6. Es importante tener en cuenta la labor pertinente de las organizaciones intergubernamentales e internacionales, además de las actividades nacionales y regionales de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. [La Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos ha dado libre acceso a sus dos grupos de trabajo para que las economías que no son miembros y otros observadores puedan tener una participación activa. UN 6 - من المهمّ مراعاة عمل المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية وكذلك الأنشطة الوطنية والإقليمية التي تقوم بها الحكومات والمنظمات غير الحكومية. [عمدت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى فتح طرفيها العاملين(3) أمام المشاركة النشطة للاقتصادات غير الأطراف ولسائر المراقبين.
    VI. OBSERVADORES DE LAS NACIONES UNIDAS y otros observadores INTERNACIONALES UN سادسا - اﻷمم المتحدة وسائر المراقبين الدوليين
    Los participantes en el Proceso de Kimberley y otros observadores lamentaron profundamente esa ausencia y exhortaron a la sociedad civil a reanudar sus contactos con el Proceso y a participar activamente en todos sus trabajos. UN وأعرب المشاركون في عملية كيمبرلي والمراقبون الآخرون عن أسفهم الشديد لهذا الغياب، ودعوا المجتمع المدني إلى استئناف الحوار مع عملية كيمبرلي والمشاركة بنشاط في جميع أعمالها.
    El Consejo también aceptó la recomendación de la Mesa de que la lista de oradores se estableciera en el orden cronológico de inscripción y que el orden de los oradores fuera el siguiente. Estados miembros del Consejo y países interesados, seguidos por los observadores de los Estados no miembros del Consejo y otros observadores. UN كما وافق المجلس على توصية أعضاء مكتبه بوضع قائمة المتكلمين بحسب تاريخ التسجيل وترتيبها على النحو التالي: الدول الأعضاء في المجلس ثم المراقبون عن الدول غير الأعضاء في المجلس ثم المراقبون الآخرون.
    Hay quienes han salvado su vida gracias a los incansables y valerosos esfuerzos de éstos y otros observadores internacionales. UN وهناك أشخاص أحياء اليوم نتيجة للجهود الدؤوبة والشجاعة التي يبذلها هؤلاء وغيرهم من مراقبي السلم الدوليين.
    El Grupo, la Misión de la Unión Africana en el Sudán y otros observadores internacionales han constatado una concentración o movilización de fuerzas del Gobierno del Sudán en Darfur. UN 24 - وقد شاهد الفريق، وبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وغيرهما من المراقبين الدوليين تعزيزا أو تعبئة للقوات الحكومية في دارفور في الأشهر القليلة الماضية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more