"y otros territorios árabes" - Translation from Spanish to Arabic

    • وغيرها من الأراضي العربية
        
    • واﻷراضي العربية اﻷخرى
        
    • والعربية الأخرى
        
    • وأراض عربية أخرى
        
    • والأراضي العربية المحتلة الأخرى
        
    • وعلى اﻷراضي العربية اﻷخرى
        
    • وباقي الأراضي العربية
        
    • وبقية الأراضي العربية المحتلة
        
    • وفي الأراضي العربية المحتلة الأخرى
        
    • ومن اﻷراضي العربية اﻷخرى
        
    • وغيره من الأراضي العربية
        
    Situación de los derechos humanos en Palestina y otros territorios árabes ocupados UN حالة حقوق الإنسان في فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN PALESTINA y otros territorios árabes OCUPADOS UN حالة حقوق الإنسـان في فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    Situación de los derechos humanos en Palestina y otros territorios árabes ocupados UN حالة حقوق الإنسان في فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    SOBERANÍA PERMANENTE SOBRE LOS RECURSOS NACIONALES EN LOS TERRITORIOS PALESTINOS y otros territorios árabes OCUPADOS UN السيادة الدائمة عـلى المــوارد الوطنيــة في اﻷرض الفلسطينيـة واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    TERRITORIOS PALESTINOS y otros territorios árabes OCUPADOS UN الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    1/106. Situación de los derechos humanos en Palestina y otros territorios árabes ocupados UN 1/106- حالة حقوق الإنسان في فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    Situación de los derechos humanos en Palestina y otros territorios árabes ocupados: proyecto de decisión UN حالة حقوق الإنسان في فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة: مشروع مقرر
    HUMANOS EN EL TERRITORIO PALESTINO y otros territorios árabes OCUPADOS UN في الأراضي الفلسطينية وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    i) Las violaciones de los derechos humanos y las consecuencias de la ocupación de Palestina y otros territorios árabes ocupados por Israel; UN `1` انتهاكات حقوق الإنسان وآثار الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة؛
    - Las violaciones de los derechos humanos y las consecuencias de la ocupación de Palestina y otros territorios árabes ocupados por Israel UN :: انتهاكات حقوق الإنسان وآثار الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    la ocupación por Israel de Palestina y otros territorios árabes UN لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار على
    Diez años más tarde, el Consejo de Seguridad examinó " la política y las prácticas de Israel de crear asentamientos en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados desde 1967 " . UN وبعد عشر سنوات، درس مجلس الأمن ' ' سياسة وممارسات إسرائيل المتمثلة في إقامة مستوطنات في الأراضي الفلسطينية وغيرها من الأراضي العربية المحتلة منذ عام 1967``.
    Soberanía permanente sobre los recursos nacionales en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    SOBERANÍA PERMANENTE SOBRE LOS RECURSOS NACIONALES EN LOS TERRITORIOS PALESTINOS y otros territorios árabes OCUPADOS UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    TERRITORIOS PALESTINOS y otros territorios árabes OCUPADOS UN الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    SOBERANÍA PERMANENTE SOBRE LOS RECURSOS NACIONALES EN LOS TERRITORIOS PALESTINOS y otros territorios árabes OCUPADOS UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية فــي اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    SOBERANÍA PERMANENTE SOBRE LOS RECURSOS NACIONALES EN LOS TERRITORIOS PALESTINOS y otros territorios árabes OCUPADOS UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية فــي اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    TERRITORIOS PALESTINOS y otros territorios árabes OCUPADOS UN الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    El sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General coincide este año con el cuadragésimo aniversario de la ocupación israelí del territorio palestino y otros territorios árabes en 1967. UN يتزامن انعقاد الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة هذا العام مع مرور أربعين عاما على الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى منذ عام 1967.
    En 1997 se cumplen tres decenios desde que Israel ocupara el territorio palestino, incluidos Jerusalén y otros territorios árabes. UN إن العام ١٩٩٧ يسجل ثلاثة عقود من احتلال إسرائيل لﻷراضي الفلسطينية، بما في ذلك القدس وأراض عربية أخرى.
    Nada lo disuade de sus prácticas arbitrarias y opresivas en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén, y otros territorios árabes ocupados. UN وليس هناك أي رادع لممارساته التعسفية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس والأراضي العربية المحتلة الأخرى.
    Reafirmando la aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949 al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y otros territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, UN " وإذ يؤكد من جديد انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وعلى اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام ٧٦٩١،
    Israel, la autoridad ocupante, ha mantenido la práctica del terrorismo y la agresión contra el pueblo palestino desde hace dos años. También, desde 1967 Israel ha proseguido la ocupación de territorios palestinos y otros territorios árabes. UN سيدي الرئيس، لا تزال إسرائيل السلطة القائمة بالاحتلال، تواصل عدوانها وإرهابها المستمرين للشعب الفلسطيني منذ أكثر من عامين، ولا يزال احتلالها للأراضي الفلسطينية وباقي الأراضي العربية المحتلة مستمرا منذ عام 1967.
    El sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea se celebra 40 años después de la ocupación israelí de los territorios palestinos y otros territorios árabes, que comenzó en 1967. UN وتنعقد الدورة الثانية والستون للجمعية العامة هذا العام، مع مرور أربعين عاما على الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية وبقية الأراضي العربية المحتلة منذ عام 1967.
    SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN PALESTINA y otros territorios árabes OCUPADOS UN حالة حقوق الإنسان في فلسطين وفي الأراضي العربية المحتلة الأخرى
    El Comité reafirma que esa solución deberá basarse en las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad, el retiro de Israel del territorio palestino, incluida Jerusalén, y otros territorios árabes ocupados desde 1967, el principio del intercambio de tierras por paz y el ejercicio por el pueblo palestino de sus inalienables derechos, en particular el derecho a la libre determinación. UN ١٣١ - وتؤكد اللجنة من جديد وجوب قيام التسوية على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣(، وانسحاب اسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، ومن اﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة منذ عام ١٩٦٧. ومبدأ اﻷرض مقابل السلام، وممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ولا سيما الحق في تقرير المصير.
    Al votar en la Asamblea General de las Naciones Unidas, nos mostramos partidarios de la aplicación del Cuarto Convenio de Ginebra a los territorios palestinos, incluidos Jerusalén oriental y otros territorios árabes ocupados. UN ولقد صوتنا في الجمعية العامة لصالح تطبيق اتفاقية جنيف الرابعة على الأراضي الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقي، وغيره من الأراضي العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more