Se hace una distinción entre ganancias y pérdidas realizadas derivadas de las transacciones en monedas distintas del euro y las economías derivadas de la cancelación en 2002 de las obligaciones en dólares de los EE.UU. de años anteriores a un tipo de cambio del euro diferente. | UN | ويجري التمييز بين المكاسب والخسائر المحققة الناجمة عن إجراء معاملات بعملات خلاف اليورو والوفورات الناتجة عن تسوية التزامات بالدولار الأمريكي من السنوات السابقة في سنة 2002 بسعر صرف مختلف لليورو. |
Esta categoría representa las ganancias y pérdidas realizadas y no realizadas resultantes de las conversiones de monedas distintas del dólar de los Estados Unidos efectuadas durante el bienio, como se indica a continuación: | UN | تمثل هذه الفئة المكاسب والخسائر المحققة وغير المحققة، الناتجة عن تحويل العملات غير الدولارية خلال فترة السنتين كما هو مبين أداه: |
Se hace una distinción entre ganancias y pérdidas realizadas resultantes de las transacciones en monedas distintas del euro y las economías resultantes del pago de obligaciones en dólares de los EE.UU. de años anteriores a un tipo de cambio del euro diferente. | UN | وجرى التمييز بين المكاسب والخسائر المحققة الناجمة عن تنفيذ معاملات بعملات غير اليورو والوفورات الناتجة عن تسوية التزامات دولارية من السنوات السابقة بسعر صرف مختلف لليورو. |
Se hace una distinción entre ganancias y pérdidas realizadas derivadas de las transacciones en monedas distintas del euro y las economías derivadas de la cancelación de las obligaciones en dólares de los EE.UU. de años anteriores a un tipo de cambio del euro diferente. | UN | وهو يميِّز بين المكاسب والخسائر المحققة الناجمة عن إجراء معاملات بعملات خلاف اليورو والوفورات الناتجة عن تسوية الالتزامات المعقودة بدولار الولايات المتحدة من السنوات السابقة بسعر صرف مختلف لليورو. |
En una cartera de valores a largo plazo con una rotación relativamente baja, como ocurre con la Caja, los montos no realizados eclipsaban las ganancias y pérdidas realizadas. | UN | وفي حافظة طويلة الأجل ذات دوران منخفض نسبيا، مثل الصندوق، كانت المبالغ غير المتحققة أضخم كثيرا من المكاسب والخسائر المتحققة. |
Desde el bienio 2004-2005 no se ha hecho distinción alguna entre ganancias y pérdidas realizadas y no realizadas. | UN | ومنذ فترة السنتين 2004-2005 لم يتم التفريق بين المكاسب والخسائر المحققة وغير المحققة. |
Otro miembro del grupo de los jefes ejecutivos pidió que, en el futuro, se presentara más claramente un análisis detallado de las ganancias y pérdidas realizadas; por ejemplo, como nota de pie de página de los estados financieros. | UN | وطلب عضو آخر في فريق الرؤساء التنفيذيين أن يُفصح بشكل أتم في المستقبل عن تحليل مفصل للأرباح والخسائر المحققة بحيث يُدرج مثلا في حاشية للبيانات المالية. |
En los estados financieros correspondientes al bienio que se examina, la Caja ha mejorado la forma de presentar las ganancias y pérdidas realizadas y no realizadas a fin de proporcionar más información a los usuarios de dichos estados. | UN | وقد حسّن الصندوق عمليات الكشف عن الأرباح والخسائر المحققة وغير المحققة في البيانات المالية لفترة السنتين الحالية بغية توفير مزيد من المعلومات لمستخدمي البيانات المالية. |
En vista del horizonte de muy largo plazo de la Caja y su baja rotación, las ganancias y pérdidas no realizadas superan ampliamente a las ganancias y pérdidas realizadas. | UN | 13 - ومضى يقول إنه نظرا لأُفق الصندوق على المدى الطويل جدا، وانخفاض معدل دوران رأس المال، فإن المكاسب والخسائر غير المحققة تفوق بشكل كبير المكاسب والخسائر المحققة. |
En el futuro, la División facilitará la información sobre ganancias y pérdidas realizadas y no realizadas de forma debidamente resumida y agrupada, de conformidad con las mejores prácticas del sector y las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS). | UN | وفي المستقبل، ستُفصح الشعبة عن المكاسب والخسائر المحققة والمكاسب والخسائر غير المحققة بشكل مناسب من حيث التلخيص والتجميع، وذلك تمشيا مع أفضل الممارسات في هذا المجال ووفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
En los estados financieros correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011, la Caja mejoró la presentación de información sobre las ganancias y pérdidas realizadas y no realizadas. | UN | وحسّن الصندوق الكشف عن الأرباح والخسائر المحققة وغير المحققة المدرجة في البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
b) Las ganancias y pérdidas realizadas por el cambio de divisas, dado que el UNICEF no asume el riesgo relativo al cambio de divisas en los ingresos en concepto de contribuciones, de conformidad con su Reglamento y Reglamentación Financiera Detallada (véase la nota 23). | UN | (ب) المكاسب والخسائر المحققة من النقد الأجنبي مع عدم تحمل اليونيسيف لمخاطر النقد الأجنبي في الإيرادات المتأتية من التبرعات اتساقا مع نظامها المالي وقواعدها المالية (انظر الملاحظة 23 أدناه). |
b) Las ganancias y pérdidas realizadas por el cambio de divisas, dado que el UNICEF no asume el riesgo relativo al cambio de divisas en los ingresos en concepto de contribuciones, de conformidad con su Reglamento y Reglamentación Financiera Detallada (véase la nota 21, Ingresos de contribuciones voluntarias). | UN | (ب) المكاسب والخسائر المحققة من النقد الأجنبي مع عدم تحمل اليونيسيف لمخاطر النقد الأجنبي في الإيرادات المتأتية من التبرعات اتساقا مع نظامها المالي وقواعدها المالية (انظر الملاحظة 21، الإيرادات المتأتية من التبرعات). التعهدات |
El Comité Mixto ha mencionado la necesidad de mejorar la forma en que se describen y difunden en los estados financieros las ganancias y pérdidas realizadas subyacentes, así como las posiciones no realizadas. | UN | وعلق مجلس الإدارة على ضرورة تحسين الوصف والإفصاح في البيانات المالية فيما يخص المكاسب والخسائر المتحققة التي استندت إليها، إلى جانب المراكز غير المتحققة. |
Puesto que este fondo está en vías de liquidación, fue necesario ajustar el valor contable de las ganancias y pérdidas realizadas que accidentalmente no se consignaron en años anteriores. | UN | وحيث أن ذلك الصندوق هو قيد التصفية، فقد تعين تسوية القيمة الدفترية للأرباح والخسائر المتحققة التي تم السهو عن قيدها في السنوات السابقة. |