Artículo 7 Igualdad en la vida política y pública en el plano nacional | UN | المادة 7: المساواة في الحياة السياسية والعامة على الصعيد الوطني |
Artículo 8 Igualdad en la vida política y pública en el plano internacional | UN | المادة 8: المساواة في الحياة السياسية والعامة على الصعيد الدولي |
Artículo 7. Igualdad en la vida política y pública en el plano nacional | UN | المادة 7 - المساواة في الحياة السياسية والعامة على الصعيد الوطني |
Igualdad en la vida política y pública en el plano internacional | UN | المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على الصعيد الدولي |
También se han tomado medidas, en estrecha cooperación con el Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los territorios ocupados, para promover la inversión privada y pública en la zona, incluida la creación de una base para aumentar el comercio y las exportaciones. | UN | كما اتخذت، بالتعاون الوثيق مع منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة، خطوات من أجل تشجيع الاستثمارات الخاصة والعامة في المنطقة، بما في ذلك إنشاء قاعدة لزيادة التجارة والتصدير. |
3. Reafirma la obligación de los Estados de adoptar todas las medidas oportunas para garantizar que todo ciudadano tenga el derecho efectivo y la oportunidad de participar en la vida política y pública en igualdad de condiciones con el resto; | UN | 3- يؤكد من جديد التزام الدول باتخاذ جميع التدابير المناسبة التي تكفل لكل مواطن على نحو فعال حق وفرصة المشاركة في الشأن السياسي والعام على قدم المساواة؛ |
Los asentamientos que concedieron esos derechos han mejorado su acceso a la inversión privada y pública en vivienda e infraestructura y se han integrado más en las zonas adyacentes. | UN | وقد حققت المستوطنات التي منحت تلك الحقوق إمكانية أفضل للحصول على الاستثمار الخاص والعام في الإسكان والبنية التحتية، وأصبحت أفضل اندماجا مع المناطق المتاخمة. |
Artículo 8. Igualdad en la vida política y pública en el plano internacional | UN | المادة 8 - المساواة في الحياة السياسية والعامة على الصعيد الدولي |
La mujer guatemalteca también es ahora más activa en la vida política y pública en todos los niveles. | UN | كما أن المرأة الغواتيمالية أصبحت أكثر نشاطاً في الحياة السياسية والعامة على جميع المستويات. |
Artículo 7. Igualdad en la vida política y pública en el plano nacional | UN | المادة 7: المساواة في الحياة السياسية والعامة على الصعيد الوطني |
Artículo 8. Igualdad en la vida política y pública en el plano internacional | UN | المادة 8: المساواة في الحياة السياسية والعامة على الصعيد الدولي |
Artículo 8. Igualdad en la vida política y pública en el plano internacional | UN | المادة 8: المساواة في الحياة السياسية والعامة على المستوى الدولي |
Artículo 8 Igualdad en la vida política y pública en el plano internacional | UN | المادة 8 - المساواة في الحياة السياسية والعامة على المستوى الدولي |
Igualdad en la vida política y pública en el plano nacional | UN | المساواة في الحياة السياسية والعامة على الصعيد الوطني |
34. Los artículos 7 y 8 de la Convención se refieren al acceso de la mujer a la vida política y pública en un pie de igualdad con el hombre y a la participación en los mismos términos. | UN | ٣٤ - تتعلق المادتان ٧ و ٨ بما يكفل مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة على قدم المساواة مع الرجل. |
Igualdad en la vida política y pública en el plano nacional | UN | المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على المستوى الوطني |
Igualdad en la vida política y pública en el plano internacional | UN | المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على الصعيد الدولي |
Artículo 8. Igualdad en la vida política y pública en el plano internacional | UN | المادة 8- المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على الصعيد الدولي |
También se han tomado medidas, en estrecha cooperación con el Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los territorios ocupados, para promover la inversión privada y pública en la zona, incluida la creación de una base para aumentar el comercio y las exportaciones. | UN | كما اتخذت، بالتعاون الوثيق مع منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة، خطوات من أجل تشجيع الاستثمارات الخاصة والعامة في المنطقة، بما في ذلك إنشاء قاعدة لزيادة التجارة والتصدير. |
217. El Consejo ha señalado la importancia de llevar a cabo una reforma electoral como medio de aumentar el número de mujeres en la vida política y pública en la Isla del Príncipe Eduardo. | UN | 217- وحدد المجلس أهمية الإًصلاح الانتخابي كوسيلة لزيادة أعداد النساء في الحياة السياسية والعامة في برنس إدوارد أيلاند. |
4. Insta a todos los Estados a garantizar a todos los ciudadanos la participación plena y efectiva en la vida política y pública en igualdad de condiciones, entre otras cosas: | UN | 4- يحث جميع الدول على تأمين مشاركة جميع المواطنين مشاركة كاملة وفعالة في الشأن السياسي والعام على قدم المساواة بوسائل منها ما يلي: |
Además, y en estrecha colaboración con el Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los territorios ocupados, el Programa está emprendiendo actividades tendentes a aumentar considerablemente la inversión privada y pública en la zona con objeto de proporcionar oportunidades de empleo nuevas y constantes, así como de establecer una base para el aumento de las posibilidades comerciales y de exportación de los palestinos. | UN | وإضافة إلى ذلك يقوم البرنامج حاليا بالتعاون الوثيق مع المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة ببذل جهود لزيادة الاستثمار الخاص والعام في المنطقة بدرجة كبيرة لتوفير فرص عمل جديدة ودائمة فضلا عن بناء قاعدة لتعزيز إمكانيات التجارة والتصدير بالنسبة للفلسطينيين. |
Sigue siendo una tarea fundamental mejorar la participación de las mujeres en todos los aspectos de la vida comunitaria y pública en el Afganistán. | UN | يظل تحسين مشاركة المرأة في جميع جوانب المجتمع والحياة العامة في أفغانستان أمراً حيوياً. |